]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OStatus/locale/ko/LC_MESSAGES/OStatus.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / ko / LC_MESSAGES / OStatus.po
1 # Translation of StatusNet - OStatus to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Changwoo
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:45+0000\n"
14 "Language-Team: Korean <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:10:42+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
19 "27)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
25 #. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant.
26 msgid "Feeds"
27 msgstr "피드"
28
29 #. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
30 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
31 msgid "Subscribe"
32 msgstr "구독"
33
34 #. TRANS: Fieldset legend.
35 #, fuzzy
36 msgid "List remote profile"
37 msgstr "원격 프로필 태그"
38
39 #. TRANS: Field label.
40 msgctxt "LABEL"
41 msgid "Remote profile"
42 msgstr "원격 프로필"
43
44 #. TRANS: Field title.
45 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
46 msgid ""
47 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
48 "nickname."
49 msgstr ""
50 "OStatus 사용자의 주소. nickname@example.com 또는 http://example.net/nickname "
51 "형식."
52
53 #. TRANS: Button text to fetch remote profile.
54 msgctxt "BUTTON"
55 msgid "Fetch"
56 msgstr "가져오기"
57
58 #. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
59 msgid "Invalid URI."
60 msgstr "잘못된 URI입니다."
61
62 #. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com
63 #. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples.
64 msgid ""
65 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
66 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
67 msgstr ""
68 "해당 주소에 연결할 수 없습니다. OStatus 주소가 nickname@example.com 또는 "
69 "http://example.net/nickname 형식인지 확인하십시오."
70
71 #. TRANS: Title. %s is a domain name.
72 #, php-format
73 msgid "Sent from %s via OStatus"
74 msgstr "OStatus를 통해 %s에서 보냄"
75
76 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails.
77 msgid "Could not set up remote subscription."
78 msgstr "원격 구독을 준비할 수 없습니다."
79
80 #. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
81 msgctxt "TITLE"
82 msgid "Unfollow"
83 msgstr "팔로우 취소"
84
85 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
86 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
87 #, php-format
88 msgid "%1$s stopped following %2$s."
89 msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
90
91 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails.
92 msgid "Could not set up remote group membership."
93 msgstr "원격 그룹 가입을 준비할 수 없습니다."
94
95 #. TRANS: Title for joining a remote groep.
96 msgctxt "TITLE"
97 msgid "Join"
98 msgstr "가입"
99
100 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
101 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
102 #, php-format
103 msgid "%1$s has joined group %2$s."
104 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹에 가입했습니다."
105
106 #. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
107 msgid "Failed joining remote group."
108 msgstr "원격 그룹 가입에 실패했습니다."
109
110 #. TRANS: Title for leaving a remote group.
111 msgctxt "TITLE"
112 msgid "Leave"
113 msgstr "떠나기"
114
115 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
116 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
117 #, php-format
118 msgid "%1$s has left group %2$s."
119 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹을 떠났습니다."
120
121 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails.
122 msgid "Could not set up remote list subscription."
123 msgstr "원격 리스트 구독을 준비할 수 없습니다."
124
125 #. TRANS: Title for following a remote list.
126 msgctxt "TITLE"
127 msgid "Follow list"
128 msgstr "리스트 팔로우"
129
130 #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
131 #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
132 #, fuzzy, php-format
133 msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
134 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
135
136 #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
137 msgid "Failed subscribing to remote list."
138 msgstr "원격 리스트 구독에 실패했습니다."
139
140 #. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
141 msgid "Unfollow list"
142 msgstr "리스트 팔로우 취소"
143
144 #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
145 #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
146 #, php-format
147 msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
148 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
149
150 #. TRANS: Title for listing a remote profile.
151 msgctxt "TITLE"
152 msgid "List"
153 msgstr ""
154
155 #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
156 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
157 #, php-format
158 msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
159 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
160
161 #. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails.
