]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OStatus/locale/ko/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'master' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / ko / LC_MESSAGES / OStatus.po
1 # Translation of StatusNet - OStatus to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Changwoo
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:44+0000\n"
14 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:48+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ko\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 msgid "Feeds"
25 msgstr "피드"
26
27 #. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
28 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
29 msgid "Subscribe"
30 msgstr "구독"
31
32 #. TRANS: Fieldset legend.
33 msgid "Tag remote profile"
34 msgstr "원격 프로필 태그"
35
36 #. TRANS: Field label.
37 msgctxt "LABEL"
38 msgid "Remote profile"
39 msgstr "원격 프로필"
40
41 #. TRANS: Field title.
42 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
43 msgid ""
44 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
45 "nickname."
46 msgstr ""
47 "OStatus 사용자의 주소. nickname@example.com 또는 http://example.net/nickname "
48 "형식."
49
50 #. TRANS: Button text to fetch remote profile.
51 msgctxt "BUTTON"
52 msgid "Fetch"
53 msgstr "가져오기"
54
55 #. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
56 msgid "Invalid URI."
57 msgstr "잘못된 URI입니다."
58
59 #. TRANS: Error message in OStatus plugin.
60 #. TRANS: Error text.
61 msgid ""
62 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
63 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
64 msgstr ""
65 "해당 주소에 연결할 수 없습니다. OStatus 주소가 nickname@example.com 또는 "
66 "http://example.net/nickname 형식인지 확인하십시오."
67
68 #. TRANS: Title. %s is a domain name.
69 #, php-format
70 msgid "Sent from %s via OStatus"
71 msgstr "OStatus를 통해 %s에서 보냄"
72
73 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails.
74 msgid "Could not set up remote subscription."
75 msgstr "원격 구독을 준비할 수 없습니다."
76
77 #. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
78 msgctxt "TITLE"
79 msgid "Unfollow"
80 msgstr "팔로우 취소"
81
82 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
83 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
84 #, php-format
85 msgid "%1$s stopped following %2$s."
86 msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
87
88 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails.
89 msgid "Could not set up remote group membership."
90 msgstr "원격 그룹 가입을 준비할 수 없습니다."
91
92 #. TRANS: Title for joining a remote groep.
93 msgctxt "TITLE"
94 msgid "Join"
95 msgstr "가입"
96
97 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
98 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
99 #, php-format
100 msgid "%1$s has joined group %2$s."
101 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹에 가입했습니다."
102
103 #. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
104 msgid "Failed joining remote group."
105 msgstr "원격 그룹 가입에 실패했습니다."
106
107 #. TRANS: Title for leaving a remote group.
108 msgctxt "TITLE"
109 msgid "Leave"
110 msgstr "떠나기"
111
112 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
113 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
114 #, php-format
115 msgid "%1$s has left group %2$s."
116 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹을 떠났습니다."
117
118 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails.
119 msgid "Could not set up remote list subscription."
120 msgstr "원격 리스트 구독을 준비할 수 없습니다."
121
122 #. TRANS: Title for following a remote list.
123 msgctxt "TITLE"
124 msgid "Follow list"
125 msgstr "리스트 팔로우"
126
127 #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
128 #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
129 #, fuzzy, php-format
130 msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
131 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
132
133 #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
134 msgid "Failed subscribing to remote list."
135 msgstr "원격 리스트 구독에 실패했습니다."
136
137 #. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
138 msgid "Unfollow list"
139 msgstr "리스트 팔로우 취소"
140
141 #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
142 #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
143 #, php-format
144 msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
145 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
146
147 #. TRANS: Title for listing a remote profile.
148 msgctxt "TITLE"
149 msgid "List"
150 msgstr ""
151
152 #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
153 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
154 #, php-format
155 msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
156 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
157
158 #. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails.
159 #, fuzzy, php-format
160 msgid ""
161 "Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not "
162 "be saved."
