]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/fr/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / fr / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brunoperel
5 # Author: Crochet.david
6 # Author: Iketsi
7 # Author: Od1n
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:19:27+0000\n"
17 "Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
23 "X-Language-Code: fr\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
27 #. TRANS: Title for extended profile settings.
28 msgid "Extended profile settings"
29 msgstr "Paramètres de profil étendus"
30
31 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
32 msgid ""
33 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
34 msgstr ""
35 "Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu’on en "
36 "sache plus à votre sujet."
37
38 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
39 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
40 msgstr ""
41 "Un problème est survenu avec votre session. Merci d'essayer de nouveau."
42
43 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
44 msgid "Unexpected form submission."
45 msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
46
47 #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
48 msgid "Details saved."
49 msgstr "Détails enregistrés."
50
51 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
52 #. TRANS: %s is the field name.
53 #, php-format
54 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
55 msgstr "Vous devez fournir une date pour \"%s\"."
56
57 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
58 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
59 #, php-format
60 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
61 msgstr "Date invalide entrée pour \"%1$s\": %2$s."
62
63 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
64 #. TRANS: %s is the invalid URL.
65 #, php-format
66 msgid "Invalid URL: %s."
67 msgstr "URL invalide : %s."
68
69 #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
70 msgid "Could not save profile details."
71 msgstr "Impossible de sauvegarder les détails du profil."
72
73 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
74 #. TRANS: %s is an invalid tag.
75 #, php-format
76 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
77 msgstr "Marque invalide : \"%s\"."
78
79 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
80 msgid "Could not save profile."
81 msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
82
83 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
84 msgid "Could not save tags."
85 msgstr "Impossible d’enregistrer les marques."
86
87 #. TRANS: Link title for link on user profile.
88 msgid "Edit extended profile settings"
89 msgstr "Modifier les paramètres de profil étendus"
90
91 #. TRANS: Link text for link on user profile.
92 msgid "Edit"
93 msgstr "Modifier"
94
95 #. TRANS: Plugin description.
96 msgid "UI extensions for additional profile fields."
97 msgstr ""
98 "Extensions de l'interface utilisateur pour les champs de profil "
99 "supplémentaires."
100
101 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
102 msgid "More details..."
103 msgstr "Plus de détails..."
104
105 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
106 msgid "Confirmation Required"
107 msgstr "Confirmation requise"
108
109 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
110 msgid "Really delete this entry?"
111 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée ?"
112
113 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
114 #, php-format
115 msgid "(%s)"
116 msgstr "(%s)"
117
118 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
119 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
120 msgid "Company"
121 msgstr "Société"
122
123 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
124 msgid "Start"
125 msgstr "Début"
126
127 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
128 msgid "End"
129 msgstr "Fin"
130
131 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
132 msgid "(Current)"
133 msgstr "(Actuel)"
134
135 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
136 msgid "Current"
137 msgstr "Actuel"
138
139 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
140 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
141 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
142 msgid "Institution"
143 msgstr "Institution"
144
145 #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
146 msgid "Degree"
147 msgstr "Diplôme"
148
149 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
150 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
151 msgid "Description"
152 msgstr "Description"
153
154 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
155 msgid "Add another item"
156 msgstr "Ajouter un autre élément"
157
158 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
159 #, php-format
160 msgid "TYPE: %s"
161 msgstr "TYPE : %s"
162
163 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
164 msgctxt "BUTTON"
165 msgid "Save"
166 msgstr "Enregistrer"
167
168 #. TRANS: .
169 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
170 msgid "Save details"
171 msgstr "Enregistrer les détails"
172
173 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
174 msgid "Phone"
175 msgstr "Numéro de téléphone"
176
177 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
178 msgid "IM"
179 msgstr "Messagerie instantanée"
180
181 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
182 msgid "Website"
183 msgstr "Site Web"
184
185 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
186 msgid "Employer"
187 msgstr "Employeur"
188
189 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
190 msgid "Personal"
191 msgstr "Personnel"
192
193 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
194 msgid "Full name"
195 msgstr "Nom complet"
196
197 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
198 msgid "Title"
199 msgstr "Civilité"
200
201 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
202 msgid "Manager"
203 msgstr "Gestionnaire"
204
205 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
206 msgid "Location"
207 msgstr "Domicile"
208
209 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
210 msgid "Bio"
211 msgstr "Bio"
212
213 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
214 msgid "Tags"
215 msgstr "Balises"
216
217 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
218 msgid "Contact"
219 msgstr "Contact"
220
221 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
222 msgid "Birthday"
223 msgstr "Date de naissance"
224
225 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
226 msgid "Spouse's name"
227 msgstr "Nom de conjoint(e)"
228
229 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
230 msgid "Kids' names"
231 msgstr "Noms des enfants"
232
233 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
234 msgid "Work experience"
235 msgstr "Expérience professionnelle"
236
237 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
238 msgid "Education"
239 msgstr "Éducation"