]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OStatus/locale/ko/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge remote-tracking branch 'evan/blogplugin' into newblogplugin
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / ko / LC_MESSAGES / OStatus.po
1 # Translation of StatusNet - OStatus to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Changwoo
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:02+0000\n"
14 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:51:14+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ko\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant.
25 msgid "Feeds"
26 msgstr "피드"
27
28 #. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
29 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
30 msgid "Subscribe"
31 msgstr "구독"
32
33 #. TRANS: Fieldset legend.
34 msgid "Tag remote profile"
35 msgstr "원격 프로필 태그"
36
37 #. TRANS: Field label.
38 msgctxt "LABEL"
39 msgid "Remote profile"
40 msgstr "원격 프로필"
41
42 #. TRANS: Field title.
43 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
44 msgid ""
45 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
46 "nickname."
47 msgstr ""
48 "OStatus 사용자의 주소. nickname@example.com 또는 http://example.net/nickname "
49 "형식."
50
51 #. TRANS: Button text to fetch remote profile.
52 msgctxt "BUTTON"
53 msgid "Fetch"
54 msgstr "가져오기"
55
56 #. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
57 msgid "Invalid URI."
58 msgstr "잘못된 URI입니다."
59
60 #. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com
61 #. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples.
62 msgid ""
63 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
64 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
65 msgstr ""
66 "해당 주소에 연결할 수 없습니다. OStatus 주소가 nickname@example.com 또는 "
67 "http://example.net/nickname 형식인지 확인하십시오."
68
69 #. TRANS: Title. %s is a domain name.
70 #, php-format
71 msgid "Sent from %s via OStatus"
72 msgstr "OStatus를 통해 %s에서 보냄"
73
74 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails.
75 msgid "Could not set up remote subscription."
76 msgstr "원격 구독을 준비할 수 없습니다."
77
78 #. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
79 msgctxt "TITLE"
80 msgid "Unfollow"
81 msgstr "팔로우 취소"
82
83 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
84 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
85 #, php-format
86 msgid "%1$s stopped following %2$s."
87 msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
88
89 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails.
90 msgid "Could not set up remote group membership."
91 msgstr "원격 그룹 가입을 준비할 수 없습니다."
92
93 #. TRANS: Title for joining a remote groep.
94 msgctxt "TITLE"
95 msgid "Join"
96 msgstr "가입"
97
98 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
99 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
100 #, php-format
101 msgid "%1$s has joined group %2$s."
102 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹에 가입했습니다."
103
104 #. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
105 msgid "Failed joining remote group."
106 msgstr "원격 그룹 가입에 실패했습니다."
107
108 #. TRANS: Title for leaving a remote group.
109 msgctxt "TITLE"
110 msgid "Leave"
111 msgstr "떠나기"
112
113 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
114 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
115 #, php-format
116 msgid "%1$s has left group %2$s."
117 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹을 떠났습니다."
118
119 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails.
120 msgid "Could not set up remote list subscription."
121 msgstr "원격 리스트 구독을 준비할 수 없습니다."
122
123 #. TRANS: Title for following a remote list.
124 msgctxt "TITLE"
125 msgid "Follow list"
126 msgstr "리스트 팔로우"
127
128 #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
129 #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
130 #, fuzzy, php-format
131 msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
132 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
133
134 #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
135 msgid "Failed subscribing to remote list."
136 msgstr "원격 리스트 구독에 실패했습니다."
137
138 #. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
139 msgid "Unfollow list"
140 msgstr "리스트 팔로우 취소"
141
142 #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
143 #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
144 #, php-format
145 msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
146 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
147
148 #. TRANS: Title for listing a remote profile.
149 msgctxt "TITLE"
150 msgid "List"
151 msgstr ""
152
153 #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
154 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
155 #, php-format
156 msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
157 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
158
159 #. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails.
160 #, fuzzy, php-format
161 msgid ""
162 "Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not "
163 "be saved."
164 msgstr ""
165 "원격 프로필의 피드 구독을 마칠 수 없습니다. %s 태그를 저장할 수 없습니다."
166
167 #. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
168 #, fuzzy
169 msgctxt "TITLE"
170 msgid "Unlist"
171 msgstr "리스트 팔로우 취소"
172
173 #. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
174 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
175 #, fuzzy, php-format
176 msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
177 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
178
179 #. TRANS: Title for unliking a remote notice.
