]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/ca/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Make errors work correctly
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / ca / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Solde
5 # Author: Toniher
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:24+0000\n"
15 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:26:39+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ca\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 msgid "Extended profile settings"
26 msgstr ""
27
28 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
29 msgid ""
30 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
31 msgstr ""
32
33 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
34 msgstr ""
35
36 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
37 msgid "Unexpected form submission."
38 msgstr ""
39
40 msgid "Details saved."
41 msgstr "S'han desat els detalls."
42
43 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
44 #. TRANS: %s is the field name.
45 #, php-format
46 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
47 msgstr ""
48
49 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
50 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
51 #, php-format
52 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
56 #. TRANS: %s is the invalid URL.
57 #, php-format
58 msgid "Invalid URL: %s."
59 msgstr ""
60
61 msgid "Could not save profile details."
62 msgstr ""
63
64 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
65 #. TRANS: %s is an invalid tag.
66 #, php-format
67 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
68 msgstr ""
69
70 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
71 msgid "Could not save profile."
72 msgstr "No s'ha pogut desar el perfil."
73
74 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
75 msgid "Could not save tags."
76 msgstr "No s'han pogut desar les etiquetes."
77
78 #. TRANS: Link title for link on user profile.
79 msgid "Edit extended profile settings"
80 msgstr "Edita els paràmetres de perfil estesos"
81
82 #. TRANS: Link text for link on user profile.
83 msgid "Edit"
84 msgstr "Edita"
85
86 #. TRANS: Plugin description.
87 msgid "UI extensions for additional profile fields."
88 msgstr ""
89
90 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
91 msgid "More details..."
92 msgstr ""
93
94 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
95 msgid "Confirmation Required"
96 msgstr ""
97
98 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
99 msgid "Really delete this entry?"
100 msgstr ""
101
102 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
103 #, php-format
104 msgid "(%s)"
105 msgstr ""
106
107 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
108 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
109 msgid "Company"
110 msgstr "Empresa"
111
112 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one start a position).
113 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one start at a company).
114 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one start an education).
115 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one start an education).
116 msgid "Start"
117 msgstr "Comença"
118
119 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one end a position).
120 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one terminate at a company).
121 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one end a education).
122 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one end an education).
123 msgid "End"
124 msgstr "Acaba"
125
126 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
127 msgid "(Current)"
128 msgstr ""
129
130 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
131 msgid "Current"
132 msgstr "Actual"
133
134 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
135 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
136 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
137 msgid "Institution"
138 msgstr "Institució"
139
140 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
141 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
142 msgid "Degree"
143 msgstr "Titolació"
144
145 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
146 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
147 msgid "Description"
148 msgstr "Descripció"
149
150 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
151 msgid "Add another item"
152 msgstr ""
153
154 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
155 #, php-format
156 msgid "TYPE: %s"
157 msgstr ""
158
159 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
160 msgctxt "BUTTON"
161 msgid "Save"
162 msgstr "Desa"
163
164 #. TRANS: .
165 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
166 msgid "Save details"
167 msgstr "Desa els detalls"
168
169 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
170 msgid "Phone"
171 msgstr "Telèfon"
172
173 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
174 msgid "IM"
175 msgstr "MI"
176
177 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
178 msgid "Website"
179 msgstr "Lloc web"
180
181 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
182 msgid "Employer"
183 msgstr "Empresari"
184
185 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
186 msgid "Personal"
187 msgstr "Personal"
188
189 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
190 msgid "Full name"
191 msgstr "Nom complet"
192
193 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
194 msgid "Title"
195 msgstr "Títol"
196
197 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
198 msgid "Manager"
199 msgstr "Manager"
200
201 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
202 msgid "Location"
203 msgstr "Ubicació"
204
205 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
206 msgid "Bio"
207 msgstr "Biografia"
208
209 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
210 msgid "Tags"
211 msgstr "Etiquetes"
212
213 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
214 msgid "Contact"
215 msgstr "Contacte"
216
217 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
218 msgid "Birthday"
219 msgstr "Aniversari"
220
221 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
222 msgid "Spouse's name"
223 msgstr "Nom del cònjuge"
224
225 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
226 msgid "Kids' names"
227 msgstr "Noms dels nens"
228
229 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
230 msgid "Work experience"
231 msgstr "Experiència laboral"
232
233 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
234 msgid "Education"
235 msgstr "Educació"