162 #, fuzzy, php-format
163 msgid ""
164 "Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not "
165 "be saved."
166 msgstr ""
167 "원격 프로필의 피드 구독을 마칠 수 없습니다. %s 태그를 저장할 수 없습니다."
168
169 #. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
170 #, fuzzy
171 msgctxt "TITLE"
172 msgid "Unlist"
173 msgstr "리스트 팔로우 취소"
174
175 #. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
176 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
177 #, fuzzy, php-format
178 msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
179 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
180
181 #. TRANS: Title for unliking a remote notice.
182 msgid "Unlike"
183 msgstr ""
184
185 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
186 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
187 #, fuzzy, php-format
188 msgid "%1$s no longer likes %2$s."
189 msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
190
191 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
192 msgid "Remote"
193 msgstr "원격"
194
195 #. TRANS: Title for activity.
196 msgid "Profile update"
197 msgstr "프로필 업데이트"
198
199 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
200 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
201 #, php-format
202 msgid "%s has updated their profile page."
203 msgstr "%s님이 프로필 페이지를 업데이트했습니다."
204
205 #. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
206 msgid "List"
207 msgstr ""
208
209 #. TRANS: Plugin description.
210 msgid ""
211 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
212 "org/\">OStatus</a>."
213 msgstr ""
214 "<a href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>를 사용하는 소셜 네트워크를 통해 "
215 "사람들을 팔로우합니다."
216
217 #. TRANS: Client exception.
218 msgid "Publishing outside feeds not supported."
219 msgstr "피드 밖에 게시는 지원하지 않습니다."
220
221 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
222 #, php-format
223 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
224 msgstr "알 수 없는 모드, \"%s\"."
225
226 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
227 #, php-format
228 msgid ""
229 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
230 "feeds."
231 msgstr ""
232 "지원하지 않는 hub.topic %s, 이 허브는 로컬 사용자와 그룹 Atom 피드만 사용할 "
233 "수 있습니다."
234
235 #. TRANS: Client exception. %s is sync or async.
236 #, php-format
237 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
238 msgstr "잘못된 hub.verify \"%s\". \"sync\" 또는 \"async\"여야 합니다."
239
240 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
241 #, php-format
242 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
243 msgstr "잘못된 hub.lease \"%s\". 비어 있거나 0보다 큰 숫자여야 합니다."
244
245 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
246 #, php-format
247 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
248 msgstr "잘못된 hub.secret \"%s\". 200자 이내여야 합니다."
249
250 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
251 #, php-format
252 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
253 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 사용자가 없습니다."
254
255 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
256 #, php-format
257 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
258 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 그룹이 없습니다."
259
260 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
261 #, php-format
262 msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
263 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 리스트가 없습니다."
264
265 #. TRANS: Client exception.
266 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
267 #, php-format
268 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
269 msgstr "잘못된 URL을 %1$s에 넘겼습니다: \"%2$s\""
270
271 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
272 #, fuzzy
273 msgid "You can use the local list functionality!"
274 msgstr "로컬 구독을 사용할 수 없습니다!"
275
276 #. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
277 #, php-format
278 msgid "List %s"
279 msgstr ""
280
281 #. TRANS: Button text to list a remote object.
282 #, fuzzy
283 msgctxt "BUTTON"
284 msgid "Go"
285 msgstr "이동"
286
287 #. TRANS: Field label.
288 msgid "User nickname"
289 msgstr "사용자 이름"
290
291 #. TRANS: Field title.
292 #, fuzzy
293 msgid "Nickname of the user you want to list."
294 msgstr "태그를 추가하려는 사용자의 이름"
295
296 #. TRANS: Field label.
297 msgid "Profile Account"
298 msgstr "프로필 계정"
299
300 #. TRANS: Field title.
301 #, fuzzy
302 msgid "Your account id (for example user@identi.ca)."
303 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
304
305 #. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
306 #. TRANS: Client error.