163 msgstr ""
164 "원격 프로필의 피드 구독을 마칠 수 없습니다. %s 태그를 저장할 수 없습니다."
165
166 #. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
167 #, fuzzy
168 msgctxt "TITLE"
169 msgid "Unlist"
170 msgstr "리스트 팔로우 취소"
171
172 #. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
173 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
174 #, fuzzy, php-format
175 msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
176 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
177
178 #. TRANS: Title for unliking a remote notice.
179 msgid "Unlike"
180 msgstr ""
181
182 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
183 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
184 #, fuzzy, php-format
185 msgid "%1$s no longer likes %2$s."
186 msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
187
188 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
189 msgid "Remote"
190 msgstr "원격"
191
192 #. TRANS: Title for activity.
193 msgid "Profile update"
194 msgstr "프로필 업데이트"
195
196 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
197 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
198 #, php-format
199 msgid "%s has updated their profile page."
200 msgstr "%s님이 프로필 페이지를 업데이트했습니다."
201
202 #. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
203 msgid "Tag"
204 msgstr "태그"
205
206 #. TRANS: Plugin description.
207 msgid ""
208 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
209 "org/\">OStatus</a>."
210 msgstr ""
211 "<a href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>를 사용하는 소셜 네트워크를 통해 "
212 "사람들을 팔로우합니다."
213
214 #. TRANS: Client exception.
215 msgid "Publishing outside feeds not supported."
216 msgstr "피드 밖에 게시는 지원하지 않습니다."
217
218 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
219 #, php-format
220 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
221 msgstr "알 수 없는 모드, \"%s\"."
222
223 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
224 #, php-format
225 msgid ""
226 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
227 "feeds."
228 msgstr ""
229 "지원하지 않는 hub.topic %s, 이 허브는 로컬 사용자와 그룹 Atom 피드만 사용할 "
230 "수 있습니다."
231
232 #. TRANS: Client exception. %s is sync or async.
233 #, php-format
234 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
235 msgstr "잘못된 hub.verify \"%s\". \"sync\" 또는 \"async\"여야 합니다."
236
237 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
238 #, php-format
239 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
240 msgstr "잘못된 hub.lease \"%s\". 비어 있거나 0보다 큰 숫자여야 합니다."
241
242 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
243 #, php-format
244 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
245 msgstr "잘못된 hub.secret \"%s\". 200자 이내여야 합니다."
246
247 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
248 #, php-format
249 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
250 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 사용자가 없습니다."
251
252 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
253 #, php-format
254 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
255 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 그룹이 없습니다."
256
257 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
258 #, php-format
259 msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
260 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 리스트가 없습니다."
261
262 #. TRANS: Client exception.
263 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
264 #, php-format
265 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
266 msgstr "잘못된 URL을 %1$s에 넘겼습니다: \"%2$s\""
267
268 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
269 msgid "You can use the local tagging!"
270 msgstr "로컬 태깅을 사용할 수 있습니다!"
271
272 #. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
273 #, php-format
274 msgid "Tag %s"
275 msgstr "태그 %s"
276
277 #. TRANS: Button text to tag a remote object.
278 #, fuzzy
279 msgctxt "BUTTON"
280 msgid "Go"
281 msgstr "이동"
282
283 #. TRANS: Field label.
284 msgid "User nickname"
285 msgstr "사용자 이름"
286
287 #. TRANS: Field title.
288 #, fuzzy
289 msgid "Nickname of the user you want to tag."
290 msgstr "태그를 추가하려는 사용자의 이름"
291
292 #. TRANS: Field label.
293 msgid "Profile Account"
294 msgstr "프로필 계정"
295
296 #. TRANS: Field title.
297 #, fuzzy
298 msgid "Your account id (i.e. user@identi.ca)."
299 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
300
301 #. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
302 #. TRANS: Client error.
303 msgid "Could not look up OStatus account profile."
304 msgstr "OStatus 계정 프로필을 찾을 수 없습니다."
305
306 #. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed.
307 #. TRANS: Client error.
