1 # Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:00+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:29+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgid "Must be logged in."
26 msgstr "U moet aangemeld zijn."
29 msgid "User %s is not allowed to send private messages."
30 msgstr "Gebruiker %s mag geen privéberichten verzenden."
32 msgid "No such group."
33 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
36 msgstr "Bericht verzonden"
39 msgid "Direct message to %s sent."
40 msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden."
43 msgid "New message to group %s"
44 msgstr "Nieuw bericht voor de groep %s"
46 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
47 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, %2$s is the group nickname.
49 msgid "New private message from %1$s to group %2$s"
50 msgstr "Nieuwe privéberichten van %1$s voor de groep %2$s"
52 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
53 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
54 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
55 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
58 "%1$s (%2$s) sent a private message to group %3$s:\n"
60 "------------------------------------------------------\n"
62 "------------------------------------------------------\n"
64 "You can reply to their message here:\n"
68 "Do not reply to this email; it will not get to them.\n"
70 "With kind regards,\n"
73 "%1$s (%2$s) heeft een privébericht gezonden aan de groep %3$s:\n"
75 "------------------------------------------------------\n"
77 "------------------------------------------------------\n"
79 "U kunt hier op het bericht antwoorden:\n"
83 "Antwoord niet op deze e-mail. Dit komt niet aan.\n"
85 "Met vriendelijke groet,\n"
92 msgid "Private messages for this group."
93 msgstr "Privéberichten voor deze groep."
95 msgid "Private messages"
96 msgstr "Privéberichten"
107 msgid "Whether to allow private messages to this group."
108 msgstr "Of privéberichten voor deze groep zijn toegestaan."
110 msgid "Private senders"
111 msgstr "Gebruikers die privéberichten mogen verzenden"
122 msgid "Who can send private messages to the group."
123 msgstr "Wie privéberichten kan verzenden aan de groep."
125 msgid "Send a direct message to this group."
126 msgstr "Privébericht naar deze groep verzenden."
131 msgid "Forced notice to private group message."
132 msgstr "Van mededelingen in deze groep privéberichten aan de groep maken."
137 msgid "Allow posting private messages to groups."
138 msgstr "Verzenden van privéberichten aan de groep toestaan."
140 msgid "Only for logged-in users."
141 msgstr "Alleen voor aangemelde gebruikers."
143 msgid "Only for members."
144 msgstr "Alleen voor leden."
146 msgid "This group has not received any private messages."
147 msgstr "Deze groep heeft geen privéberichten ontvangen."
150 msgid "%s group inbox"
151 msgstr "Postvak IN van de groep %s"
153 #. TRANS: Page title for any but first group page.
154 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
156 msgid "%1$s group inbox, page %2$d"
157 msgstr "Postvak IN van de groep %1$s, pagina %2$d"
159 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
161 "This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
164 "Dit is het Postvak IN van de groep waarom alle inkomende privéberichten voor "
165 "deze groep worden weergegeven."
168 msgid "Message to %s"
169 msgstr "Bericht aan %s"
172 msgid "Direct message to %s"
173 msgstr "Privébericht aan %s"
175 msgid "Available characters"
176 msgstr "Beschikbare tekens"
178 msgctxt "Send button for sending notice"
183 msgid "Group %s does not allow private messages."
184 msgstr "De groep %s staat geen privéberichten toe."
187 msgid "User %1$s is blocked from group %2$s."
188 msgstr "Gebruiker %1$s is verbannen uit groep %2$s."
191 msgid "User %1$s is not a member of group %2$s."
192 msgstr "De gebruiker %1$s is geen lid van de groep %2$s."
195 msgid "User %1$s is not an administrator of group %2$s."
196 msgstr "De gebruiker %1$s is geen beheerder van de groep %2$s."
199 msgid "Unknown privacy settings for group %s."
200 msgstr "Onbekende privacyinstellingen voor de groep %s."
203 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
204 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
205 msgstr[0] "Dat is te lang. De maximale berichtlengte is %d teken."
206 msgstr[1] "Dat is te lang. De maximale berichtlengte is %d tekens."
208 msgid "No group for group message."
209 msgstr "Er is geen groep voor het groepsbericht."
211 msgid "No sender for group message."
212 msgstr "Er is geen afzender voor het groepsbericht."
214 msgid "Only logged-in users can view private messages."
215 msgstr "Alleen aangemelde gebruikers kunnen privéberichten zien."
217 msgid "No such message."
218 msgstr "Dat bericht bestaat niet."
220 msgid "Group not found."
221 msgstr "De groep is niet aangetroffen."
223 msgid "Cannot read message."
224 msgstr "Kan het bericht niet lezen."
226 msgid "No sender found."
227 msgstr "Geen afzender gevonden."
230 msgid "Message from %1$s to group %2$s on %3$s"
231 msgstr "Bericht van %1$s aan groep %2$s op %3$s"
234 msgid "Direct message to group %s sent."
235 msgstr "Privébericht aan groep %s verzonden."