307 msgid "Could not look up OStatus account profile."
308 msgstr "OStatus 계정 프로필을 찾을 수 없습니다."
309
310 #. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed.
311 #. TRANS: Client error.
312 msgid "Could not confirm remote profile address."
313 msgstr "원격 프로필 주소를 확인할 수 없습니다."
314
315 #. TRANS: Title for an OStatus list.
316 msgid "OStatus list"
317 msgstr "OStatus 리스트"
318
319 #. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed.
320 msgid "Empty or invalid feed id."
321 msgstr "피드 아이디가 없거나 잘못되었습니다."
322
323 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
324 #, php-format
325 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
326 msgstr "PuSH 피드 아이디 \"%s\"을(를) 알 수 없습니다."
327
328 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
329 #, php-format
330 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
331 msgstr "잘못된 hub.topic 피드 \"%s\"."
332
333 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
334 #, php-format
335 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
336 msgstr "%2$s에 대한 잘못된 hub.verify_token %1$s."
337
338 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
339 #, php-format
340 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
341 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 요청."
342
343 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
344 #, php-format
345 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
346 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 해제 요청."
347
348 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
349 #. TRANS: Client error.
350 msgid "No such user."
351 msgstr "그런 사용자가 없습니다."
352
353 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
354 msgid "Subscribe to"
355 msgstr "구독할 곳"
356
357 #. TRANS: Button text.
358 #. TRANS: Button text to continue joining a remote list.
359 msgctxt "BUTTON"
360 msgid "Continue"
361 msgstr "계속"
362
363 #. TRANS: Button text.
364 msgid "Join"
365 msgstr "가입"
366
367 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
368 msgctxt "BUTTON"
369 msgid "Join this group"
370 msgstr "이 그룹 가입"
371
372 #. TRANS: Button text.
373 msgctxt "BUTTON"
374 msgid "Confirm"
375 msgstr "확인"
376
377 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
378 msgid "Subscribe to this user"
379 msgstr "이 사용자를 구독"
380
381 #. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed.
382 msgid "You are already subscribed to this user."
383 msgstr "이미 이 사용자에 구독했습니다."
384
385 #. TRANS: Error text.
386 msgid ""
387 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
388 "later."
389 msgstr ""
390 "그 피드에 연결할 수 없습니다. 나중에 그 OStatus 주소를 시도해 보십시오."
391
392 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
393 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
394 msgid "Already subscribed!"
395 msgstr "이미 구독했습니다!"
396
397 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
398 msgid "Remote subscription failed!"
399 msgstr "원격 구독이 실패했습니다!"
400
401 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
402 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
403 msgstr "세션 토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도하십시오."
404
405 #. TRANS: Form title.
406 msgid "Subscribe to user"
407 msgstr "사용자에 구독"
408
409 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form.
410 msgid "Confirm"
411 msgstr "확인"
412
413 #. TRANS: Instructions.
414 msgid ""
415 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
416 "or profile URI below:"
417 msgstr ""
418 "지원하는 사이트의 사용자에 구독할 수 있습니다. 아래에 주소 또는 프로필 URI를 "
419 "입력하십시오."
420
421 #. TRANS: Field label.
422 msgid "Join group"
423 msgstr "그룹 가입"
424
425 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net"
426 #. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples.
427 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
428 msgstr "OStatus 그룹의 주소. http://example.net/group/nickname 형식."
429
430 #. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of.
431 msgid "You are already a member of this group."
432 msgstr "이미 이 그룹의 회원입니다."
433
434 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
435 msgid "Already a member!"
436 msgstr "이미 회원입니다!"
437
438 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
439 msgid "Remote group join failed!"
440 msgstr "원격 그룹 가입이 실패했습니다!"
441
442 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
443 msgid "Confirm joining remote group"
444 msgstr "원격 그룹 가입 확인"
445
446 #. TRANS: Form instructions.