308 msgid "Could not confirm remote profile address."
309 msgstr "원격 프로필 주소를 확인할 수 없습니다."
310
311 #. TRANS: Title for an OStatus list.
312 msgid "OStatus list"
313 msgstr "OStatus 리스트"
314
315 #. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed.
316 msgid "Empty or invalid feed id."
317 msgstr "피드 아이디가 없거나 잘못되었습니다."
318
319 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
320 #, php-format
321 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
322 msgstr "PuSH 피드 아이디 \"%s\"을(를) 알 수 없습니다."
323
324 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
325 #, php-format
326 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
327 msgstr "잘못된 hub.topic 피드 \"%s\"."
328
329 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
330 #, php-format
331 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
332 msgstr "%2$s에 대한 잘못된 hub.verify_token %1$s."
333
334 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
335 #, php-format
336 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
337 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 요청."
338
339 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
340 #, php-format
341 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
342 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 해제 요청."
343
344 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
345 #. TRANS: Client error.
346 msgid "No such user."
347 msgstr "그런 사용자가 없습니다."
348
349 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
350 msgid "Subscribe to"
351 msgstr "구독할 곳"
352
353 #. TRANS: Button text.
354 #. TRANS: Button text to continue joining a remote list.
355 msgctxt "BUTTON"
356 msgid "Continue"
357 msgstr "계속"
358
359 #. TRANS: Button text.
360 msgid "Join"
361 msgstr "가입"
362
363 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
364 msgctxt "BUTTON"
365 msgid "Join this group"
366 msgstr "이 그룹 가입"
367
368 #. TRANS: Button text.
369 msgctxt "BUTTON"
370 msgid "Confirm"
371 msgstr "확인"
372
373 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
374 msgid "Subscribe to this user"
375 msgstr "이 사용자를 구독"
376
377 msgid "You are already subscribed to this user."
378 msgstr "이미 이 사용자에 구독했습니다."
379
380 #. TRANS: Error text.
381 msgid ""
382 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
383 "later."
384 msgstr ""
385 "그 피드에 연결할 수 없습니다. 나중에 그 OStatus 주소를 시도해 보십시오."
386
387 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
388 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
389 msgid "Already subscribed!"
390 msgstr "이미 구독했습니다!"
391
392 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
393 msgid "Remote subscription failed!"
394 msgstr "원격 구독이 실패했습니다!"
395
396 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
397 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
398 msgstr "세션 토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도하십시오."
399
400 #. TRANS: Form title.
401 msgid "Subscribe to user"
402 msgstr "사용자에 구독"
403
404 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form.
405 msgid "Confirm"
406 msgstr "확인"
407
408 #. TRANS: Instructions.
409 msgid ""
410 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
411 "or profile URI below:"
412 msgstr ""
413 "지원하는 사이트의 사용자에 구독할 수 있습니다. 아래에 주소 또는 프로필 URI를 "
414 "입력하십시오."
415
416 #. TRANS: Field label.
417 msgid "Join group"
418 msgstr "그룹 가입"
419
420 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
421 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
422 msgstr "OStatus 그룹의 주소. http://example.net/group/nickname 형식."
423
424 #. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of.
425 msgid "You are already a member of this group."
426 msgstr "이미 이 그룹의 회원입니다."
427
428 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
429 msgid "Already a member!"
430 msgstr "이미 회원입니다!"
431
432 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
433 msgid "Remote group join failed!"
434 msgstr "원격 그룹 가입이 실패했습니다!"
435
436 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
437 msgid "Confirm joining remote group"
438 msgstr "원격 그룹 가입 확인"
439
440 #. TRANS: Form instructions.
441 msgid ""
442 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
443 "profile URI below:"
444 msgstr ""
445 "지원하는 사이트의 그룹에 구독할 수 있습니다. 아래에 그룹의 프로필 URI를 입력"
446 "하십시오."
447
448 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
449 #. TRANS: Client error.
450 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
451 msgid "No ID."
452 msgstr "아이디가 없습니다."