180 msgid "Unlike"
181 msgstr ""
182
183 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
184 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
185 #, fuzzy, php-format
186 msgid "%1$s no longer likes %2$s."
187 msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
188
189 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
190 msgid "Remote"
191 msgstr "원격"
192
193 #. TRANS: Title for activity.
194 msgid "Profile update"
195 msgstr "프로필 업데이트"
196
197 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
198 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
199 #, php-format
200 msgid "%s has updated their profile page."
201 msgstr "%s님이 프로필 페이지를 업데이트했습니다."
202
203 #. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
204 msgid "Tag"
205 msgstr "태그"
206
207 #. TRANS: Plugin description.
208 msgid ""
209 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
210 "org/\">OStatus</a>."
211 msgstr ""
212 "<a href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>를 사용하는 소셜 네트워크를 통해 "
213 "사람들을 팔로우합니다."
214
215 #. TRANS: Client exception.
216 msgid "Publishing outside feeds not supported."
217 msgstr "피드 밖에 게시는 지원하지 않습니다."
218
219 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
220 #, php-format
221 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
222 msgstr "알 수 없는 모드, \"%s\"."
223
224 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
228 "feeds."
229 msgstr ""
230 "지원하지 않는 hub.topic %s, 이 허브는 로컬 사용자와 그룹 Atom 피드만 사용할 "
231 "수 있습니다."
232
233 #. TRANS: Client exception. %s is sync or async.
234 #, php-format
235 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
236 msgstr "잘못된 hub.verify \"%s\". \"sync\" 또는 \"async\"여야 합니다."
237
238 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
239 #, php-format
240 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
241 msgstr "잘못된 hub.lease \"%s\". 비어 있거나 0보다 큰 숫자여야 합니다."
242
243 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
244 #, php-format
245 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
246 msgstr "잘못된 hub.secret \"%s\". 200자 이내여야 합니다."
247
248 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
249 #, php-format
250 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
251 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 사용자가 없습니다."
252
253 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
254 #, php-format
255 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
256 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 그룹이 없습니다."
257
258 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
259 #, php-format
260 msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
261 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 리스트가 없습니다."
262
263 #. TRANS: Client exception.
264 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
265 #, php-format
266 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
267 msgstr "잘못된 URL을 %1$s에 넘겼습니다: \"%2$s\""
268
269 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
270 msgid "You can use the local tagging!"
271 msgstr "로컬 태깅을 사용할 수 있습니다!"
272
273 #. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
274 #, php-format
275 msgid "Tag %s"
276 msgstr "태그 %s"
277
278 #. TRANS: Button text to tag a remote object.
279 #, fuzzy
280 msgctxt "BUTTON"
281 msgid "Go"
282 msgstr "이동"
283
284 #. TRANS: Field label.
285 msgid "User nickname"
286 msgstr "사용자 이름"
287
288 #. TRANS: Field title.
289 #, fuzzy
290 msgid "Nickname of the user you want to tag."
291 msgstr "태그를 추가하려는 사용자의 이름"
292
293 #. TRANS: Field label.
294 msgid "Profile Account"
295 msgstr "프로필 계정"
296
297 #. TRANS: Field title.
298 #, fuzzy
299 msgid "Your account id (for example user@identi.ca)."
300 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
301
302 #. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
303 #. TRANS: Client error.
304 msgid "Could not look up OStatus account profile."
305 msgstr "OStatus 계정 프로필을 찾을 수 없습니다."
306
307 #. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed.
308 #. TRANS: Client error.
309 msgid "Could not confirm remote profile address."
310 msgstr "원격 프로필 주소를 확인할 수 없습니다."
311
312 #. TRANS: Title for an OStatus list.
313 msgid "OStatus list"
314 msgstr "OStatus 리스트"
315
316 #. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed.
317 msgid "Empty or invalid feed id."
318 msgstr "피드 아이디가 없거나 잘못되었습니다."
319
320 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
321 #, php-format
322 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
323 msgstr "PuSH 피드 아이디 \"%s\"을(를) 알 수 없습니다."
324
325 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
326 #, php-format
327 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
328 msgstr "잘못된 hub.topic 피드 \"%s\"."
329
330 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
331 #, php-format
332 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
333 msgstr "%2$s에 대한 잘못된 hub.verify_token %1$s."
334
335 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
336 #, php-format
337 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
338 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 요청."
339
340 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
341 #, php-format
342 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
343 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 해제 요청."
344
345 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
346 #. TRANS: Client error.
347 msgid "No such user."
