]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
27f617a48d2de87c4e857b827c3163d570746f19
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / mk / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Macedonian (Македонски)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:11+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:01+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
23
24 #. TRANS: Menu item.
25 #. TRANS: Menu item tab.
26 #: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240
27 #: FacebookBridgePlugin.php:281
28 msgctxt "MENU"
29 msgid "Facebook"
30 msgstr "Facebook"
31
32 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
33 #: FacebookBridgePlugin.php:203
34 msgid "Login or register using Facebook"
35 msgstr "Најава или регистрација со Facebook"
36
37 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
38 #: FacebookBridgePlugin.php:242
39 msgid "Facebook integration configuration"
40 msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
41
42 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
43 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
44 #: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:105
45 msgid "Facebook settings"
46 msgstr "Поставки за Facebook"
47
48 #: FacebookBridgePlugin.php:547
49 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
50 msgstr "Приклучок за обединување на StatusNet со Facebook."
51
52 #: lib/facebookclient.php:776
53 msgid "Your Facebook connection has been removed"
54 msgstr "Вашата врска со Facebook е отстранета"
55
56 #: lib/facebookclient.php:835
57 #, php-format
58 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
59 msgstr "Контактирајте го администраторот на %s за да си ја повртатите сметката"
60
61 #: actions/facebookfinishlogin.php:88
62 msgid ""
63 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
64 msgstr ""
65 "За да регистрирате локална сметка користејќи Facebook, ќе мора да сте "
66 "најавени на самиот Facebook."
67
68 #: actions/facebookfinishlogin.php:118
69 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
70 msgstr "Веќе постои локална сметка поврзана со тааа сметка на Facebook."
71
72 #: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86
73 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
74 msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
75
76 #: actions/facebookfinishlogin.php:150
77 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
78 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
79
80 #: actions/facebookfinishlogin.php:167
81 msgid "An unknown error has occured."
82 msgstr "Се појави непозната грешка."
83
84 #: actions/facebookfinishlogin.php:185
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
88 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
89 "connect with an existing local account."
90 msgstr ""
91 "Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да го поврземе "
92 "Вашиот профил на Facebook со локална сметка. Можете да создадете нова "
93 "локална сметка, или пак да се поврзете со постоечка сметка."
94
95 #. TRANS: Page title.
96 #: actions/facebookfinishlogin.php:195
97 msgid "Facebook Setup"
98 msgstr "Поставки за Facebook"
99
100 #. TRANS: Legend.
101 #: actions/facebookfinishlogin.php:229
102 msgid "Connection options"
103 msgstr "Нагодувања за врска"
104
105 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
106 #: actions/facebookfinishlogin.php:239
107 #, php-format
108 msgid ""
109 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
110 "email address, IM address, and phone number."
111 msgstr ""
112 "Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни "
113 "податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број."
114
115 #. TRANS: Legend.
116 #: actions/facebookfinishlogin.php:256
117 msgid "Create new account"
118 msgstr "Создај нова сметка"
119
120 #: actions/facebookfinishlogin.php:258
121 msgid "Create a new user with this nickname."
122 msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
123
124 #. TRANS: Field label.
125 #: actions/facebookfinishlogin.php:262
126 msgid "New nickname"
127 msgstr "Нов прекар"
128
129 #: actions/facebookfinishlogin.php:264
130 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
131 msgstr "1-64 мали букви и бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
132
133 #. TRANS: Submit button.
134 #: actions/facebookfinishlogin.php:268
135 msgctxt "BUTTON"
136 msgid "Create"
137 msgstr "Создај"
138
139 #: actions/facebookfinishlogin.php:274
140 msgid "Connect existing account"
141 msgstr "Поврзи постоечка сметка"
142
143 #: actions/facebookfinishlogin.php:276
144 msgid ""
145 "If you already have an account, login with your username and password to "
146 "connect it to your Facebook."
147 msgstr ""
148 "Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја "
149 "поврзете со профилот на Facebook."
150
151 #. TRANS: Field label.
152 #: actions/facebookfinishlogin.php:280
153 msgid "Existing nickname"
154 msgstr "Постоечки прекар"
155
156 #: actions/facebookfinishlogin.php:283
157 msgid "Password"
158 msgstr "Лозинка"
159
160 #. TRANS: Submit button.
161 #: actions/facebookfinishlogin.php:287
162 msgctxt "BUTTON"
163 msgid "Connect"
164 msgstr "Поврзи"
165
166 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
167 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
168 #: actions/facebookfinishlogin.php:308 actions/facebookfinishlogin.php:318
169 msgid "Registration not allowed."
170 msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
171
172 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
173 #: actions/facebookfinishlogin.php:326
174 msgid "Not a valid invitation code."