453
454 #. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
455 #. TRANS: Client exception.
456 msgid "Cannot handle that kind of post."
457 msgstr "그 종류의 게시물을 처리할 수 없습니다."
458
459 #. TRANS: Client exception.
460 msgid "In reply to unknown notice."
461 msgstr "알 수 없는 글에 답장합니다."
462
463 #. TRANS: Client exception.
464 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
465 msgstr "이 사용자가 쓰지 않았고 이 사용자를 언급하지 않은 글에 대해 답글."
466
467 #. TRANS: Client exception.
468 msgid "To the attention of user(s), not including this one."
469 msgstr ""
470
471 #. TRANS: Client exception.
472 msgid "Not to anyone in reply to anything."
473 msgstr ""
474
475 #. TRANS: Client exception.
476 msgid "This is already a favorite."
477 msgstr "이미 좋아하는 글입니다."
478
479 #. TRANS: Client exception.
480 msgid "Could not save new favorite."
481 msgstr "새 좋아하는 글을 저장할 수 없습니다."
482
483 #. TRANS: Client exception.
484 msgid "Notice was not favorited!"
485 msgstr "글이 좋아하는 글이 아닙니다!"
486
487 #. TRANS: Client exception.
488 msgid "Not a person object."
489 msgstr ""
490
491 #. TRANS: Client exception.
492 msgid "Unidentified profile being tagged."
493 msgstr ""
494
495 #. TRANS: Client exception.
496 msgid "This user is not the one being tagged."
497 msgstr ""
498
499 #. TRANS: Client exception.
500 msgid "The tag could not be saved."
501 msgstr ""
502
503 #. TRANS: Client exception.
504 msgid "Unidentified profile being untagged."
505 msgstr ""
506
507 #. TRANS: Client exception.
508 msgid "This user is not the one being untagged."
509 msgstr ""
510
511 #. TRANS: Client exception.
512 msgid "The tag could not be deleted."
513 msgstr ""
514
515 #. TRANS: Client exception.
516 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
517 msgstr "오브젝트 없이 좋아하는 글 표시/해제할 수 없습니다."
518
519 #. TRANS: Client exception.
520 msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
521 msgstr "그 종류의 오브젝트를 좋아함 처리할 수 없습니다."
522
523 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
524 #, php-format
525 msgid "Notice with ID %s unknown."
526 msgstr "아이디가 %s인 글을 알 수 없습니다."
527
528 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
529 #, php-format
530 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
531 msgstr "아이다가 %1$s인 글은 %2$s 사용자가 쓰지 않았습니다."
532
533 #. TRANS: Field label.
534 msgid "Subscribe to list"
535 msgstr "리스트에 구독"
536
537 #. TRANS: Field title.
538 #, fuzzy
539 msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
540 msgstr "OStatus 리스트의 주소, http://example.net/user/all/tag 형식"
541
542 #. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
543 msgid "You are already subscribed to this list."
544 msgstr "이미 이 리스트에 구독했습니다."
545
546 #. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
547 msgid "Confirm subscription to remote list"
548 msgstr "원격 리스트에 구독 확인"
549
550 #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
551 #, fuzzy
552 msgid ""
553 "You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
554 "below:"
555 msgstr ""
556 "다른 지원 사이트의 리스트에 구독할 수 있습니다. 아래에 리스트의 URI를 입력하"
557 "십시오."
558
559 #. TRANS: Client error.
560 msgid "No such group."
561 msgstr "그런 그룹이 없습니다."
562
563 #. TRANS: Client error.
564 msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
565 msgstr "원격 그룹에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
566
567 #. TRANS: Client error.
568 msgid "Cannot read profile to set up group membership."
569 msgstr "그룹 회원을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
570
571 #. TRANS: Client error.
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group.
573 msgid "Groups cannot join groups."
574 msgstr "그룹은 그룹에 가입할 수 없습니다."
575
576 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin.
577 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
578 msgstr "관리자가 그룹에서 나를 차단했습니다."
