]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
14390a180018da42f5c32d96f78b2ccd706bea87
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / nl / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Siebrand
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-24 18:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:24:08+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (087f149); Translate 2012-06-21\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
25 msgid "Already logged in."
26 msgstr "U bent al aangemeld."
27
28 #. TRANS: Form instructions.
29 msgid "Login with your Facebook Account"
30 msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
31
32 #. TRANS: Page title.
33 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
34 msgid "Login with Facebook"
35 msgstr "Aanmelden met Facebook"
36
37 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
38 msgid "Login with Facebook."
39 msgstr "Aanmelden met Facebook."
40
41 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
42 msgctxt "TITLE"
43 msgid "Facebook integration settings"
44 msgstr "nstellingen voor Facebookkoppeling"
45
46 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
47 msgid "Facebook integration settings"
48 msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
49
50 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
51 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
52 msgstr "Ongeldig Facebook-ID. De maximale lengte is 255 tekens."
53
54 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
55 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
56 msgstr "Ongeldig Facebookgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
57
58 #. TRANS: Fieldset legend.
59 msgid "Facebook application settings"
60 msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
61
62 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
63 msgid "Application ID"
64 msgstr "Applicatie-ID"
65
66 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
67 msgid "ID of your Facebook application."
68 msgstr "ID van uw Facebookapplicatie."
69
70 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
71 msgid "Secret"
72 msgstr "Geheim"
73
74 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
75 msgid "Application secret."
76 msgstr "Applicatiegeheim."
77
78 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
79 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
80 msgctxt "BUTTON"
81 msgid "Save"
82 msgstr "Opslaan"
83
84 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
85 msgid "Save Facebook settings."
86 msgstr "Facebookinstellingen opslaan."
87
88 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
89 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
90 msgstr ""
91 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
92 "alstublieft."
93
94 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
95 msgctxt "TITLE"
96 msgid "Facebook settings"
97 msgstr "Facebookinstellingen"
98
99 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
100 msgid "Facebook settings"
101 msgstr "Facebookinstellingen"
102
103 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
104 msgid "Connected Facebook user"
105 msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
106
107 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
108 msgid "Publish my notices to Facebook."
109 msgstr "Mijn mededelingen publiceren op Facebook."
110
111 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
112 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
113 msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
114
115 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
116 msgid "Disconnect my account from Facebook"
117 msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
118
119 #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
120 #, php-format
121 msgid ""
122 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
123 "a password](%s) first."
124 msgstr ""
125 "Door los te koppelen van Faceboook zou u niet meer kunnen aanmelden! [Stel "
126 "eerst een wachtwoord in](%s)."
127
128 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
129 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
130 #, php-format
131 msgid ""
132 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
133 "password to log in."
134 msgstr ""
135 "Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Facebook. U kunt uw "
136 "wachtwoord van %1$s gebruiken om aan te melden."
137
138 #. TRANS: Submit button.
139 msgctxt "BUTTON"
140 msgid "Disconnect"
141 msgstr "Loskoppelen"
142
143 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
144 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
145 msgstr ""
146 "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
147 "synchronisatievoorkeuren."
148
149 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
150 msgid "Sync preferences saved."
151 msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
152
153 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
154 msgid "Could not delete link to Facebook."
155 msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
156
157 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
158 msgid "You have disconnected from Facebook."
159 msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
160
161 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
162 msgstr "Het was niet mogelijk u via Facebook aan te melden."
163
164 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
165 msgid ""
166 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
167 msgstr ""
168 "U moet aangemeld zijn bij Facebook om een lokale gebruiker via Facebook te "
169 "kunnen registreren."
170
171 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
172 #. TRANS: in the same StatusNet site.
173 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
174 msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker."
175
176 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
177 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
178 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
179
180 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
181 msgid "An unknown error has occured."
182 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
183
184 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
185 #. TRANS: %s is the site name.
186 #, php-format
187 msgid ""
188 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
189 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
190 "connect with an existing local account."
191 msgstr ""
192 "Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
193 "Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe lokale "
194 "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
195
196 #. TRANS: Page title.
197 msgid "Facebook Setup"
198 msgstr "Facebookinstellingen"
199
200 #. TRANS: Fieldset legend.
201 msgid "Connection options"
202 msgstr "Koppelingsinstellingen"
203
204 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
205 #, php-format
206 msgid ""
207 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
208 "email address, IM address, and phone number."
209 msgstr ""
210 "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
211 "privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
212
213 #. TRANS: Fieldset legend.
