]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/ca/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / ca / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Solde
5 # Author: Toniher
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:55:37+0000\n"
15 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:56:10+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ca\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Title for extended profile settings.
26 msgid "Extended profile settings"
27 msgstr ""
28
29 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
30 msgid ""
31 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
32 msgstr ""
33
34 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
35 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
36 msgstr ""
37
38 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
39 msgid "Unexpected form submission."
40 msgstr ""
41
42 #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
43 msgid "Details saved."
44 msgstr "S'han desat els detalls."
45
46 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
47 #. TRANS: %s is the field name.
48 #, php-format
49 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
50 msgstr ""
51
52 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
53 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
54 #, php-format
55 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
56 msgstr ""
57
58 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
59 #. TRANS: %s is the invalid URL.
60 #, php-format
61 msgid "Invalid URL: %s."
62 msgstr ""
63
64 #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
65 msgid "Could not save profile details."
66 msgstr ""
67
68 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
69 #. TRANS: %s is an invalid tag.
70 #, php-format
71 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
72 msgstr ""
73
74 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
75 msgid "Could not save profile."
76 msgstr "No s'ha pogut desar el perfil."
77
78 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
79 msgid "Could not save tags."
80 msgstr "No s'han pogut desar les etiquetes."
81
82 #. TRANS: Link title for link on user profile.
83 msgid "Edit extended profile settings"
84 msgstr "Edita els paràmetres de perfil estesos"
85
86 #. TRANS: Link text for link on user profile.
87 msgid "Edit"
88 msgstr "Edita"
89
90 #. TRANS: Plugin description.
91 msgid "UI extensions for additional profile fields."
92 msgstr ""
93
94 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
95 msgid "More details..."
96 msgstr ""
97
98 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
99 msgid "Confirmation Required"
100 msgstr ""
101
102 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
103 msgid "Really delete this entry?"
104 msgstr ""
105
106 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
107 #, php-format
108 msgid "(%s)"
109 msgstr ""
110
111 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
112 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
113 msgid "Company"
114 msgstr "Empresa"
115
116 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
117 msgid "Start"
118 msgstr "Comença"
119
120 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
121 msgid "End"
122 msgstr "Acaba"
123
124 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
125 msgid "(Current)"
126 msgstr ""
127
128 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
129 msgid "Current"
130 msgstr "Actual"
131
132 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
133 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
134 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
135 msgid "Institution"
136 msgstr "Institució"
137
138 #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
139 msgid "Degree"
140 msgstr "Titolació"
141
142 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
143 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
144 msgid "Description"
145 msgstr "Descripció"
146
147 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
148 msgid "Add another item"
149 msgstr ""
150
151 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
152 #, php-format
153 msgid "TYPE: %s"
154 msgstr ""
155
156 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
157 msgctxt "BUTTON"
158 msgid "Save"
159 msgstr "Desa"
160
161 #. TRANS: .
162 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
163 msgid "Save details"
164 msgstr "Desa els detalls"
165
166 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
167 msgid "Phone"
168 msgstr "Telèfon"
169
170 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
171 msgid "IM"
172 msgstr "MI"
173
174 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
175 msgid "Website"
176 msgstr "Lloc web"
177
178 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
179 msgid "Employer"
180 msgstr "Empresari"
181
182 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
183 msgid "Personal"
184 msgstr "Personal"
185
186 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
187 msgid "Full name"
188 msgstr "Nom complet"
189
190 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
191 msgid "Title"
192 msgstr "Títol"
193
194 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
195 msgid "Manager"
196 msgstr "Manager"
197
198 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
199 msgid "Location"
200 msgstr "Ubicació"
201
202 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
203 msgid "Bio"
204 msgstr "Biografia"
205
206 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
207 msgid "Tags"
208 msgstr "Etiquetes"
209
210 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
211 msgid "Contact"
212 msgstr "Contacte"
213
214 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
215 msgid "Birthday"
216 msgstr "Aniversari"
217
218 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
219 msgid "Spouse's name"
220 msgstr "Nom del cònjuge"
221
222 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
223 msgid "Kids' names"
224 msgstr "Noms dels nens"
225
226 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
227 msgid "Work experience"
228 msgstr "Experiència laboral"
229
230 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
231 msgid "Education"
232 msgstr "Educació"