447 msgid ""
448 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
449 "profile URI below:"
450 msgstr ""
451 "지원하는 사이트의 그룹에 구독할 수 있습니다. 아래에 그룹의 프로필 URI를 입력"
452 "하십시오."
453
454 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
455 #. TRANS: Client error.
456 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
457 msgid "No ID."
458 msgstr "아이디가 없습니다."
459
460 #. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
461 #. TRANS: Client exception.
462 msgid "Cannot handle that kind of post."
463 msgstr "그 종류의 게시물을 처리할 수 없습니다."
464
465 #. TRANS: Client exception.
466 msgid "In reply to unknown notice."
467 msgstr "알 수 없는 글에 답장합니다."
468
469 #. TRANS: Client exception.
470 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
471 msgstr "이 사용자가 쓰지 않았고 이 사용자를 언급하지 않은 글에 대해 답글."
472
473 #. TRANS: Client exception.
474 msgid "To the attention of user(s), not including this one."
475 msgstr ""
476
477 #. TRANS: Client exception.
478 msgid "Not to anyone in reply to anything."
479 msgstr ""
480
481 #. TRANS: Client exception.
482 msgid "This is already a favorite."
483 msgstr "이미 좋아하는 글입니다."
484
485 #. TRANS: Client exception.
486 msgid "Could not save new favorite."
487 msgstr "새 좋아하는 글을 저장할 수 없습니다."
488
489 #. TRANS: Client exception.
490 msgid "Notice was not favorited!"
491 msgstr "글이 좋아하는 글이 아닙니다!"
492
493 #. TRANS: Client exception.
494 msgid "Not a person object."
495 msgstr ""
496
497 #. TRANS: Client exception.
498 msgid "Unidentified profile being listed."
499 msgstr ""
500
501 #. TRANS: Client exception.
502 msgid "This user is not the one being listed."
503 msgstr ""
504
505 #. TRANS: Client exception.
506 msgid "The listing could not be saved."
507 msgstr ""
508
509 #. TRANS: Client exception.
510 msgid "Unidentified profile being unlisted."
511 msgstr ""
512
513 #. TRANS: Client exception.
514 msgid "This user is not the one being unlisted."
515 msgstr ""
516
517 #. TRANS: Client exception.
518 msgid "The listing could not be deleted."
519 msgstr ""
520
521 #. TRANS: Client exception.
522 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
523 msgstr "오브젝트 없이 좋아하는 글 표시/해제할 수 없습니다."
524
525 #. TRANS: Client exception.
526 msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
527 msgstr "그 종류의 오브젝트를 좋아함 처리할 수 없습니다."
528
529 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
530 #, php-format
531 msgid "Notice with ID %s unknown."
532 msgstr "아이디가 %s인 글을 알 수 없습니다."
533
534 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
535 #, php-format
536 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
537 msgstr "아이다가 %1$s인 글은 %2$s 사용자가 쓰지 않았습니다."
538
539 #. TRANS: Field label.
540 msgid "Subscribe to list"
541 msgstr "리스트에 구독"
542
543 #. TRANS: Field title.
544 #, fuzzy
545 msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
546 msgstr "OStatus 리스트의 주소, http://example.net/user/all/tag 형식"
547
548 #. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
549 msgid "You are already subscribed to this list."
550 msgstr "이미 이 리스트에 구독했습니다."
551
552 #. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
553 msgid "Confirm subscription to remote list"
554 msgstr "원격 리스트에 구독 확인"
555
556 #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
557 #, fuzzy
558 msgid ""
559 "You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
560 "below:"
561 msgstr ""
562 "다른 지원 사이트의 리스트에 구독할 수 있습니다. 아래에 리스트의 URI를 입력하"
563 "십시오."
564
565 #. TRANS: Client error.
566 msgid "No such group."
567 msgstr "그런 그룹이 없습니다."
568
569 #. TRANS: Client error.