579
580 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
581 #, php-format
582 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
583 msgstr "원격 %1$s 사용자가 %2$s 그룹에 가입할 수 없습니다."
584
585 #. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled
586 #. TRANS: because the remote profile could not be read.
587 msgid "Cannot read profile to cancel group membership."
588 msgstr "그룹 회원을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
589
590 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
591 #, php-format
592 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
593 msgstr "%1$s 원격 사용자를 %2$s 그룹에서 제거할 수 없습니다."
594
595 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
596 #. TRANS: Client error.
597 msgid "No such list."
598 msgstr "그런 리스트가 없습니다."
599
600 #. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list.
601 msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
602 msgstr "원격 리스트에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
603
604 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list.
605 #, fuzzy
606 msgid "Cannot read profile to set up list subscription."
607 msgstr "프로필 태그 구독을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
608
609 #. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
610 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
611 msgid "Groups cannot subscribe to lists."
612 msgstr "그룹은 리스트에 구독할 수 없습니다."
613
614 #. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails.
615 #. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
616 #, php-format
617 msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
618 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
619
620 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list.
621 #, fuzzy
622 msgid "Cannot read profile to cancel list subscription."
623 msgstr "리스트 가입을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
624
625 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
626 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
627 #, fuzzy, php-format
628 msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
629 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
630
631 #. TRANS: Client error.
632 msgid "You can use the local subscription!"
633 msgstr "로컬 구독을 사용할 수 없습니다!"
634
635 #. TRANS: Form title.
636 msgctxt "TITLE"
637 msgid "Subscribe to user"
638 msgstr "사용자에 구독"
639
640 #. TRANS: Form legend. %s is a group name.
641 #, php-format
642 msgid "Join group %s"
643 msgstr "%s 그룹 가입"
644
645 #. TRANS: Button text to join a group.
646 msgctxt "BUTTON"
647 msgid "Join"
648 msgstr "가입"
649
650 #. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
651 #, php-format
652 msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
653 msgstr "%2$s의 %1$s 리스트에 구독"
654
655 #. TRANS: Button text to subscribe to a list.
656 #. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
657 msgctxt "BUTTON"
658 msgid "Subscribe"
659 msgstr "구독"
660
661 #. TRANS: Form legend. %s is a nickname.
662 #, php-format
663 msgid "Subscribe to %s"
664 msgstr "%s에 구독"
665
666 #. TRANS: Field label.
667 msgid "Group nickname"
668 msgstr "그룹 이름"
669
670 #. TRANS: Field title.
671 msgid "Nickname of the group you want to join."
672 msgstr "가입하려는 그룹의 이름."
673
674 #. TRANS: Field title.
675 msgid "Nickname of the user you want to follow."
676 msgstr "팔로우하려는 사용자의 이름."
677
678 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
679 msgid "Your account ID (e.g. user@identi.ca)."
680 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
681
682 #. TRANS: Client error.
683 msgid "Must provide a remote profile."
684 msgstr "원격 프로파일을 입력해야 합니다."
685
686 #. TRANS: Client error.
687 msgid "No local user or group nickname provided."
688 msgstr "입력한 로컬 사용자나 그룹 이름이 없습니다."
689
690 #. TRANS: Page title.
691 msgid "OStatus Connect"
692 msgstr "OStatus 연결"
693
694 #. TRANS: Server exception.
695 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
696 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 시작을 시도했습니다."
697
698 #. TRANS: Server exception.
699 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
700 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 끝을 시도했습니다."
701
702 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
703 #, fuzzy, php-format
704 msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
705 msgstr ""
706 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 여러 개의 아이디가 있습니다"
707
708 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
709 #, fuzzy, php-format
710 msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
711 msgstr ""
712 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 모든 아이디가 비어 있습니다."
713
714 #. TRANS: Server exception.
715 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
716 #, php-format
717 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
718 msgstr "%1$s에 잘못된 actor: %2$s."
719
720 #. TRANS: Server exception.
