]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/eu/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / eu / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Basque (Euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Artsuaga
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-08 22:26+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:27:39+0000\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:31+0000\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (c953a56); Translate 2012-03-13\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
22 msgid "Already logged in."
23 msgstr "Dagoeneko saioa hasita."
24
25 #. TRANS: Form instructions.
26 msgid "Login with your Facebook Account"
27 msgstr "Saioa hasi zure Facebook kontuarekin"
28
29 #. TRANS: Page title.
30 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
31 msgid "Login with Facebook"
32 msgstr "Saioa hasi Facebookekin"
33
34 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
35 msgid "Login with Facebook."
36 msgstr "Saioa hasi Facebookekin."
37
38 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
39 msgctxt "TITLE"
40 msgid "Facebook integration settings"
41 msgstr ""
42
43 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
44 msgid "Facebook integration settings"
45 msgstr ""
46
47 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
48 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
49 msgstr "Facebook ID baliogabea. Luzera maximoa 255 karakterekoa da."
50
51 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
52 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
53 msgstr "Facebook sekretu baliogabea. Luzera maximoa 255 karakterekoa da."
54
55 #. TRANS: Fieldset legend.
56 msgid "Facebook application settings"
57 msgstr ""
58
59 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
60 msgid "Application ID"
61 msgstr ""
62
63 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
64 msgid "ID of your Facebook application."
65 msgstr ""
66
67 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
68 msgid "Secret"
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
72 msgid "Application secret."
73 msgstr ""
74
75 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
76 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
77 msgctxt "BUTTON"
78 msgid "Save"
79 msgstr "Gorde"
80
81 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
82 msgid "Save Facebook settings."
83 msgstr ""
84
85 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
86 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
87 msgstr "Zure saio tokenarekin arazo bat egon da. Saiatu berriro, mesedez."
88
89 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
90 msgctxt "TITLE"
91 msgid "Facebook settings"
92 msgstr "Facebook aukerak."
93
94 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
95 msgid "Facebook settings"
96 msgstr "Facebook aukerak."
97
98 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
99 msgid "Connected Facebook user"
100 msgstr ""
101
102 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
103 msgid "Publish my notices to Facebook."
104 msgstr ""
105
106 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
107 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
108 msgstr ""
109
110 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
111 msgid "Disconnect my account from Facebook"
112 msgstr ""
113
114 #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
118 "a password](%s) first."
119 msgstr ""
120
121 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
122 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
123 #, php-format
124 msgid ""
125 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
126 "password to log in."
127 msgstr ""
128
129 #. TRANS: Submit button.
130 msgctxt "BUTTON"
131 msgid "Disconnect"
132 msgstr "Saioa amaitu"
133
134 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
135 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
136 msgstr ""
137
138 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
139 msgid "Sync preferences saved."
140 msgstr "Sync hobespenak gordeta."
141
142 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
143 msgid "Could not delete link to Facebook."
144 msgstr ""
145
146 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
147 msgid "You have disconnected from Facebook."
148 msgstr ""
149
150 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
151 msgstr ""
152
153 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
154 msgid ""
155 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
159 #. TRANS: in the same StatusNet site.
160 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
161 msgstr ""
162
163 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
164 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
165 msgstr "Ezin duzu izenik eman ez bazaude lizentziarekin ados."
166
167 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
168 msgid "An unknown error has occured."
169 msgstr "Akats ezezaguna."
170
171 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
172 #. TRANS: %s is the site name.
173 #, php-format
174 msgid ""
175 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
176 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
177 "connect with an existing local account."
178 msgstr ""
179 "Hau da lehenbiziko aldia %s(e)n saioa hasten duzuna, zure Facebook kontua "
180 "kontu lokal batekin batuko dugu. Kontu berri bat sor dezakezu baita ere, edo "
181 "dagoeneko bat baldin baduzu kontu horrekin konektatu zaitezke."
182
183 #. TRANS: Page title.