348 msgstr "그런 사용자가 없습니다."
349
350 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
351 msgid "Subscribe to"
352 msgstr "구독할 곳"
353
354 #. TRANS: Button text.
355 #. TRANS: Button text to continue joining a remote list.
356 msgctxt "BUTTON"
357 msgid "Continue"
358 msgstr "계속"
359
360 #. TRANS: Button text.
361 msgid "Join"
362 msgstr "가입"
363
364 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
365 msgctxt "BUTTON"
366 msgid "Join this group"
367 msgstr "이 그룹 가입"
368
369 #. TRANS: Button text.
370 msgctxt "BUTTON"
371 msgid "Confirm"
372 msgstr "확인"
373
374 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
375 msgid "Subscribe to this user"
376 msgstr "이 사용자를 구독"
377
378 #. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed.
379 msgid "You are already subscribed to this user."
380 msgstr "이미 이 사용자에 구독했습니다."
381
382 #. TRANS: Error text.
383 msgid ""
384 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
385 "later."
386 msgstr ""
387 "그 피드에 연결할 수 없습니다. 나중에 그 OStatus 주소를 시도해 보십시오."
388
389 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
390 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
391 msgid "Already subscribed!"
392 msgstr "이미 구독했습니다!"
393
394 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
395 msgid "Remote subscription failed!"
396 msgstr "원격 구독이 실패했습니다!"
397
398 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
399 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
400 msgstr "세션 토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도하십시오."
401
402 #. TRANS: Form title.
403 msgid "Subscribe to user"
404 msgstr "사용자에 구독"
405
406 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form.
407 msgid "Confirm"
408 msgstr "확인"
409
410 #. TRANS: Instructions.
411 msgid ""
412 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
413 "or profile URI below:"
414 msgstr ""
415 "지원하는 사이트의 사용자에 구독할 수 있습니다. 아래에 주소 또는 프로필 URI를 "
416 "입력하십시오."
417
418 #. TRANS: Field label.
419 msgid "Join group"
420 msgstr "그룹 가입"
421
422 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net"
423 #. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples.
424 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
425 msgstr "OStatus 그룹의 주소. http://example.net/group/nickname 형식."
426
427 #. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of.
428 msgid "You are already a member of this group."
429 msgstr "이미 이 그룹의 회원입니다."
430
431 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
432 msgid "Already a member!"
433 msgstr "이미 회원입니다!"
434
435 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
436 msgid "Remote group join failed!"
437 msgstr "원격 그룹 가입이 실패했습니다!"
438
439 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
440 msgid "Confirm joining remote group"
441 msgstr "원격 그룹 가입 확인"
442
443 #. TRANS: Form instructions.
444 msgid ""
445 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
446 "profile URI below:"
447 msgstr ""
448 "지원하는 사이트의 그룹에 구독할 수 있습니다. 아래에 그룹의 프로필 URI를 입력"
449 "하십시오."
450
451 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
452 #. TRANS: Client error.
453 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
454 msgid "No ID."
455 msgstr "아이디가 없습니다."
456
457 #. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
458 #. TRANS: Client exception.
459 msgid "Cannot handle that kind of post."
460 msgstr "그 종류의 게시물을 처리할 수 없습니다."
461
462 #. TRANS: Client exception.
463 msgid "In reply to unknown notice."
464 msgstr "알 수 없는 글에 답장합니다."
465
466 #. TRANS: Client exception.
467 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
468 msgstr "이 사용자가 쓰지 않았고 이 사용자를 언급하지 않은 글에 대해 답글."
469
470 #. TRANS: Client exception.
471 msgid "To the attention of user(s), not including this one."
472 msgstr ""
473
474 #. TRANS: Client exception.
475 msgid "Not to anyone in reply to anything."
476 msgstr ""
477
478 #. TRANS: Client exception.
479 msgid "This is already a favorite."
480 msgstr "이미 좋아하는 글입니다."
481
482 #. TRANS: Client exception.
483 msgid "Could not save new favorite."
484 msgstr "새 좋아하는 글을 저장할 수 없습니다."
485
486 #. TRANS: Client exception.
487 msgid "Notice was not favorited!"
488 msgstr "글이 좋아하는 글이 아닙니다!"
489
490 #. TRANS: Client exception.
491 msgid "Not a person object."
492 msgstr ""
493
494 #. TRANS: Client exception.
495 msgid "Unidentified profile being tagged."
496 msgstr ""
497
498 #. TRANS: Client exception.
