]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/ca/LC_MESSAGES/QnA.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / ca / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ca/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ca\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
21 #. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
22 #: forms/qnavote.php:118 forms/qnareviseanswer.php:119
23 msgctxt "BUTTON"
24 msgid "Submit"
25 msgstr "Envia"
26
27 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
28 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
29 #. TRANS: Page title after sending an answer.
30 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
31 #: forms/qnashowanswer.php:113 actions/qnavote.php:63
32 #: actions/qnareviseanswer.php:161 actions/qnareviseanswer.php:203
33 #: actions/qnanewanswer.php:63
34 msgid "Answer"
35 msgstr "Resposta"
36
37 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
38 #: forms/qnashowanswer.php:150
39 msgctxt "BUTTON"
40 msgid "Best"
41 msgstr "Millor"
42
43 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
44 #: forms/qnashowanswer.php:154
45 msgid "Mark this answer as the best answer."
46 msgstr "Marca aquesta resposta com a millor resposta."
47
48 #. TRANS: Field label for a new question.
49 #: forms/qnanewquestion.php:110
50 msgctxt "LABEL"
51 msgid "Title"
52 msgstr "Títol"
53
54 #. TRANS: Field title for a new question.
55 #: forms/qnanewquestion.php:113
56 msgid "The title of your question."
57 msgstr "El títol de la vostra pregunta."
58
59 #. TRANS: Field label for question details.
60 #: forms/qnanewquestion.php:122
61 msgctxt "LABEL"
62 msgid "Description"
63 msgstr "Descripció"
64
65 #. TRANS: Field title for question details.
66 #: forms/qnanewquestion.php:125
67 msgid "Your question in detail."
68 msgstr "La vostra pregunta en detall."
69
70 #. TRANS: Button text for saving a new question.
71 #: forms/qnanewquestion.php:149
72 msgctxt "BUTTON"
73 msgid "Save"
74 msgstr "Desa"
75
76 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
77 #: forms/qnashowquestion.php:106
78 msgctxt "LEGEND"
79 msgid "Question"
80 msgstr "Pregunta"
81
82 #. TRANS: Button text for closing a question.
83 #: forms/qnashowquestion.php:151
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Close"
86 msgstr "Tanca"
87
88 #. TRANS: Title for button text for closing a question.
89 #: forms/qnashowquestion.php:155
90 msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
91 msgstr "Tanca la pregunta per tal que ningú pugui respondre-la més."
92
93 #. TRANS: Field label.
94 #: forms/qnanewanswer.php:114
95 msgid "Enter your answer"
96 msgstr "Introduïu la vostra resposta"
97
98 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
99 #: forms/qnanewanswer.php:125
100 msgctxt "BUTTON"
101 msgid "Answer"
102 msgstr "Resposta"
103
104 #. TRANS: Plugin description.
105 #: QnAPlugin.php:136
106 msgid "Question and Answers micro-app."
107 msgstr "Microaplicació de preguntes i respostes."
108
109 #. TRANS: Application title.
110 #: QnAPlugin.php:143
111 msgctxt "TITLE"
112 msgid "Question"
113 msgstr "Pregunta"
114
115 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
116 #: QnAPlugin.php:171
117 msgid "Too many activity objects."
118 msgstr "Masses objectes d'activitat."
119
120 #. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
121 #: QnAPlugin.php:178
122 msgid "Wrong type for object."
123 msgstr "Tipus d'objecte incorrecte."
124
125 #. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
126 #: QnAPlugin.php:197
127 msgid "Answer to unknown question."
128 msgstr "Resposta a una pregunta desconeguda."
129
130 #. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be
131 #. handled.
132 #: QnAPlugin.php:203 QnAPlugin.php:233
133 msgid "Unknown object type."
134 msgstr "Tipus d'objecte desconegut."
135
136 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
137 #: QnAPlugin.php:240
138 msgid "Unknown question notice."
139 msgstr "Avís de pregunta desconegut."