184 msgid "Facebook Setup"
185 msgstr ""
186
187 #. TRANS: Fieldset legend.
188 msgid "Connection options"
189 msgstr "Koneksio aukerak"
190
191 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
195 "email address, IM address, and phone number."
196 msgstr ""
197 "Nire testu eta fitxategiak %s lizentziapean daude, datu pribatu hauek izan "
198 "ezik: pasahitza, helbide elektronikoa, BM helbidea eta telefono zenbakia."
199
200 #. TRANS: Fieldset legend.
201 msgid "Create new account"
202 msgstr "Sortu kontu berria"
203
204 #. TRANS: Form instructions.
205 msgid "Create a new user with this nickname."
206 msgstr "Sortu erabiltzaile berri bat goitizen honekin."
207
208 #. TRANS: Field label.
209 msgid "New nickname"
210 msgstr "Goitizen berria"
211
212 #. TRANS: Field title.
213 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
214 msgstr "1-64 letra xehe edo zenbaki, puntuazio edo espaziorik gabe."
215
216 #. TRANS: Submit button to create a new account.
217 msgctxt "BUTTON"
218 msgid "Create"
219 msgstr "Sortu"
220
221 #. TRANS: Fieldset legend.
222 msgid "Connect existing account"
223 msgstr "Konektatu sorturiko kontuarekin"
224
225 #. TRANS: Form instructions.
226 msgid ""
227 "If you already have an account, login with your username and password to "
228 "connect it to your Facebook."
229 msgstr ""
230 "Dagoeneko kontu bat baduzu, hasi saioa zure erabiltzaile eta pasahitzarekin "
231 "zure Facebookera konektatzeko."
232
233 #. TRANS: Field label.
234 msgid "Existing nickname"
235 msgstr "Goitizena existitzen da"
236
237 #. TRANS: Field label.
238 msgid "Password"
239 msgstr "Pasahitza"
240
241 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
242 msgctxt "BUTTON"
243 msgid "Connect"
244 msgstr "Konektatu"
245
246 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
247 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
248 msgid "Registration not allowed."
249 msgstr "Ezin da izen eman."
250
251 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
252 msgid "Not a valid invitation code."
253 msgstr "Gonbidapen kodea ez da baliozkoa."
254
255 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
256 msgid "Nickname not allowed."
257 msgstr "Goitizen hori ez da onartzen."
258
259 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
260 msgid "Nickname already in use. Try another one."
261 msgstr "Goitizen hori hartua dago. Saiatu beste batekin."
262
263 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
264 msgid "Error connecting user to Facebook."
265 msgstr ""
266
267 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
268 msgid "Invalid username or password."
269 msgstr "Erabiltzaile edo pasahitz baliogabea."
270
271 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
272 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
273 msgctxt "MENU"
274 msgid "Facebook"
275 msgstr ""
276
277 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
278 msgid "Login or register using Facebook."
279 msgstr ""
280
281 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
282 msgid "Facebook integration configuration."
283 msgstr ""
284
285 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
286 msgid "Facebook settings."
287 msgstr "Facebook aukerak."
288
289 #. TRANS: Plugin description.
290 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
291 msgstr ""
292
293 #. TRANS: E-mail subject.
294 msgid "Your Facebook connection has been removed"
295 msgstr ""
296
297 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
298 #, php-format
299 msgid ""
300 "Hi %1$s,\n"
301 "\n"
302 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
303 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
304 "Facebook.\n"
305 "\n"
306 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
307 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
308 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
309 "logging in with Facebook again.\n"
310 "\n"
311 "Sincerely,\n"
312 "\n"
313 "%2$s\n"
314 msgstr ""
315
316 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
317 #, php-format
318 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
319 msgstr ""
320
321 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
322 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
323 #, php-format
324 msgid ""
325 "Hi %1$s,\n"
326 "\n"
327 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
328 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
329 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
330 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
331 "\n"
332 "Sincerely,\n"
333 "\n"
334 "%2$s\n"
335 msgstr ""