]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/gl/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
2afcdbd839cdb918f200b7f4cc379924b3a5b710
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / gl / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Galician (Galego)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Toliño
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:44:52+0000\n"
14 "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: gl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Title for extended profile settings.
26 msgid "Extended profile settings"
27 msgstr "Configuración do perfil estendida"
28
29 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
30 msgid ""
31 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
32 msgstr ""
33 "Pode actualizar a información do seu perfil persoal para que a xente o "
34 "coñeza mellor."
35
36 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
37 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
38 msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
39
40 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
41 msgid "Unexpected form submission."
42 msgstr "Envío de formulario inesperado."
43
44 #. TRANS: Success message after saving extended profile details.
45 msgid "Details saved."
46 msgstr "Detalles gardados."
47
48 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
49 #. TRANS: %s is the field name.
50 #, php-format
51 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
52 msgstr "Cómpre especificar unha data para \"%s\"."
53
54 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
55 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
56 #, php-format
57 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
58 msgstr "Data incorrecta para \"%1$s\": %2$s."
59
60 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
61 #. TRANS: %s is the invalid URL.
62 #, php-format
63 msgid "Invalid URL: %s."
64 msgstr "URL non válido: %s."
65
66 #. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
67 msgid "Could not save profile details."
68 msgstr "Non se puideron gardar os detalles do perfil."
69
70 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
71 #. TRANS: %s is an invalid tag.
72 #, php-format
73 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
74 msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\"."
75
76 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
77 msgid "Could not save profile."
78 msgstr "Non se puido gardar o perfil."
79
80 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
81 msgid "Could not save tags."
82 msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
83
84 #. TRANS: Link title for link on user profile.
85 msgid "Edit extended profile settings"
86 msgstr "Modificar a configuración do perfil estendida"
87
88 #. TRANS: Link text for link on user profile.
89 msgid "Edit"
90 msgstr "Editar"
91
92 #. TRANS: Plugin description.
93 msgid "UI extensions for additional profile fields."
94 msgstr ""
95 "Extensións da interface de usuario para os campos de perfil adicionais."
96
97 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
98 msgid "More details..."
99 msgstr "Máis detalles..."
100
101 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
102 msgid "Confirmation Required"
103 msgstr "Cómpre confirmación"
104
105 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
106 msgid "Really delete this entry?"
107 msgstr "Está seguro de querer borrar esta entrada?"
108
109 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
110 #, php-format
111 msgid "(%s)"
112 msgstr "(%s)"
113
114 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
115 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
116 msgid "Company"
117 msgstr "Empresa"
118
119 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
120 msgid "Start"
121 msgstr "Comezo"
122
123 #. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
124 msgid "End"
125 msgstr "Fin"
126
127 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
128 msgid "(Current)"
129 msgstr "(Actual)"
130
131 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
132 msgid "Current"
133 msgstr "Actual"
134
135 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
136 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
137 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
138 msgid "Institution"
139 msgstr "Institución"
140
141 #. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
142 msgid "Degree"
143 msgstr "Grao"
144
145 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
146 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
147 msgid "Description"
148 msgstr "Descrición"
149
150 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
151 msgid "Add another item"
152 msgstr "Engadir outro elemento"
153
154 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
155 #, php-format
156 msgid "TYPE: %s"
157 msgstr "TIPO: %s"
158
159 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
160 msgctxt "BUTTON"
161 msgid "Save"
162 msgstr "Gardar"
163
164 #. TRANS: .
165 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
166 msgid "Save details"
167 msgstr "Gardar os detalles"
168
169 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
170 msgid "Phone"
171 msgstr "Teléfono"
172
173 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
174 msgid "IM"
175 msgstr "MI"
176
177 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
178 msgid "Website"
179 msgstr "Páxina web"
180
181 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
182 msgid "Employer"
183 msgstr "Empregado"
184
185 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
186 msgid "Personal"
187 msgstr "Persoal"
188
189 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
190 msgid "Full name"
191 msgstr "Nome completo"
192
193 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
194 msgid "Title"
195 msgstr "Título"
196
197 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
198 msgid "Manager"
199 msgstr "Xestor"
200
201 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
202 msgid "Location"
203 msgstr "Localización"
204
205 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
206 msgid "Bio"
207 msgstr "Biografía"
208
209 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
210 msgid "Tags"
211 msgstr "Etiquetas"
212
213 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
214 msgid "Contact"
215 msgstr "Contacto"
216
217 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
218 msgid "Birthday"
219 msgstr "Aniversario"
220
221 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
222 msgid "Spouse's name"
223 msgstr "Nome do/da cónxuxe"
224
225 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
226 msgid "Kids' names"
227 msgstr "Nome dos fillos"
228
229 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
230 msgid "Work experience"
231 msgstr "Experiencia profesional"
232
233 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
234 msgid "Education"
235 msgstr "Educación"