570 msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
571 msgstr "원격 그룹에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
572
573 #. TRANS: Client error.
574 msgid "Cannot read profile to set up group membership."
575 msgstr "그룹 회원을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
576
577 #. TRANS: Client error.
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group.
579 msgid "Groups cannot join groups."
580 msgstr "그룹은 그룹에 가입할 수 없습니다."
581
582 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin.
583 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
584 msgstr "관리자가 그룹에서 나를 차단했습니다."
585
586 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
587 #, php-format
588 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
589 msgstr "원격 %1$s 사용자가 %2$s 그룹에 가입할 수 없습니다."
590
591 #. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled
592 #. TRANS: because the remote profile could not be read.
593 msgid "Cannot read profile to cancel group membership."
594 msgstr "그룹 회원을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
595
596 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
597 #, php-format
598 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
599 msgstr "%1$s 원격 사용자를 %2$s 그룹에서 제거할 수 없습니다."
600
601 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
602 #. TRANS: Client error.
603 msgid "No such list."
604 msgstr "그런 리스트가 없습니다."
605
606 #. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list.
607 msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
608 msgstr "원격 리스트에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
609
610 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list.
611 #, fuzzy
612 msgid "Cannot read profile to set up list subscription."
613 msgstr "프로필 태그 구독을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
614
615 #. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
616 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
617 msgid "Groups cannot subscribe to lists."
618 msgstr "그룹은 리스트에 구독할 수 없습니다."
619
620 #. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails.
621 #. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
622 #, php-format
623 msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
624 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
625
626 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list.
627 #, fuzzy
628 msgid "Cannot read profile to cancel list subscription."
629 msgstr "리스트 가입을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
630
631 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
632 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
633 #, fuzzy, php-format
634 msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
635 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
636
637 #. TRANS: Client error.
638 msgid "You can use the local subscription!"
639 msgstr "로컬 구독을 사용할 수 없습니다!"
640
641 #. TRANS: Form title.
642 msgctxt "TITLE"
643 msgid "Subscribe to user"
644 msgstr "사용자에 구독"
645
646 #. TRANS: Form legend. %s is a group name.
647 #, php-format
648 msgid "Join group %s"
649 msgstr "%s 그룹 가입"
650
651 #. TRANS: Button text to join a group.
652 msgctxt "BUTTON"
653 msgid "Join"
654 msgstr "가입"
655
656 #. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
657 #, php-format
658 msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
659 msgstr "%2$s의 %1$s 리스트에 구독"
660
661 #. TRANS: Button text to subscribe to a list.
662 #. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
663 msgctxt "BUTTON"
664 msgid "Subscribe"
665 msgstr "구독"
666
667 #. TRANS: Form legend. %s is a nickname.
668 #, php-format
669 msgid "Subscribe to %s"
670 msgstr "%s에 구독"
671
672 #. TRANS: Field label.
673 msgid "Group nickname"
674 msgstr "그룹 이름"
675
676 #. TRANS: Field title.
677 msgid "Nickname of the group you want to join."
678 msgstr "가입하려는 그룹의 이름."
679
680 #. TRANS: Field title.
681 msgid "Nickname of the user you want to follow."
682 msgstr "팔로우하려는 사용자의 이름."
683
684 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
685 msgid "Your account ID (e.g. user@identi.ca)."
686 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
687
688 #. TRANS: Client error.
689 msgid "Must provide a remote profile."
690 msgstr "원격 프로파일을 입력해야 합니다."
691
692 #. TRANS: Client error.
693 msgid "No local user or group nickname provided."
694 msgstr "입력한 로컬 사용자나 그룹 이름이 없습니다."
695
696 #. TRANS: Page title.
697 msgid "OStatus Connect"
698 msgstr "OStatus 연결"
699
700 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
701 #, php-format
702 msgid "Invalid avatar URL %s."
703 msgstr "잘못된 아바타 URL %s."