721 msgid ""
722 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
723 "Activity entry."
724 msgstr ""
725 "Ostatus_profile::notify에 잘못된 타입이 넘어왔습니다. XML 문자열이거나 "
726 "Activity 엔트리여야 합니다."
727
728 #. TRANS: Exception.
729 msgid "Unknown feed format."
730 msgstr "피드 형식을 알 수 없습니다."
731
732 #. TRANS: Exception.
733 msgid "RSS feed without a channel."
734 msgstr "채널이 하나도 없는 RSS 피드입니다."
735
736 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
737 #, php-format
738 msgid "No content for notice %s."
739 msgstr "%s 글의 내용이 없습니다."
740
741 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
742 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
743 msgid "Show more"
744 msgstr "자세히 보기"
745
746 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
747 #, php-format
748 msgid "Could not reach profile page %s."
749 msgstr "%s 프로필 페이지에 연결할 수 없습니다."
750
751 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
752 #, php-format
753 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
754 msgstr "프로필 페이지 %s에 대한 피드 URL을 찾을 수 없습니다."
755
756 #. TRANS: Feed sub exception.
757 msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
758 msgstr "피드를 만들 프로필 정보를 찾을 수 없습니다."
759
760 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
761 #, php-format
762 msgid "Invalid avatar URL %s."
763 msgstr "잘못된 아바타 URL %s."
764
765 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
766 #, php-format
767 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
768 msgstr "저장하지 않은 %s 원격 프로필에 대해 아바타 업데이트를 시도했습니다."
769
770 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
771 #, php-format
772 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
773 msgstr "%s에서 아바타를 가져올 수 없습니다."
774
775 #. TRANS: Server exception.
776 msgid "No author ID URI found."
777 msgstr "author ID URI가 없습니다."
778
779 #. TRANS: Exception.
780 msgid "No profile URI."
781 msgstr "프로필 URI가 없습니다."
782
783 #. TRANS: Exception.
784 msgid "Local user cannot be referenced as remote."
785 msgstr "로컬 사용자를 원격으로 접근할 수 없습니다."
786
787 #. TRANS: Exception.
788 msgid "Local group cannot be referenced as remote."
789 msgstr "로컬 그룹을 원격으로 접근할 수 없습니다."
790
791 #. TRANS: Exception.
792 msgid "Local list cannot be referenced as remote."
793 msgstr "로컬 리스트를 원격으로 접근할 수 없습니다."
794
795 #. TRANS: Server exception.
796 msgid "Cannot save local profile."
797 msgstr "로컬 프로필을 저장할 수 없습니다."
798
799 #. TRANS: Server exception.
800 msgid "Cannot save local list."
801 msgstr "로컬 리스트를 저장할 수 없습니다."
802
803 #. TRANS: Server exception.
804 msgid "Cannot save OStatus profile."
805 msgstr "OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
806
807 #. TRANS: Exception.
808 msgid "Not a valid webfinger address."
809 msgstr "올바른 webfinger 주소가 아닙니다."
810
811 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
812 #, php-format
813 msgid "Could not save profile for \"%s\"."
814 msgstr "\"%s\"에 대한 프로필을 저장할 수 없습니다."
815
816 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
817 #, php-format
818 msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
819 msgstr "\"%s\"에 대한 OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
820
821 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
822 #, php-format
823 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
824 msgstr "\"%s\"에 대한 올바른 프로필을 찾을 수 없습니다."
825
826 #. TRANS: Server exception.
827 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
828 msgstr "긴 글의 HTML 내용을 파일로 저장할 수 없습니다."
829
830 #. TRANS: Server exception.
831 #. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
832 #, php-format
833 msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
834 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜을 알 수 없습니다: %1$s (%2$s)."
835
836 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
837 #, php-format
838 msgid "No URI protocol for profile: %s."
839 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜이 없습니다: %s."
840
841 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
842 #, php-format
843 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
844 msgstr "허브 구독자 확인이 HTTP %s 코드를 리턴했습니다."
