]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/mk/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / mk / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:05+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:30+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
23
24 msgid "Extended profile settings"
25 msgstr "Проширени профилни нагодувања"
26
27 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
28 msgid ""
29 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
30 msgstr ""
31 "Тука можете да си ги подновите податоците во личниот профил, и така луѓето "
32 "да дознаат повеќе за Вас."
33
34 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
35 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
36
37 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
38 msgid "Unexpected form submission."
39 msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
40
41 msgid "Details saved."
42 msgstr "Податоците се зачувани."
43
44 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
45 #. TRANS: %s is the field name.
46 #, php-format
47 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
48 msgstr "Мора да наведете датум за „%s“."
49
50 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
51 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
52 #, php-format
53 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
54 msgstr "Наведен е неважечки датум за „%1$s“: %2$s."
55
56 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
57 #. TRANS: %s is the invalid URL.
58 #, php-format
59 msgid "Invalid URL: %s."
60 msgstr "Неважечка URL-адреса: %s."
61
62 msgid "Could not save profile details."
63 msgstr "Не можев да ги зачувам рофилните податоци."
64
65 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
66 #. TRANS: %s is an invalid tag.
67 #, php-format
68 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
69 msgstr "Неважчка ознака: „%s“."
70
71 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
72 msgid "Could not save profile."
73 msgstr "Не можев да го зачувам профилот."
74
75 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
76 msgid "Could not save tags."
77 msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
78
79 #. TRANS: Link title for link on user profile.
80 msgid "Edit extended profile settings"
81 msgstr "Уреди проширени профилни нагодувања"
82
83 #. TRANS: Link text for link on user profile.
84 msgid "Edit"
85 msgstr "Уреди"
86
87 #. TRANS: Plugin description.
88 msgid "UI extensions for additional profile fields."
89 msgstr "Посреднички дадатоци за дополнителни полиња во профилот."
90
91 #. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
92 msgid "More details..."
93 msgstr "Поподробно..."
94
95 #. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
96 msgid "Confirmation Required"
97 msgstr ""
98
99 #. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
100 msgid "Really delete this entry?"
101 msgstr ""
102
103 #. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
104 #, php-format
105 msgid "(%s)"
106 msgstr ""
107
108 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
109 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
110 msgid "Company"
111 msgstr "Фирма"
112
113 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one start a position).
114 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one start at a company).
115 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one start an education).
116 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one start an education).
117 msgid "Start"
118 msgstr "Почеток"
119
120 #. TRANS: Field label in experience area of extended profile (when did one end a position).
121 #. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (when did one terminate at a company).
122 #. TRANS: Field label in education area of extended profile (when did one end a education).
123 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile (when did one end an education).
124 msgid "End"
125 msgstr "Завршеток"
126
127 #. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
128 #, fuzzy
129 msgid "(Current)"
130 msgstr "Тековно"
131
132 #. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
133 msgid "Current"
134 msgstr "Тековно"
135
136 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
137 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
138 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
139 msgid "Institution"
140 msgstr "Установа"
141
142 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
143 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
144 msgid "Degree"
145 msgstr "Диплома"
146
147 #. TRANS: Field label in education area of extended profile.
148 #. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
149 msgid "Description"
150 msgstr "Опис"
151
152 #. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
153 msgid "Add another item"
154 msgstr ""
155
156 #. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
157 #, php-format
158 msgid "TYPE: %s"
159 msgstr ""
160
161 #. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
162 msgctxt "BUTTON"
163 msgid "Save"
164 msgstr "Зачувај"
165
166 #. TRANS: .
167 #. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
168 msgid "Save details"
169 msgstr "Зачувај податоци"
170
171 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
172 msgid "Phone"
173 msgstr "Телефон"
174
175 #. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
176 msgid "IM"
177 msgstr "НП"
178
179 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
180 msgid "Website"
181 msgstr "Мреж. место"
182
183 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
184 msgid "Employer"
185 msgstr "Работодавач"
186
187 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
188 msgid "Personal"
189 msgstr "Лично"
190
191 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
192 msgid "Full name"
193 msgstr "Име и презиме"
194
195 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
196 msgid "Title"
197 msgstr "Звање"
198
199 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
200 msgid "Manager"
201 msgstr "Раководител"
202
203 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
204 msgid "Location"
205 msgstr "Место"
206
207 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
208 msgid "Bio"
209 msgstr "Био"
210
211 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
212 msgid "Tags"
213 msgstr "Ознаки"
214
215 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
216 msgid "Contact"
217 msgstr "Контакт"
218
219 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
220 msgid "Birthday"
221 msgstr "Роденден"
222
223 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
224 msgid "Spouse's name"
225 msgstr "Име на сопружникот"
226
227 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
228 msgid "Kids' names"
229 msgstr "Имиња на децата"
230
231 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
232 msgid "Work experience"
233 msgstr "Работно искуство"
234
235 #. TRANS: Field label for extended profile properties.
236 msgid "Education"
237 msgstr "Образование"