499 msgid "This user is not the one being tagged."
500 msgstr ""
501
502 #. TRANS: Client exception.
503 msgid "The tag could not be saved."
504 msgstr ""
505
506 #. TRANS: Client exception.
507 msgid "Unidentified profile being untagged."
508 msgstr ""
509
510 #. TRANS: Client exception.
511 msgid "This user is not the one being untagged."
512 msgstr ""
513
514 #. TRANS: Client exception.
515 msgid "The tag could not be deleted."
516 msgstr ""
517
518 #. TRANS: Client exception.
519 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
520 msgstr "오브젝트 없이 좋아하는 글 표시/해제할 수 없습니다."
521
522 #. TRANS: Client exception.
523 msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
524 msgstr "그 종류의 오브젝트를 좋아함 처리할 수 없습니다."
525
526 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
527 #, php-format
528 msgid "Notice with ID %s unknown."
529 msgstr "아이디가 %s인 글을 알 수 없습니다."
530
531 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
532 #, php-format
533 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
534 msgstr "아이다가 %1$s인 글은 %2$s 사용자가 쓰지 않았습니다."
535
536 #. TRANS: Field label.
537 msgid "Subscribe to list"
538 msgstr "리스트에 구독"
539
540 #. TRANS: Field title.
541 #, fuzzy
542 msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
543 msgstr "OStatus 리스트의 주소, http://example.net/user/all/tag 형식"
544
545 #. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
546 msgid "You are already subscribed to this list."
547 msgstr "이미 이 리스트에 구독했습니다."
548
549 #. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
550 msgid "Confirm subscription to remote list"
551 msgstr "원격 리스트에 구독 확인"
552
553 #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
554 #, fuzzy
555 msgid ""
556 "You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
557 "below:"
558 msgstr ""
559 "다른 지원 사이트의 리스트에 구독할 수 있습니다. 아래에 리스트의 URI를 입력하"
560 "십시오."
561
562 #. TRANS: Client error.
563 msgid "No such group."
564 msgstr "그런 그룹이 없습니다."
565
566 #. TRANS: Client error.
567 msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
568 msgstr "원격 그룹에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
569
570 #. TRANS: Client error.
571 msgid "Cannot read profile to set up group membership."
572 msgstr "그룹 회원을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
573
574 #. TRANS: Client error.
575 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group.
576 msgid "Groups cannot join groups."
577 msgstr "그룹은 그룹에 가입할 수 없습니다."
578
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin.
580 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
581 msgstr "관리자가 그룹에서 나를 차단했습니다."
582
583 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
584 #, php-format
585 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
586 msgstr "원격 %1$s 사용자가 %2$s 그룹에 가입할 수 없습니다."
587
588 #. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled
589 #. TRANS: because the remote profile could not be read.
590 msgid "Cannot read profile to cancel group membership."
591 msgstr "그룹 회원을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
592
593 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
594 #, php-format
595 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
596 msgstr "%1$s 원격 사용자를 %2$s 그룹에서 제거할 수 없습니다."
597
598 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
599 #. TRANS: Client error.
600 msgid "No such list."
601 msgstr "그런 리스트가 없습니다."
602
603 #. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list.
604 msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
605 msgstr "원격 리스트에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
606
607 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list.
608 #, fuzzy
609 msgid "Cannot read profile to set up list subscription."
610 msgstr "프로필 태그 구독을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
611
612 #. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
613 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
614 msgid "Groups cannot subscribe to lists."
615 msgstr "그룹은 리스트에 구독할 수 없습니다."
616
617 #. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails.
618 #. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
619 #, php-format
620 msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
621 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
622
623 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list.
624 #, fuzzy
625 msgid "Cannot read profile to cancel list subscription."
626 msgstr "리스트 가입을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
627
628 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
629 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
630 #, fuzzy, php-format
631 msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
632 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
633
634 #. TRANS: Client error.
635 msgid "You can use the local subscription!"
636 msgstr "로컬 구독을 사용할 수 없습니다!"
637
638 #. TRANS: Form title.
639 msgctxt "TITLE"
640 msgid "Subscribe to user"
641 msgstr "사용자에 구독"
642
643 #. TRANS: Form legend. %s is a group name.
644 #, php-format
645 msgid "Join group %s"
646 msgstr "%s 그룹 가입"
647
648 #. TRANS: Button text to join a group.