175 msgstr "Ова не е важечки код за покана."
176
177 #: actions/facebookfinishlogin.php:339
178 msgid "Nickname not allowed."
179 msgstr "Прекарот не е дозволен."
180
181 #: actions/facebookfinishlogin.php:344
182 msgid "Nickname already in use. Try another one."
183 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
184
185 #: actions/facebookfinishlogin.php:372 actions/facebookfinishlogin.php:511
186 msgid "Error connecting user to Facebook."
187 msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
188
189 #: actions/facebookfinishlogin.php:474
190 msgid "Invalid username or password."
191 msgstr "Погрешно име или лозинка."
192
193 #: actions/facebooklogin.php:43
194 msgid "Already logged in."
195 msgstr "Веќе сте најавени."
196
197 #. TRANS: Instructions.
198 #: actions/facebooklogin.php:52
199 msgid "Login with your Facebook Account"
200 msgstr "Најава со Вашата сметка на Facebook"
201
202 #. TRANS: Page title.
203 #: actions/facebooklogin.php:67
204 msgid "Login with Facebook"
205 msgstr "Најава со Facebook"
206
207 #: actions/facebookadminpanel.php:52
208 msgid "Facebook"
209 msgstr "Facebook"
210
211 #: actions/facebookadminpanel.php:62
212 msgid "Facebook integration settings"
213 msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
214
215 #: actions/facebookadminpanel.php:123
216 msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
217 msgstr "Неважечка назнака (ID) за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
218
219 #: actions/facebookadminpanel.php:129
220 msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
221 msgstr "Неважечка тајна за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
222
223 #: actions/facebookadminpanel.php:178
224 msgid "Facebook application settings"
225 msgstr "Поставки за програм за Facebook"
226
227 #: actions/facebookadminpanel.php:184
228 msgid "Application ID"
229 msgstr "Назнака (ID) на програмот"
230
231 #: actions/facebookadminpanel.php:185
232 msgid "ID of your Facebook application"
233 msgstr "Назнака (ID) на Вашиот програм за Facebook"
234
235 #: actions/facebookadminpanel.php:193
236 msgid "Secret"
237 msgstr "Тајна"
238
239 #: actions/facebookadminpanel.php:194
240 msgid "Application secret"
241 msgstr "Тајна за програмот"
242
243 #: actions/facebookadminpanel.php:210
244 msgid "Save"
245 msgstr "Зачувај"
246
247 #: actions/facebookadminpanel.php:210
248 msgid "Save Facebook settings"
249 msgstr "Зачувај поставки за Facebook"
250
251 #: actions/facebooksettings.php:137
252 msgid "Connected Facebook user"
253 msgstr "Поврзан корисник на Facebook"
254
255 #: actions/facebooksettings.php:164
256 msgid "Publish my notices to Facebook."
257 msgstr "Објавувај ми ги забелешките на Facebook."
258
259 #: actions/facebooksettings.php:174
260 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
261 msgstr "Испраќај „@“-одговори на Facebook."
262
263 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
264 #: actions/facebooksettings.php:183
265 msgctxt "BUTTON"
266 msgid "Save"
267 msgstr "Зачувај"
268
269 #. TRANS: Legend.
270 #: actions/facebooksettings.php:192
271 msgid "Disconnect my account from Facebook"
272 msgstr "Исклучи ми ја сметката од Facebook"
273
274 #: actions/facebooksettings.php:199
275 #, php-format
276 msgid ""
277 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
278 "a password](%s) first."
279 msgstr ""
280 "Ако ја исклучите сметката од Faceboook, тогаш нема да можете да се "
281 "најавувате! Најпрвин [ставете лозинка](%s)."
282
283 #: actions/facebooksettings.php:213
284 #, php-format
285 msgid ""
286 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
287 "password to log in."
288 msgstr ""
289 "Задржете ја сметката на %1$s, но исклучете ја од Facebook. За најава ќе ја "
290 "користите лозинката на 1%$s."
291
292 #. TRANS: Submit button.
293 #: actions/facebooksettings.php:220
294 msgctxt "BUTTON"
295 msgid "Disconnect"
296 msgstr "Исклучи"
297
298 #: actions/facebooksettings.php:243
299 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
300 msgstr "Се појави проблем при зачувувањето на нагодувањата за усогласување."
301
302 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
303 #: actions/facebooksettings.php:246
304 msgid "Sync preferences saved."
305 msgstr "Нагодувањата за усогласување се зачувани."
306
307 #: actions/facebooksettings.php:260
308 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
309 msgstr "Не можев да ја избришам врската со Facebook."
310
311 #: actions/facebooksettings.php:264
312 msgid "You have disconnected from Facebook."
313 msgstr "Сега сте исклучени од Facebook."