]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/br/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Merge commit 'refs/merge-requests/158' of git://gitorious.org/statusnet/mainline...
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / br / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Fulup
5 # Author: Y-M D
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:43:49+0000\n"
15 "Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:07+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: br\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
26 msgid "Already logged in."
27 msgstr "Kevreet oc'h dija."
28
29 #. TRANS: Form instructions.
30 msgid "Login with your Facebook Account"
31 msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
32
33 #. TRANS: Page title.
34 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
35 msgid "Login with Facebook"
36 msgstr "Kevreañ gant Facebook"
37
38 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
39 msgid "Login with Facebook."
40 msgstr "Kevreañ gant Facebook."
41
42 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
43 msgctxt "TITLE"
44 msgid "Facebook integration settings"
45 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
46
47 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
48 msgid "Facebook integration settings"
49 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
50
51 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
52 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
56 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
57 msgstr ""
58
59 #. TRANS: Fieldset legend.
60 msgid "Facebook application settings"
61 msgstr "Arventennoù poellad Facebook"
62
63 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
64 msgid "Application ID"
65 msgstr "ID ar poellad"
66
67 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
68 msgid "ID of your Facebook application."
69 msgstr "ID ho poellad Facebook."
70
71 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
72 msgid "Secret"
73 msgstr "Kuzh"
74
75 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
76 #, fuzzy
77 msgid "Application secret."
78 msgstr "ID ar poellad"
79
80 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
81 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
82 msgctxt "BUTTON"
83 msgid "Save"
84 msgstr "Enrollañ"
85
86 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
87 msgid "Save Facebook settings."
88 msgstr "Enrollañ arventennoù Facebook."
89
90 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
91 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
92 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
93
94 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
95 msgctxt "TITLE"
96 msgid "Facebook settings"
97 msgstr "Arventennoù Facebook"
98
99 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
100 msgid "Facebook settings"
101 msgstr "Arventennoù Facebook"
102
103 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
104 msgid "Connected Facebook user"
105 msgstr "Implijer Facebook kevreet"
106
107 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
108 msgid "Publish my notices to Facebook."
109 msgstr ""
110
111 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
112 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
113 msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook."
114
115 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
116 msgid "Disconnect my account from Facebook"
117 msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Facebook"
118
119 #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
120 #, php-format
121 msgid ""
122 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
123 "a password](%s) first."
124 msgstr ""
125
126 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
127 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
128 #, php-format
129 msgid ""
130 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
131 "password to log in."
132 msgstr ""
133
134 #. TRANS: Submit button.
135 msgctxt "BUTTON"
136 msgid "Disconnect"
137 msgstr "Digevrañ"
138
139 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
140 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
141 msgstr ""
142
143 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
144 msgid "Sync preferences saved."
145 msgstr ""
146
147 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
148 #, fuzzy
149 msgid "Could not delete link to Facebook."
150 msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook."
151
152 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
153 msgid "You have disconnected from Facebook."
154 msgstr "Digevreet ho peus deus Facebook."
155
156 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
157 msgid ""
158 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
159 msgstr ""
160
161 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
162 #. TRANS: in the same StatusNet site.
163 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
164 msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
165
166 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
167 #, fuzzy
168 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
169 msgstr ""
170 "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
171 "gont."
172
173 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
174 msgid "An unknown error has occured."
175 msgstr "C'hoarvezet ez eus ur gudenn dianav."
176
177 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
178 #. TRANS: %s is the site name.
179 #, php-format
180 msgid ""
181 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
182 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
183 "connect with an existing local account."
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: Page title.
187 msgid "Facebook Setup"
188 msgstr "Kefluniadur Facebook"
189
190 #. TRANS: Fieldset legend.
191 msgid "Connection options"
192 msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
193
194 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
195 #, php-format
196 msgid ""
197 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
198 "email address, IM address, and phone number."
199 msgstr ""
200
201 #. TRANS: Fieldset legend.
202 msgid "Create new account"
203 msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
204
205 #. TRANS: Form instructions.
206 msgid "Create a new user with this nickname."
207 msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
208
209 #. TRANS: Field label.
210 msgid "New nickname"
211 msgstr "Lesanv nevez"
212
213 #. TRANS: Field title.
214 #, fuzzy
215 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
216 msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
217
218 #. TRANS: Submit button to create a new account.
219 msgctxt "BUTTON"
220 msgid "Create"
221 msgstr "Krouiñ"
222
223 #. TRANS: Fieldset legend.
224 msgid "Connect existing account"
225 msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
226
227 #. TRANS: Form instructions.
228 msgid ""
229 "If you already have an account, login with your username and password to "
230 "connect it to your Facebook."
231 msgstr ""
232
233 #. TRANS: Field label.
234 msgid "Existing nickname"
235 msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
236
237 #. TRANS: Field label.
238 msgid "Password"
239 msgstr "Ger-tremen"
240
241 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
242 msgctxt "BUTTON"
243 msgid "Connect"
244 msgstr "Kevreañ"
245
246 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
247 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
248 msgid "Registration not allowed."
249 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
250
251 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
252 msgid "Not a valid invitation code."
253 msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
254
255 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
256 msgid "Nickname not allowed."
257 msgstr "Lesanv nann-aotreet."
258
259 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
260 msgid "Nickname already in use. Try another one."
261 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
262
263 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
264 msgid "Error connecting user to Facebook."
265 msgstr ""
266
267 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
268 msgid "Invalid username or password."
269 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
270
271 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
272 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
273 msgctxt "MENU"
274 msgid "Facebook"
275 msgstr "Facebook"
276
277 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
278 #, fuzzy
279 msgid "Login or register using Facebook."
280 msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
281
282 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
283 #, fuzzy
284 msgid "Facebook integration configuration."
285 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
286
287 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
288 #, fuzzy
289 msgid "Facebook settings."
290 msgstr "Arventennoù Facebook"
291
292 #. TRANS: Plugin description.
293 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
294 msgstr ""
295
296 #. TRANS: E-mail subject.
297 msgid "Your Facebook connection has been removed"
298 msgstr ""
299
300 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
301 #, php-format
302 msgid ""
303 "Hi %1$s,\n"
304 "\n"
305 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
306 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
307 "Facebook.\n"
308 "\n"
309 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
310 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
311 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
312 "logging in with Facebook again.\n"
313 "\n"
314 "Sincerely,\n"
315 "\n"
316 "%2$s\n"
317 msgstr ""
318
319 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
320 #, php-format
321 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
322 msgstr ""
323
324 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
325 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
326 #, php-format
327 msgid ""
328 "Hi %1$s,\n"
329 "\n"
330 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
331 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
332 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
333 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
334 "\n"
335 "Sincerely,\n"
336 "\n"
337 "%2$s\n"
338 msgstr ""