]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Poll/locale/de/LC_MESSAGES/Poll.po
26effe5088af6443077b3f3f1e9519afda55daa5
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Poll / locale / de / LC_MESSAGES / Poll.po
1 # Translation of StatusNet - Poll to German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: ChrisiPK
5 # Author: Giftpflanze
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Poll\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-05-26 21:12+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:14:25+0000\n"
15 "Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:51:15+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0154924); Translate 2012-04-11\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
21 "X-Language-Code: de\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-poll\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll.
26 msgid "No such poll."
27 msgstr "Keine solche Abstimmung."
28
29 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll notice.
30 msgid "No such poll notice."
31 msgstr "Keine solche Abstimmungsnotiz."
32
33 #. TRANS: Page title for a poll.
34 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user that created the poll, %2$s is the poll question.
35 #, php-format
36 msgid "%1$s's poll: %2$s"
37 msgstr "%1$ss Abstimmung: %2$s"
38
39 #. TRANS: Field label on the page to create a poll.
40 msgid "Question"
41 msgstr "Frage"
42
43 #. TRANS: Field title on the page to create a poll.
44 msgid "What question are people answering?"
45 msgstr "Welche Frage soll beantwortet werden?"
46
47 #. TRANS: Field label for an answer option on the page to create a poll.
48 #. TRANS: %d is the option number.
49 #, php-format
50 msgid "Option %d"
51 msgstr "Option %d"
52
53 #. TRANS: Button text for saving a new poll.
54 msgctxt "BUTTON"
55 msgid "Save"
56 msgstr "Speichern"
57
58 #. TRANS: Plugin description.
59 msgid "Simple extension for supporting basic polls."
60 msgstr "Einfache Erweiterung für die Unterstützung von einfachen Abstimmungen."
61
62 #. TRANS: Exception thrown trying to respond to a poll without a poll reference.
63 msgid "Invalid poll response: No poll reference."
64 msgstr "Ungültige Abstimmungsantwort: keine Abstimmungsreferenz."
65
66 #. TRANS: Exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
67 msgid "Invalid poll response: Poll is unknown."
68 msgstr "Ungültige Abstimmungsantwort: Abstimmung unbekannt."
69
70 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a poll.
71 #. TRANS: %s is the unexpected object type.
72 #, php-format
73 msgid "Unexpected type for poll plugin: %s."
74 msgstr "Unerwarteter Typ für das Abstimmungsplugin: %s"
75
76 #. TRANS: Error text displayed if no poll data could be found.
77 msgid "Poll data is missing"
78 msgstr "Abstimmungsdaten fehlen"
79
80 #. TRANS: Application title.
81 msgctxt "APPTITLE"
82 msgid "Poll"
83 msgstr "Abstimmung"
84
85 #. TRANS: Client exception thrown when responding to a poll with an invalid option.
86 #. TRANS: Client exception thrown responding to a poll with an invalid answer.
87 msgid "Invalid poll selection."
88 msgstr "Ungültige Abstimmungsauswahl."
89
90 #. TRANS: Notice content voting for a poll.
91 #. TRANS: %s is the chosen option in the poll.
92 #. TRANS: Rendered version of the notice content voting for a poll.
93 #. TRANS: %s a link to the poll with the chosen option as link description.
94 #, php-format
95 msgid "voted for \"%s\""
96 msgstr "stimmten für „%s“"
97
98 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
99 msgctxt "BUTTON"
100 msgid "Submit"
101 msgstr "Absenden"
102
103 #. TRANS: Notice content creating a poll.
104 #. TRANS: %1$s is the poll question, %2$s is a link to the poll.
105 #, php-format
106 msgid "Poll: %1$s %2$s"
107 msgstr "Abstimmung: %1$s %2$s"
108
109 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a poll.
110 #. TRANS: %s is a link to the poll with the question as link description.
111 #, php-format
112 msgid "Poll: %s"
113 msgstr "Abstimmung: %s"
114
115 #. TRANS: Title for poll page.
116 msgid "New poll"
117 msgstr "Neue Abstimmung"
118
119 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll while not logged in.
120 msgid "You must be logged in to post a poll."
121 msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Abstimmung zu erstellen."
122
123 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll without a question.
124 msgid "Poll must have a question."
125 msgstr "Abstimmung muss eine Frage beinhalten."
126
127 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll with fewer than two options.
128 msgid "Poll must have at least two options."
129 msgstr "Abstimmung muss zumindest zwei Optionen enthalten."
130
131 #. TRANS: Page title after sending a notice.
132 msgid "Notice posted"
133 msgstr "Notiz versendet"
134
135 #. TRANS: Page title for poll response.
136 msgid "Poll response"
137 msgstr "Abstimmungsantwort"
138
139 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a poll while not logged in.
140 msgid "You must be logged in to respond to a poll."
141 msgstr "Du musst angemeldet sein, um an einer Abstimmung teilzunehmen."
142
143 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
144 msgid "Invalid or missing poll."
145 msgstr "Ungültige oder fehlende Abstimmung."
146
147 #. TRANS: Page title after sending a poll response.
148 msgid "Poll results"
149 msgstr "Abstimmungsergebnisse"