649 msgctxt "BUTTON"
650 msgid "Join"
651 msgstr "가입"
652
653 #. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
654 #, php-format
655 msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
656 msgstr "%2$s의 %1$s 리스트에 구독"
657
658 #. TRANS: Button text to subscribe to a list.
659 #. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
660 msgctxt "BUTTON"
661 msgid "Subscribe"
662 msgstr "구독"
663
664 #. TRANS: Form legend. %s is a nickname.
665 #, php-format
666 msgid "Subscribe to %s"
667 msgstr "%s에 구독"
668
669 #. TRANS: Field label.
670 msgid "Group nickname"
671 msgstr "그룹 이름"
672
673 #. TRANS: Field title.
674 msgid "Nickname of the group you want to join."
675 msgstr "가입하려는 그룹의 이름."
676
677 #. TRANS: Field title.
678 msgid "Nickname of the user you want to follow."
679 msgstr "팔로우하려는 사용자의 이름."
680
681 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
682 msgid "Your account ID (e.g. user@identi.ca)."
683 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
684
685 #. TRANS: Client error.
686 msgid "Must provide a remote profile."
687 msgstr "원격 프로파일을 입력해야 합니다."
688
689 #. TRANS: Client error.
690 msgid "No local user or group nickname provided."
691 msgstr "입력한 로컬 사용자나 그룹 이름이 없습니다."
692
693 #. TRANS: Page title.
694 msgid "OStatus Connect"
695 msgstr "OStatus 연결"
696
697 #. TRANS: Server exception.
698 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
699 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 시작을 시도했습니다."
700
701 #. TRANS: Server exception.
702 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
703 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 끝을 시도했습니다."
704
705 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
706 #, fuzzy, php-format
707 msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
708 msgstr ""
709 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 여러 개의 아이디가 있습니다"
710
711 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
714 msgstr ""
715 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 모든 아이디가 비어 있습니다."
716
717 #. TRANS: Server exception.
718 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
719 #, php-format
720 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
721 msgstr "%1$s에 잘못된 actor: %2$s."
722
723 #. TRANS: Server exception.
724 msgid ""
725 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
726 "Activity entry."
727 msgstr ""
728 "Ostatus_profile::notify에 잘못된 타입이 넘어왔습니다. XML 문자열이거나 "
729 "Activity 엔트리여야 합니다."
730
731 #. TRANS: Exception.
732 msgid "Unknown feed format."
733 msgstr "피드 형식을 알 수 없습니다."
734
735 #. TRANS: Exception.
736 msgid "RSS feed without a channel."
737 msgstr "채널이 하나도 없는 RSS 피드입니다."
738
739 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
740 #, php-format
741 msgid "No content for notice %s."
742 msgstr "%s 글의 내용이 없습니다."
743
744 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
745 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
746 msgid "Show more"
747 msgstr "자세히 보기"
748
749 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
750 #, php-format
751 msgid "Could not reach profile page %s."
752 msgstr "%s 프로필 페이지에 연결할 수 없습니다."
753
754 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
755 #, php-format
756 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
757 msgstr "프로필 페이지 %s에 대한 피드 URL을 찾을 수 없습니다."
758
759 #. TRANS: Feed sub exception.
760 msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
761 msgstr "피드를 만들 프로필 정보를 찾을 수 없습니다."
762
763 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
764 #, php-format
765 msgid "Invalid avatar URL %s."
766 msgstr "잘못된 아바타 URL %s."
767
768 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
769 #, php-format
770 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
771 msgstr "저장하지 않은 %s 원격 프로필에 대해 아바타 업데이트를 시도했습니다."
772
773 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
774 #, php-format
775 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
776 msgstr "%s에서 아바타를 가져올 수 없습니다."
777
778 #. TRANS: Server exception.
779 msgid "No author ID URI found."
780 msgstr "author ID URI가 없습니다."
781
782 #. TRANS: Exception.
783 msgid "No profile URI."
784 msgstr "프로필 URI가 없습니다."
785
786 #. TRANS: Exception.
787 msgid "Local user cannot be referenced as remote."
788 msgstr "로컬 사용자를 원격으로 접근할 수 없습니다."
789
790 #. TRANS: Exception.
791 msgid "Local group cannot be referenced as remote."
792 msgstr "로컬 그룹을 원격으로 접근할 수 없습니다."
793
794 #. TRANS: Exception.
795 msgid "Local list cannot be referenced as remote."
796 msgstr "로컬 리스트를 원격으로 접근할 수 없습니다."
797
798 #. TRANS: Server exception.
