]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/br/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Merge branch '1.0.x' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / br / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Fulup
5 # Author: Y-M D
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:40+0000\n"
15 "Language-Team: Breton <//translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:07+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: br\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
26 msgid "Already logged in."
27 msgstr "Kevreet oc'h dija."
28
29 #. TRANS: Form instructions.
30 msgid "Login with your Facebook Account"
31 msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
32
33 #. TRANS: Page title.
34 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
35 msgid "Login with Facebook"
36 msgstr "Kevreañ gant Facebook"
37
38 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
39 #, fuzzy
40 msgid "Login with Facebook."
41 msgstr "Kevreañ gant Facebook"
42
43 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
44 #, fuzzy
45 msgctxt "TITLE"
46 msgid "Facebook integration settings"
47 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
48
49 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
50 msgid "Facebook integration settings"
51 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
52
53 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
54 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
55 msgstr ""
56
57 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
58 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
59 msgstr ""
60
61 #. TRANS: Fieldset legend.
62 msgid "Facebook application settings"
63 msgstr "Arventennoù poellad Facebook"
64
65 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
66 msgid "Application ID"
67 msgstr "ID ar poellad"
68
69 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
70 #, fuzzy
71 msgid "ID of your Facebook application."
72 msgstr "ID ho poellad Facebook"
73
74 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
75 msgid "Secret"
76 msgstr "Kuzh"
77
78 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
79 #, fuzzy
80 msgid "Application secret."
81 msgstr "ID ar poellad"
82
83 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
84 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "Enrollañ"
88
89 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
90 #, fuzzy
91 msgid "Save Facebook settings."
92 msgstr "Enrollañ arventennoù Facebook"
93
94 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
95 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
96 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
97
98 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
99 #, fuzzy
100 msgctxt "TITLE"
101 msgid "Facebook settings"
102 msgstr "Arventennoù Facebook"
103
104 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
105 msgid "Facebook settings"
106 msgstr "Arventennoù Facebook"
107
108 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
109 msgid "Connected Facebook user"
110 msgstr "Implijer Facebook kevreet"
111
112 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
113 msgid "Publish my notices to Facebook."
114 msgstr ""
115
116 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
117 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
118 msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook."
119
120 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
121 msgid "Disconnect my account from Facebook"
122 msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Facebook"
123
124 #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
125 #, php-format
126 msgid ""
127 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
128 "a password](%s) first."
129 msgstr ""
130
131 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
132 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
136 "password to log in."
137 msgstr ""
138
139 #. TRANS: Submit button.
140 msgctxt "BUTTON"
141 msgid "Disconnect"
142 msgstr "Digevrañ"
143
144 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
145 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
146 msgstr ""
147
148 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
149 msgid "Sync preferences saved."
150 msgstr ""
151
152 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
153 #, fuzzy
154 msgid "Could not delete link to Facebook."
155 msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook."
156
157 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
158 msgid "You have disconnected from Facebook."
159 msgstr "Digevreet ho peus deus Facebook."
160
161 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
162 msgid ""
163 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
167 #. TRANS: in the same StatusNet site.
168 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
169 msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
170
171 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
172 #, fuzzy
173 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
174 msgstr ""
175 "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
176 "gont."
177
178 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
179 msgid "An unknown error has occured."
180 msgstr "C'hoarvezet ez eus ur gudenn dianav."
181
182 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
183 #. TRANS: %s is the site name.
184 #, php-format
185 msgid ""
186 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
187 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
188 "connect with an existing local account."
189 msgstr ""
190
191 #. TRANS: Page title.
192 msgid "Facebook Setup"
193 msgstr ""
194
195 #. TRANS: Fieldset legend.
196 msgid "Connection options"
197 msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
198
199 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
203 "email address, IM address, and phone number."
204 msgstr ""
205
206 #. TRANS: Fieldset legend.
207 msgid "Create new account"
208 msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
209
210 #. TRANS: Form instructions.
211 msgid "Create a new user with this nickname."
212 msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
213
214 #. TRANS: Field label.
215 msgid "New nickname"
216 msgstr "Lesanv nevez"
217
218 #. TRANS: Field title.
219 #, fuzzy
220 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
221 msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
222
223 #. TRANS: Submit button to create a new account.
224 msgctxt "BUTTON"
225 msgid "Create"
226 msgstr "Krouiñ"
227
228 #. TRANS: Fieldset legend.
229 msgid "Connect existing account"
230 msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
231
232 #. TRANS: Form instructions.
233 msgid ""
234 "If you already have an account, login with your username and password to "
235 "connect it to your Facebook."
236 msgstr ""
237
238 #. TRANS: Field label.
239 msgid "Existing nickname"
240 msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
241
242 #. TRANS: Field label.
243 msgid "Password"
244 msgstr "Ger-tremen"
245
246 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
247 msgctxt "BUTTON"
248 msgid "Connect"
249 msgstr "Kevreañ"
250
251 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
252 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
253 msgid "Registration not allowed."
254 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
255
256 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
257 msgid "Not a valid invitation code."
258 msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
259
260 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
261 msgid "Nickname not allowed."
262 msgstr "Lesanv nann-aotreet."
263
264 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
265 msgid "Nickname already in use. Try another one."
266 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
267
268 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
269 msgid "Error connecting user to Facebook."
270 msgstr ""
271
272 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
273 msgid "Invalid username or password."
274 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
275
276 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
277 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
278 msgctxt "MENU"
279 msgid "Facebook"
280 msgstr "Facebook"
281
282 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
283 #, fuzzy
284 msgid "Login or register using Facebook."
285 msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
286
287 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
288 #, fuzzy
289 msgid "Facebook integration configuration."
290 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
291
292 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
293 #, fuzzy
294 msgid "Facebook settings."
295 msgstr "Arventennoù Facebook"
296
297 #. TRANS: Plugin description.
298 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
299 msgstr ""
300
301 #. TRANS: E-mail subject.
302 msgid "Your Facebook connection has been removed"
303 msgstr ""
304
305 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "Hi %1$s,\n"
309 "\n"
310 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
311 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
312 "Facebook.\n"
313 "\n"
314 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
315 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
316 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
317 "logging in with Facebook again.\n"
318 "\n"
319 "Sincerely,\n"
320 "\n"
321 "%2$s\n"
322 msgstr ""
323
324 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
325 #, php-format
326 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
327 msgstr ""
328
329 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
330 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
331 #, php-format
332 msgid ""
333 "Hi %1$s,\n"
334 "\n"
335 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
336 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
337 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
338 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
339 "\n"
340 "Sincerely,\n"
341 "\n"
342 "%2$s\n"
343 msgstr ""