]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/br/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / br / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Fulup
5 # Author: Y-M D
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-05-06 17:04+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-05-06 17:06:41+0000\n"
15 "Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (e8931e7); Translate 2012-04-11\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
21 "X-Language-Code: br\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
26 msgid "Already logged in."
27 msgstr "Kevreet oc'h dija."
28
29 #. TRANS: Form instructions.
30 msgid "Login with your Facebook Account"
31 msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
32
33 #. TRANS: Page title.
34 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
35 msgid "Login with Facebook"
36 msgstr "Kevreañ gant Facebook"
37
38 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
39 msgid "Login with Facebook."
40 msgstr "Kevreañ gant Facebook."
41
42 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
43 msgctxt "TITLE"
44 msgid "Facebook integration settings"
45 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
46
47 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
48 msgid "Facebook integration settings"
49 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
50
51 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
52 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
56 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
57 msgstr ""
58
59 #. TRANS: Fieldset legend.
60 msgid "Facebook application settings"
61 msgstr "Arventennoù poellad Facebook"
62
63 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
64 msgid "Application ID"
65 msgstr "ID ar poellad"
66
67 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
68 msgid "ID of your Facebook application."
69 msgstr "ID ho poellad Facebook."
70
71 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
72 msgid "Secret"
73 msgstr "Kuzh"
74
75 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
76 #, fuzzy
77 msgid "Application secret."
78 msgstr "ID ar poellad"
79
80 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
81 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
82 msgctxt "BUTTON"
83 msgid "Save"
84 msgstr "Enrollañ"
85
86 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
87 msgid "Save Facebook settings."
88 msgstr "Enrollañ arventennoù Facebook."
89
90 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
91 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
92 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
93
94 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
95 msgctxt "TITLE"
96 msgid "Facebook settings"
97 msgstr "Arventennoù Facebook"
98
99 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
100 msgid "Facebook settings"
101 msgstr "Arventennoù Facebook"
102
103 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
104 msgid "Connected Facebook user"
105 msgstr "Implijer Facebook kevreet"
106
107 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
108 msgid "Publish my notices to Facebook."
109 msgstr ""
110
111 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
112 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
113 msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook."
114
115 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
116 msgid "Disconnect my account from Facebook"
117 msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Facebook"
118
119 #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
120 #, php-format
121 msgid ""
122 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
123 "a password](%s) first."
124 msgstr ""
125
126 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
127 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
128 #, php-format
129 msgid ""
130 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
131 "password to log in."
132 msgstr ""
133
134 #. TRANS: Submit button.
135 msgctxt "BUTTON"
136 msgid "Disconnect"
137 msgstr "Digevrañ"
138
139 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
140 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
141 msgstr ""
142
143 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
144 msgid "Sync preferences saved."
145 msgstr ""
146
147 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
148 #, fuzzy
149 msgid "Could not delete link to Facebook."
150 msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook."
151
152 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
153 msgid "You have disconnected from Facebook."
154 msgstr "Digevreet ho peus deus Facebook."
155
156 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
157 msgstr ""
158
159 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
160 msgid ""
161 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
162 msgstr ""
163
164 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
165 #. TRANS: in the same StatusNet site.
166 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
167 msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
168
169 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
170 #, fuzzy
171 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
172 msgstr ""
173 "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
174 "gont."
175
176 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
177 msgid "An unknown error has occured."
178 msgstr "C'hoarvezet ez eus ur gudenn dianav."
179
180 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
181 #. TRANS: %s is the site name.
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
185 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
186 "connect with an existing local account."
187 msgstr ""
188
189 #. TRANS: Page title.
190 msgid "Facebook Setup"
191 msgstr "Kefluniadur Facebook"
192
193 #. TRANS: Fieldset legend.
194 msgid "Connection options"
195 msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
196
197 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
198 #, php-format
199 msgid ""
200 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
201 "email address, IM address, and phone number."
202 msgstr ""
203
204 #. TRANS: Fieldset legend.
205 msgid "Create new account"
206 msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
207
208 #. TRANS: Form instructions.
209 msgid "Create a new user with this nickname."
210 msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
211
212 #. TRANS: Field label.
213 msgid "New nickname"
214 msgstr "Lesanv nevez"
215
216 #. TRANS: Field title.
217 #, fuzzy
218 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
219 msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
220
221 #. TRANS: Submit button to create a new account.
222 msgctxt "BUTTON"
223 msgid "Create"
224 msgstr "Krouiñ"
225
226 #. TRANS: Fieldset legend.
227 msgid "Connect existing account"
228 msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
229
230 #. TRANS: Form instructions.
231 msgid ""
232 "If you already have an account, login with your username and password to "
233 "connect it to your Facebook."
234 msgstr ""
235
236 #. TRANS: Field label.
237 msgid "Existing nickname"
238 msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
239
240 #. TRANS: Field label.
241 msgid "Password"
242 msgstr "Ger-tremen"
243
244 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
245 msgctxt "BUTTON"
246 msgid "Connect"
247 msgstr "Kevreañ"
248
249 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
250 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
251 msgid "Registration not allowed."
252 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
253
254 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
255 msgid "Not a valid invitation code."
256 msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
257
258 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
259 msgid "Nickname not allowed."
260 msgstr "Lesanv nann-aotreet."
261
262 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
263 msgid "Nickname already in use. Try another one."
264 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
265
266 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
267 msgid "Error connecting user to Facebook."
268 msgstr ""
269
270 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
271 msgid "Invalid username or password."
272 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
273
274 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
275 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
276 msgctxt "MENU"
277 msgid "Facebook"
278 msgstr "Facebook"
279
280 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
281 #, fuzzy
282 msgid "Login or register using Facebook."
283 msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
284
285 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
286 #, fuzzy
287 msgid "Facebook integration configuration."
288 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
289
290 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
291 #, fuzzy
292 msgid "Facebook settings."
293 msgstr "Arventennoù Facebook"
294
295 #. TRANS: Plugin description.
296 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
297 msgstr ""
298
299 #. TRANS: E-mail subject.
300 msgid "Your Facebook connection has been removed"
301 msgstr ""
302
303 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
304 #, php-format
305 msgid ""
306 "Hi %1$s,\n"
307 "\n"
308 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
309 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
310 "Facebook.\n"
311 "\n"
312 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
313 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
314 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
315 "logging in with Facebook again.\n"
316 "\n"
317 "Sincerely,\n"
318 "\n"
319 "%2$s\n"
320 msgstr ""
321
322 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
323 #, php-format
324 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
325 msgstr ""
326
327 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
328 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
329 #, php-format
330 msgid ""
331 "Hi %1$s,\n"
332 "\n"
333 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
334 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
335 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
336 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
337 "\n"
338 "Sincerely,\n"
339 "\n"
340 "%2$s\n"
341 msgstr ""