704
705 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
706 #, php-format
707 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
708 msgstr "저장하지 않은 %s 원격 프로필에 대해 아바타 업데이트를 시도했습니다."
709
710 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
711 #, php-format
712 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
713 msgstr "%s에서 아바타를 가져올 수 없습니다."
714
715 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
716 #, php-format
717 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
718 msgstr "프로필 페이지 %s에 대한 피드 URL을 찾을 수 없습니다."
719
720 #. TRANS: Exception.
721 msgid "Not a valid webfinger address."
722 msgstr "올바른 webfinger 주소가 아닙니다."
723
724 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
725 #, php-format
726 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
727 msgstr "\"%s\"에 대한 올바른 프로필을 찾을 수 없습니다."
728
729 #. TRANS: Server exception.
730 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
731 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 시작을 시도했습니다."
732
733 #. TRANS: Server exception.
734 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
735 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 끝을 시도했습니다."
736
737 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
738 #, fuzzy, php-format
739 msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
740 msgstr ""
741 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 여러 개의 아이디가 있습니다"
742
743 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
744 #, fuzzy, php-format
745 msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
746 msgstr ""
747 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 모든 아이디가 비어 있습니다."
748
749 #. TRANS: Server exception.
750 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
751 #, php-format
752 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
753 msgstr "%1$s에 잘못된 actor: %2$s."
754
755 #. TRANS: Server exception.
756 msgid ""
757 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
758 "Activity entry."
759 msgstr ""
760 "Ostatus_profile::notify에 잘못된 타입이 넘어왔습니다. XML 문자열이거나 "
761 "Activity 엔트리여야 합니다."
762
763 #. TRANS: Exception.
764 msgid "Unknown feed format."
765 msgstr "피드 형식을 알 수 없습니다."
766
767 #. TRANS: Exception.
768 msgid "RSS feed without a channel."
769 msgstr "채널이 하나도 없는 RSS 피드입니다."
770
771 #. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
772 msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
773 msgstr ""
774
775 #. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
776 msgid "Can only handle shared activities."
777 msgstr ""
778
779 #. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
780 #. TRANS: %s is a share ID.
781 #, php-format
782 msgid "Failed to save activity %s."
783 msgstr ""
784
785 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
786 #, php-format
787 msgid "No content for notice %s."
788 msgstr "%s 글의 내용이 없습니다."
789
790 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
791 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
792 msgid "Show more"
793 msgstr "자세히 보기"
794
795 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
796 #, php-format
797 msgid "Could not reach profile page %s."
798 msgstr "%s 프로필 페이지에 연결할 수 없습니다."
799
800 #. TRANS: Feed sub exception.
801 msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
802 msgstr "피드를 만들 프로필 정보를 찾을 수 없습니다."
803
804 #. TRANS: Server exception.
805 msgid "No author ID URI found."
806 msgstr "author ID URI가 없습니다."
807
808 #. TRANS: Exception.
809 msgid "No profile URI."
810 msgstr "프로필 URI가 없습니다."
811
812 #. TRANS: Exception.
813 msgid "Local user cannot be referenced as remote."
814 msgstr "로컬 사용자를 원격으로 접근할 수 없습니다."
815
816 #. TRANS: Exception.
817 msgid "Local group cannot be referenced as remote."
818 msgstr "로컬 그룹을 원격으로 접근할 수 없습니다."
819
820 #. TRANS: Exception.
821 msgid "Local list cannot be referenced as remote."
822 msgstr "로컬 리스트를 원격으로 접근할 수 없습니다."
823
824 #. TRANS: Server exception.
825 msgid "Cannot save local profile."
826 msgstr "로컬 프로필을 저장할 수 없습니다."
827
828 #. TRANS: Server exception.
829 msgid "Cannot save local list."
830 msgstr "로컬 리스트를 저장할 수 없습니다."
831
832 #. TRANS: Server exception.