799 msgid "Cannot save local profile."
800 msgstr "로컬 프로필을 저장할 수 없습니다."
801
802 #. TRANS: Server exception.
803 msgid "Cannot save local list."
804 msgstr "로컬 리스트를 저장할 수 없습니다."
805
806 #. TRANS: Server exception.
807 msgid "Cannot save OStatus profile."
808 msgstr "OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
809
810 #. TRANS: Exception.
811 msgid "Not a valid webfinger address."
812 msgstr "올바른 webfinger 주소가 아닙니다."
813
814 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
815 #, php-format
816 msgid "Could not save profile for \"%s\"."
817 msgstr "\"%s\"에 대한 프로필을 저장할 수 없습니다."
818
819 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
820 #, php-format
821 msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
822 msgstr "\"%s\"에 대한 OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
823
824 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
825 #, php-format
826 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
827 msgstr "\"%s\"에 대한 올바른 프로필을 찾을 수 없습니다."
828
829 #. TRANS: Server exception.
830 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
831 msgstr "긴 글의 HTML 내용을 파일로 저장할 수 없습니다."
832
833 #. TRANS: Server exception.
834 #. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
835 #, php-format
836 msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
837 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜을 알 수 없습니다: %1$s (%2$s)."
838
839 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
840 #, php-format
841 msgid "No URI protocol for profile: %s."
842 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜이 없습니다: %s."
843
844 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
845 #, php-format
846 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
847 msgstr "허브 구독자 확인이 HTTP %s 코드를 리턴했습니다."
848
849 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
850 #, php-format
851 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
852 msgstr "콜백이 다음 상태를 리턴했습니다: %1$s. 내용: %2$s"
853
854 #. TRANS: Exception.
855 msgid "Unable to locate signer public key."
856 msgstr "서명 공개 키를 찾을 수 없습니다."
857
858 #. TRANS: Exception.
859 msgid "Salmon invalid actor for signing."
860 msgstr "Salmon의 서명 actor가 올바르지 않습니다."
861
862 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
863 msgid "This method requires a POST."
864 msgstr "이 메소드는 POST가 필요합니다."
865
866 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml".
867 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
868 msgstr "Salmon에는 \"application/magic-envelope+xml\"이 필요합니다."
869
870 #. TRANS: Client error.
871 msgid "Salmon signature verification failed."
872 msgstr "Salmon 서명 확인이 실패했습니다."
873
874 #. TRANS: Client error.
875 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
876 msgstr "Salmon 포스팅은 Atom 엔트리여야 합니다."
877
878 #. TRANS: Client exception.
879 msgid "Unrecognized activity type."
880 msgstr "인식할 수 없는 activity 종류."
881
882 #. TRANS: Client exception.
883 msgid "This target does not understand posts."
884 msgstr "이 대상은 포스팅을 인식하지 못합니다."
885
886 #. TRANS: Client exception.
887 msgid "This target does not understand follows."
888 msgstr "이 대상은 팔로우를 인식하지 못합니다."
889
890 #. TRANS: Client exception.
891 msgid "This target does not understand unfollows."
892 msgstr "이 대상은 팔로우 취소를 인식하지 못합니다."
893
894 #. TRANS: Client exception.
895 msgid "This target does not understand favorites."
896 msgstr "이 대상은 좋아하는 글을 인식하지 못합니다."
897
898 #. TRANS: Client exception.
899 msgid "This target does not understand unfavorites."
900 msgstr "이 대상은 좋아함 취소를 인식하지 못합니다."
901
902 #. TRANS: Client exception.
903 msgid "This target does not understand share events."
904 msgstr "이 대상은 행사 공유를 인식하지 못합니다."
905
906 #. TRANS: Client exception.
907 msgid "This target does not understand joins."
908 msgstr "이 대상은 가입을 인식하지 못합니다."
909
910 #. TRANS: Client exception.
911 msgid "This target does not understand leave events."
912 msgstr "이 대상은 행사 떠나기를 인식하지 못합니다."
913
914 #. TRANS: Client exception.
915 msgid "This target does not understand tag events."
916 msgstr "이 대상은 이벤트 태그를 인식하지 못합니다."
917
918 #. TRANS: Client exception.
919 msgid "This target does not understand untag events."
920 msgstr "이 대상은 이벤트 태그 취소를 인식하지 못합니다."
921
922 #. TRANS: Exception.
923 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
924 msgstr "알지 못하는 actor에서 salmon slap을 받았습니다."