]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/br/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Merge branch '1.0.x' into feedsub-wizard
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / br / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:37:12+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:42+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 msgid "Already logged in."
25 msgstr "Kevreet oc'h dija."
26
27 #. TRANS: Instructions.
28 msgid "Login with your Facebook Account"
29 msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
30
31 #. TRANS: Page title.
32 msgid "Login with Facebook"
33 msgstr "Kevreañ gant Facebook"
34
35 msgid "Facebook"
36 msgstr "Facebook"
37
38 msgid "Facebook integration settings"
39 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
40
41 msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
42 msgstr ""
43
44 msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
45 msgstr ""
46
47 msgid "Facebook application settings"
48 msgstr "Arventennoù poellad Facebook"
49
50 msgid "Application ID"
51 msgstr "ID ar poellad"
52
53 msgid "ID of your Facebook application"
54 msgstr "ID ho poellad Facebook"
55
56 msgid "Secret"
57 msgstr "Kuzh"
58
59 msgid "Application secret"
60 msgstr ""
61
62 msgid "Save"
63 msgstr "Enrollañ"
64
65 msgid "Save Facebook settings"
66 msgstr "Enrollañ arventennoù Facebook"
67
68 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
69 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
70
71 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
72 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
73 msgid "Facebook settings"
74 msgstr "Arventennoù Facebook"
75
76 msgid "Connected Facebook user"
77 msgstr "Implijer Facebook kevreet"
78
79 msgid "Publish my notices to Facebook."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
83 msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook."
84
85 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
86 msgctxt "BUTTON"
87 msgid "Save"
88 msgstr "Enrollañ"
89
90 #. TRANS: Legend.
91 msgid "Disconnect my account from Facebook"
92 msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Facebook"
93
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
97 "a password](%s) first."
98 msgstr ""
99
100 #, php-format
101 msgid ""
102 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
103 "password to log in."
104 msgstr ""
105
106 #. TRANS: Submit button.
107 msgctxt "BUTTON"
108 msgid "Disconnect"
109 msgstr "Digevrañ"
110
111 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
112 msgstr ""
113
114 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
115 msgid "Sync preferences saved."
116 msgstr ""
117
118 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
119 msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook."
120
121 msgid "You have disconnected from Facebook."
122 msgstr "Digevreet ho peus deus Facebook."
123
124 msgid ""
125 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
126 msgstr ""
127
128 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
129 msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
130
131 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
132 msgstr ""
133 "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
134 "gont."
135
136 msgid "An unknown error has occured."
137 msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet."
138
139 #, php-format
140 msgid ""
141 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
142 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
143 "connect with an existing local account."
144 msgstr ""
145
146 #. TRANS: Page title.
147 msgid "Facebook Setup"
148 msgstr ""
149
150 #. TRANS: Legend.
151 msgid "Connection options"
152 msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
153
154 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
158 "email address, IM address, and phone number."
159 msgstr ""
160
161 #. TRANS: Legend.
162 msgid "Create new account"
163 msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
164
165 msgid "Create a new user with this nickname."
166 msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
167
168 #. TRANS: Field label.
169 msgid "New nickname"
170 msgstr "Lesanv nevez"
171
172 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
173 msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
174
175 #. TRANS: Submit button.
176 msgctxt "BUTTON"
177 msgid "Create"
178 msgstr "Krouiñ"
179
180 msgid "Connect existing account"
181 msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
182
183 msgid ""
184 "If you already have an account, login with your username and password to "
185 "connect it to your Facebook."
186 msgstr ""
187
188 #. TRANS: Field label.
189 msgid "Existing nickname"
190 msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
191
192 msgid "Password"
193 msgstr "Ger-tremen"
194
195 #. TRANS: Submit button.
196 msgctxt "BUTTON"
197 msgid "Connect"
198 msgstr "Kevreañ"
199
200 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
201 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
202 msgid "Registration not allowed."
203 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
204
205 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
206 msgid "Not a valid invitation code."
207 msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
208
209 msgid "Nickname not allowed."
210 msgstr "Lesanv nann-aotreet."
211
212 msgid "Nickname already in use. Try another one."
213 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
214
215 msgid "Error connecting user to Facebook."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Invalid username or password."
219 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
220
221 #. TRANS: Menu item.
222 #. TRANS: Menu item tab.
223 msgctxt "MENU"
224 msgid "Facebook"
225 msgstr "Facebook"
226
227 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
228 msgid "Login or register using Facebook"
229 msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
230
231 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
232 msgid "Facebook integration configuration"
233 msgstr ""
234
235 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
236 msgstr ""
237
238 msgid "Your Facebook connection has been removed"
239 msgstr ""
240
241 #, php-format
242 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
243 msgstr ""