833 msgid "Cannot save OStatus profile."
834 msgstr "OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
835
836 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
837 #, php-format
838 msgid "Could not save profile for \"%s\"."
839 msgstr "\"%s\"에 대한 프로필을 저장할 수 없습니다."
840
841 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
842 #, php-format
843 msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
844 msgstr "\"%s\"에 대한 OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
845
846 #. TRANS: Server exception.
847 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
848 msgstr "긴 글의 HTML 내용을 파일로 저장할 수 없습니다."
849
850 #. TRANS: Server exception.
851 #. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
852 #, php-format
853 msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
854 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜을 알 수 없습니다: %1$s (%2$s)."
855
856 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
857 #, php-format
858 msgid "No URI protocol for profile: %s."
859 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜이 없습니다: %s."
860
861 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
862 #, php-format
863 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
864 msgstr "허브 구독자 확인이 HTTP %s 코드를 리턴했습니다."
865
866 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
867 #, php-format
868 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
869 msgstr "콜백이 다음 상태를 리턴했습니다: %1$s. 내용: %2$s"
870
871 #. TRANS: Exception.
872 msgid "Unable to locate signer public key."
873 msgstr "서명 공개 키를 찾을 수 없습니다."
874
875 #. TRANS: Exception.
876 msgid "Salmon invalid actor for signing."
877 msgstr "Salmon의 서명 actor가 올바르지 않습니다."
878
879 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
880 msgid "This method requires a POST."
881 msgstr "이 메소드는 POST가 필요합니다."
882
883 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml".
884 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
885 msgstr "Salmon에는 \"application/magic-envelope+xml\"이 필요합니다."
886
887 #. TRANS: Client error.
888 msgid "Salmon signature verification failed."
889 msgstr "Salmon 서명 확인이 실패했습니다."
890
891 #. TRANS: Client error.
892 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
893 msgstr "Salmon 포스팅은 Atom 엔트리여야 합니다."
894
895 #. TRANS: Client exception.
896 msgid "Unrecognized activity type."
897 msgstr "인식할 수 없는 activity 종류."
898
899 #. TRANS: Client exception.
900 msgid "This target does not understand posts."
901 msgstr "이 대상은 포스팅을 인식하지 못합니다."
902
903 #. TRANS: Client exception.
904 msgid "This target does not understand follows."
905 msgstr "이 대상은 팔로우를 인식하지 못합니다."
906
907 #. TRANS: Client exception.
908 msgid "This target does not understand unfollows."
909 msgstr "이 대상은 팔로우 취소를 인식하지 못합니다."
910
911 #. TRANS: Client exception.
912 msgid "This target does not understand favorites."
913 msgstr "이 대상은 좋아하는 글을 인식하지 못합니다."
914
915 #. TRANS: Client exception.
916 msgid "This target does not understand unfavorites."
917 msgstr "이 대상은 좋아함 취소를 인식하지 못합니다."
918
919 #. TRANS: Client exception.
920 msgid "This target does not understand share events."
921 msgstr "이 대상은 행사 공유를 인식하지 못합니다."
922
923 #. TRANS: Client exception.
924 msgid "This target does not understand joins."
925 msgstr "이 대상은 가입을 인식하지 못합니다."
926
927 #. TRANS: Client exception.
928 msgid "This target does not understand leave events."
929 msgstr "이 대상은 행사 떠나기를 인식하지 못합니다."
930
931 #. TRANS: Client exception.
932 #, fuzzy
933 msgid "This target does not understand list events."
934 msgstr "이 대상은 이벤트 태그를 인식하지 못합니다."
935
936 #. TRANS: Client exception.
937 #, fuzzy
938 msgid "This target does not understand unlist events."
939 msgstr "이 대상은 이벤트 태그 취소를 인식하지 못합니다."
940
941 #. TRANS: Exception.
942 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
943 msgstr "알지 못하는 actor에서 salmon slap을 받았습니다."