]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Irc/locale/uk/LC_MESSAGES/Irc.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Irc / locale / uk / LC_MESSAGES / Irc.po
1 # Translation of StatusNet - Irc to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:26+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-17 22:40:37+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #. TRANS: Service name for IRC.
26 msgid "IRC"
27 msgstr "IRC"
28
29 #. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC.
30 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
31 #. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address URL.
32 #, php-format
33 msgid ""
34 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
35 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
36 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
37 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
38 "this message."
39 msgstr ""
40 "Користувач «%1$s» на сайті %2$s повідомив, що ваш псевдонім %3$s належить "
41 "йому. Якщо це дійсно так, ви можете підтвердити це просто перейшовши за "
42 "наступною ланкою: %4$s. (Якщо ви не можете натиснути на посилання, то "
43 "скопіюйте адресу до адресного рядка вашого веб-оглядача.) Якщо ви не є "
44 "згаданим користувачем, не підтверджуйте нічого, просто проігноруйте це "
45 "повідомлення."
46
47 #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
48 msgid "You must specify a host."
49 msgstr ""
50
51 #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
52 msgid "You must specify a username."
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
56 msgid "You must specify a \"real name\"."
57 msgstr ""
58
59 #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
60 msgid "You must specify a nickname."
61 msgstr ""
62
63 #. TRANS: Plugin description.
64 msgid ""
65 "The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
66 msgstr ""
67 "Додаток IRC дозволяє користувачам надсилати і отримувати дописи у мережі IRC."
68
69 #. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated.\r
70 #. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated.\r
71 #, fuzzy, php-format
72 msgid "Could not increment attempts count for %d."
73 msgstr "Не вдалося збільшити кількість спроб для %d"
74
75 #. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname.
76 #, fuzzy
77 msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled."
78 msgstr ""
79 "Ваш псевдонім не зареєстровано і тому підключення до IRC увімкнути неможливо"
80
81 #. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname confirmation.
82 msgid "Could not delete confirmation."
83 msgstr "Не вдалося видалити підтвердження."
84
85 #. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be added to the database.
86 msgid "Database error inserting IRC waiting queue item."
87 msgstr ""