845
846 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
847 #, php-format
848 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
849 msgstr "콜백이 다음 상태를 리턴했습니다: %1$s. 내용: %2$s"
850
851 #. TRANS: Exception.
852 msgid "Unable to locate signer public key."
853 msgstr "서명 공개 키를 찾을 수 없습니다."
854
855 #. TRANS: Exception.
856 msgid "Salmon invalid actor for signing."
857 msgstr "Salmon의 서명 actor가 올바르지 않습니다."
858
859 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
860 msgid "This method requires a POST."
861 msgstr "이 메소드는 POST가 필요합니다."
862
863 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml".
864 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
865 msgstr "Salmon에는 \"application/magic-envelope+xml\"이 필요합니다."
866
867 #. TRANS: Client error.
868 msgid "Salmon signature verification failed."
869 msgstr "Salmon 서명 확인이 실패했습니다."
870
871 #. TRANS: Client error.
872 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
873 msgstr "Salmon 포스팅은 Atom 엔트리여야 합니다."
874
875 #. TRANS: Client exception.
876 msgid "Unrecognized activity type."
877 msgstr "인식할 수 없는 activity 종류."
878
879 #. TRANS: Client exception.
880 msgid "This target does not understand posts."
881 msgstr "이 대상은 포스팅을 인식하지 못합니다."
882
883 #. TRANS: Client exception.
884 msgid "This target does not understand follows."
885 msgstr "이 대상은 팔로우를 인식하지 못합니다."
886
887 #. TRANS: Client exception.
888 msgid "This target does not understand unfollows."
889 msgstr "이 대상은 팔로우 취소를 인식하지 못합니다."
890
891 #. TRANS: Client exception.
892 msgid "This target does not understand favorites."
893 msgstr "이 대상은 좋아하는 글을 인식하지 못합니다."
894
895 #. TRANS: Client exception.
896 msgid "This target does not understand unfavorites."
897 msgstr "이 대상은 좋아함 취소를 인식하지 못합니다."
898
899 #. TRANS: Client exception.
900 msgid "This target does not understand share events."
901 msgstr "이 대상은 행사 공유를 인식하지 못합니다."
902
903 #. TRANS: Client exception.
904 msgid "This target does not understand joins."
905 msgstr "이 대상은 가입을 인식하지 못합니다."
906
907 #. TRANS: Client exception.
908 msgid "This target does not understand leave events."
909 msgstr "이 대상은 행사 떠나기를 인식하지 못합니다."
910
911 #. TRANS: Client exception.
912 msgid "This target does not understand tag events."
913 msgstr "이 대상은 이벤트 태그를 인식하지 못합니다."
914
915 #. TRANS: Client exception.
916 msgid "This target does not understand untag events."
917 msgstr "이 대상은 이벤트 태그 취소를 인식하지 못합니다."
918
919 #. TRANS: Exception.
920 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
921 msgstr "알지 못하는 actor에서 salmon slap을 받았습니다."
922
923 #~ msgctxt "TITLE"
924 #~ msgid "Tag"
925 #~ msgstr "태그"
926
927 #~ msgctxt "TITLE"
928 #~ msgid "Untag"
929 #~ msgstr "태그 해제"
930
931 #~ msgid "Disfavor"
932 #~ msgstr "좋아함 취소"
933
934 #~ msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
935 #~ msgstr "%1$s님이 표시한 %2$s 글이 이제 좋아하는 글이 아닙니다."
936
937 #~ msgid ""
938 #~ "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
939 #~ "nickname"
940 #~ msgstr ""
941 #~ "OStatus 사용자의 주소. nickname@example.com 또는 http://example.net/"
942 #~ "nickname 형식"
943
944 #~ msgid "Continue"
945 #~ msgstr "계속"
946
947 #~ msgid "Could not remove remote user %1$s from list %2$s."
948 #~ msgstr "%2$s 리스트에서 %1$s 원격 사용자를 제거할 수 없습니다."