]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/br/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / br / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
25 msgid "Already logged in."
26 msgstr "Kevreet oc'h dija."
27
28 #. TRANS: Form instructions.
29 msgid "Login with your Facebook Account"
30 msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
31
32 #. TRANS: Page title.
33 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
34 msgid "Login with Facebook"
35 msgstr "Kevreañ gant Facebook"
36
37 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
38 #, fuzzy
39 msgid "Login with Facebook."
40 msgstr "Kevreañ gant Facebook"
41
42 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
43 #, fuzzy
44 msgctxt "TITLE"
45 msgid "Facebook integration settings"
46 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
47
48 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
49 msgid "Facebook integration settings"
50 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
51
52 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
53 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
57 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Fieldset legend.
61 msgid "Facebook application settings"
62 msgstr "Arventennoù poellad Facebook"
63
64 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
65 msgid "Application ID"
66 msgstr "ID ar poellad"
67
68 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
69 #, fuzzy
70 msgid "ID of your Facebook application."
71 msgstr "ID ho poellad Facebook"
72
73 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
74 msgid "Secret"
75 msgstr "Kuzh"
76
77 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
78 #, fuzzy
79 msgid "Application secret."
80 msgstr "ID ar poellad"
81
82 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
83 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Enrollañ"
87
88 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
89 #, fuzzy
90 msgid "Save Facebook settings."
91 msgstr "Enrollañ arventennoù Facebook"
92
93 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
94 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
95 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
96
97 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
98 #, fuzzy
99 msgctxt "TITLE"
100 msgid "Facebook settings"
101 msgstr "Arventennoù Facebook"
102
103 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
104 msgid "Facebook settings"
105 msgstr "Arventennoù Facebook"
106
107 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
108 msgid "Connected Facebook user"
109 msgstr "Implijer Facebook kevreet"
110
111 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
112 msgid "Publish my notices to Facebook."
113 msgstr ""
114
115 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
116 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
117 msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook."
118
119 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
120 msgid "Disconnect my account from Facebook"
121 msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Facebook"
122
123 #, php-format
124 msgid ""
125 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
126 "a password](%s) first."
127 msgstr ""
128
129 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
130 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
131 #, php-format
132 msgid ""
133 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
134 "password to log in."
135 msgstr ""
136
137 #. TRANS: Submit button.
138 msgctxt "BUTTON"
139 msgid "Disconnect"
140 msgstr "Digevrañ"
141
142 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
143 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
144 msgstr ""
145
146 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
147 msgid "Sync preferences saved."
148 msgstr ""
149
150 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
151 #, fuzzy
152 msgid "Could not delete link to Facebook."
153 msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook."
154
155 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
156 msgid "You have disconnected from Facebook."
157 msgstr "Digevreet ho peus deus Facebook."
158
159 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
160 msgid ""
161 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
162 msgstr ""
163
164 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
165 #. TRANS: in the same StatusNet site.
166 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
167 msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
168
169 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
170 #, fuzzy
171 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
172 msgstr ""
173 "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
174 "gont."
175
176 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
177 msgid "An unknown error has occured."
178 msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet."
179
180 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
181 #. TRANS: %s is the site name.
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
185 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
186 "connect with an existing local account."
187 msgstr ""
188
189 #. TRANS: Page title.
190 msgid "Facebook Setup"
191 msgstr ""
192
193 #. TRANS: Fieldset legend.
194 msgid "Connection options"
195 msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
196
197 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
198 #, php-format
199 msgid ""
200 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
201 "email address, IM address, and phone number."
202 msgstr ""
203
204 #. TRANS: Fieldset legend.
205 msgid "Create new account"
206 msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
207
208 #. TRANS: Form instructions.
209 msgid "Create a new user with this nickname."
210 msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
211
212 #. TRANS: Field label.
213 msgid "New nickname"
214 msgstr "Lesanv nevez"
215
216 #. TRANS: Field title.
217 #, fuzzy
218 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
219 msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
220
221 #. TRANS: Submit button to create a new account.
222 msgctxt "BUTTON"
223 msgid "Create"
224 msgstr "Krouiñ"
225
226 #. TRANS: Fieldset legend.
227 msgid "Connect existing account"
228 msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
229
230 #. TRANS: Form instructions.
231 msgid ""
232 "If you already have an account, login with your username and password to "
233 "connect it to your Facebook."
234 msgstr ""
235
236 #. TRANS: Field label.
237 msgid "Existing nickname"
238 msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
239
240 #. TRANS: Field label.
241 msgid "Password"
242 msgstr "Ger-tremen"
243
244 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
245 msgctxt "BUTTON"
246 msgid "Connect"
247 msgstr "Kevreañ"
248
249 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
250 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
251 msgid "Registration not allowed."
252 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
253
254 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
255 msgid "Not a valid invitation code."
256 msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
257
258 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
259 msgid "Nickname not allowed."
260 msgstr "Lesanv nann-aotreet."
261
262 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
263 msgid "Nickname already in use. Try another one."
264 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
265
266 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
267 msgid "Error connecting user to Facebook."
268 msgstr ""
269
270 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
271 msgid "Invalid username or password."
272 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
273
274 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
275 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
276 msgctxt "MENU"
277 msgid "Facebook"
278 msgstr "Facebook"
279
280 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
281 #, fuzzy
282 msgid "Login or register using Facebook."
283 msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
284
285 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
286 #, fuzzy
287 msgid "Facebook integration configuration."
288 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
289
290 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
291 #, fuzzy
292 msgid "Facebook settings."
293 msgstr "Arventennoù Facebook"
294
295 #. TRANS: Plugin description.
296 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
297 msgstr ""
298
299 #. TRANS: E-mail subject.
300 msgid "Your Facebook connection has been removed"
301 msgstr ""
302
303 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
304 #, php-format
305 msgid ""
306 "Hi %1$s,\n"
307 "\n"
308 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
309 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
310 "Facebook.\n"
311 "\n"
312 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
313 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
314 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
315 "logging in with Facebook again.\n"
316 "\n"
317 "Sincerely,\n"
318 "\n"
319 "%2$s\n"
320 msgstr ""
321
322 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
323 #, php-format
324 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
325 msgstr ""
326
327 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
328 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
329 #, php-format
330 msgid ""
331 "Hi %1$s,\n"
332 "\n"
333 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
334 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
335 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
336 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
337 "\n"
338 "Sincerely,\n"
339 "\n"
340 "%2$s\n"
341 msgstr ""
342
343 #~ msgid "Facebook"
344 #~ msgstr "Facebook"