214 msgid "Create new account"
215 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
216
217 #. TRANS: Form instructions.
218 msgid "Create a new user with this nickname."
219 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
220
221 #. TRANS: Field label.
222 msgid "New nickname"
223 msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
224
225 #. TRANS: Field title.
226 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
227 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
228
229 #. TRANS: Submit button to create a new account.
230 msgctxt "BUTTON"
231 msgid "Create"
232 msgstr "Aanmaken"
233
234 #. TRANS: Fieldset legend.
235 msgid "Connect existing account"
236 msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
237
238 #. TRANS: Form instructions.
239 msgid ""
240 "If you already have an account, login with your username and password to "
241 "connect it to your Facebook."
242 msgstr ""
243 "Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
244 "wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
245
246 #. TRANS: Field label.
247 msgid "Existing nickname"
248 msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
249
250 #. TRANS: Field label.
251 msgid "Password"
252 msgstr "Wachtwoord"
253
254 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
255 msgctxt "BUTTON"
256 msgid "Connect"
257 msgstr "Koppelen"
258
259 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
260 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
261 msgid "Registration not allowed."
262 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
263
264 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
265 msgid "Not a valid invitation code."
266 msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
267
268 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
269 msgid "Nickname not allowed."
270 msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
271
272 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
273 msgid "Nickname already in use. Try another one."
274 msgstr ""
275 "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
276
277 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
278 msgid "Error connecting user to Facebook."
279 msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
280
281 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
282 msgid "Invalid username or password."
283 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
284
285 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
286 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
287 msgctxt "MENU"
288 msgid "Facebook"
289 msgstr "Facebook"
290
291 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
292 msgid "Login or register using Facebook."
293 msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook."
294
295 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
296 msgid "Facebook integration configuration."
297 msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie."
298
299 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
300 msgid "Facebook settings."
301 msgstr "Facebookinstellingen."
302
303 #. TRANS: Plugin description.
304 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
305 msgstr "Een plug-in voor het integreren van StatusNet met Facebook."
306
307 #. TRANS: E-mail subject.
308 msgid "Your Facebook connection has been removed"
309 msgstr "Uw koppeling met Facebook is verwijderd"
310
311 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
312 #, php-format
313 msgid ""
314 "Hi %1$s,\n"
315 "\n"
316 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
317 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
318 "Facebook.\n"
319 "\n"
320 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
321 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
322 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
323 "logging in with Facebook again.\n"
324 "\n"
325 "Sincerely,\n"
326 "\n"
327 "%2$s\n"
328 msgstr ""
329 "Hallo %1$s,\n"
330 "\n"
331 "Het spijt ons dat we u moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw "
332 "mededelingen\n"
333 "bij Facebook te publiceren. De koppeling tussen uw gebruiker op %1$s en\n"
334 "Facebook is verbroken.\n"
335 "\n"
336 "Dit is mogelijk gebeurd doordat u de rechten om namens u berichten te "
337 "plaatsen\n"
338 "voor %2$s hebt verwijderd of wellicht hebt u uw gebruiker bij Facebook\n"
339 "verwijderd. U kunt op ieder moment opnieuw met Facebook koppelen door bij\n"
340 "Facebook aan te melden.\n"
341 "\n"
342 "Met vriendelijke groet,\n"
343 "\n"
344 "%2$s\n"
345
346 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
347 #, php-format
348 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
349 msgstr ""
350 "Neem contact op met de beheerder van %s om uw gebruikersgegevens te "
351 "verkrijgen"
352
353 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
354 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
355 #, php-format
356 msgid ""
357 "Hi %1$s,\n"
358 "\n"
359 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
360 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
361 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
362 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
363 "\n"
364 "Sincerely,\n"
365 "\n"
366 "%2$s\n"
367 msgstr ""
368 "Hallo %1$s,\n"
369 "\n"
370 "We hebben geconstateerd dat u de koppeling met Facebook voor uw gebruiker "
371 "bij\n"
372 "%2$s hebt verbroken. U hebt nog geen wachtwoord ingesteld voor uw gebruiker\n"
373 "bij %2$s, dus u kunt niet aanmelden. Als u uw gebruiker by %2$s nog langer "
374 "wilt\n"
375 "gebruiken, neem dan contact op met de sitebeheerder via %3$s\n"
376 "om een wachtwoord in te stellen.\n"
377 "\n"
378 "Met vriendelijke groet,\n"
379 "\n"
380 "%2$s\n"