140
141 #. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
142 #. TRANS: by the logged in user.
143 #: QnAPlugin.php:368
144 msgid "Your answer..."
145 msgstr "La vostra resposta..."
146
147 #. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
148 #. TRANS: what will be dispplayed.
149 #: QnAPlugin.php:393
150 msgid "…"
151 msgstr "…"
152
153 #. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
154 #: QnAPlugin.php:398
155 msgid "more..."
156 msgstr "més..."
157
158 #. TRANS: Page title for close a question
159 #: actions/qnaclosequestion.php:63
160 msgid "Close question"
161 msgstr "Tanca la pregunta"
162
163 #. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged
164 #. in
165 #: actions/qnaclosequestion.php:85
166 msgid "You must be logged in to close a question."
167 msgstr "Cal haver iniciat una sessió per tancar una pregunta."
168
169 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
170 #. question.
171 #: actions/qnaclosequestion.php:98 actions/qnavote.php:96
172 #: actions/qnanewanswer.php:101
173 msgid "Invalid or missing question."
174 msgstr "La pregunta no és vàlida o no hi és."
175
176 #. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
177 #: actions/qnaclosequestion.php:136
178 msgid "You did not ask this question."
179 msgstr "No heu respost la pregunta."
180
181 #. TRANS: Page title after sending an answer.
182 #. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
183 #. TRANS: Page title after sending an answer.
184 #: actions/qnaclosequestion.php:153 actions/qnavote.php:148
185 #: actions/qnanewanswer.php:158
186 msgid "Answers"
187 msgstr "Respostes"
188
189 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged
190 #. in.
191 #: actions/qnavote.php:84 actions/qnareviseanswer.php:84
192 #: actions/qnanewanswer.php:85
193 msgid "You must be logged in to answer to a question."
194 msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per respondre una pregunta."
195
196 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
197 #. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
198 #: actions/qnashowanswer.php:68 actions/qnashowanswer.php:82
199 msgid "No such answer."
200 msgstr "No existeix la resposta."
201
202 #. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no
203 #. connected question.
204 #: actions/qnashowanswer.php:75
205 msgid "No question for this answer."
206 msgstr "No hi ha cap pregunta per a aquesta resposta."
207
208 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-
209 #. existing user.
210 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing
211 #. user.
212 #: actions/qnashowanswer.php:89 actions/qnashowquestion.php:83
213 msgid "No such user."
214 msgstr "No existeix l'usuari."
215
216 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user
217 #. without a profile.
218 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for
219 #. which the profile could not be loaded.
220 #: actions/qnashowanswer.php:96 actions/qnashowquestion.php:90
221 msgid "User without a profile."
222 msgstr "Usuari sense perfil."
223
224 #. TRANS: Page title.
225 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
226 #: actions/qnashowanswer.php:122
227 #, php-format
228 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
229 msgstr "Resposta de %1$s a «%2$s»"
230
231 #. TRANS: Page title for revising a question
232 #: actions/qnareviseanswer.php:62
233 msgid "Revise answer"
234 msgstr "Revisa la resposta"
235
236 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing
237 #. question.
238 #: actions/qnareviseanswer.php:97
239 msgid "Invalid or missing answer."
240 msgstr "Manca una resposta o bé no és vàlida."
241
242 #. TRANS: Form title for sending an answer.
243 #: actions/qnareviseanswer.php:241
244 msgctxt "TITLE"
245 msgid "Answer"
246 msgstr "Resposta"
247
248 #. TRANS: Title for Question page.
249 #: actions/qnanewquestion.php:62
250 msgid "New question"
251 msgstr "Pregunta nova"
252
253 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged
254 #. in.
255 #: actions/qnanewquestion.php:81
256 msgid "You must be logged in to post a question."
257 msgstr "Heu d'iniciar una sessió per publicar una pregunta."
258
259 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
260 #: actions/qnanewquestion.php:129
261 msgid "Question must have a title."
262 msgstr "La pregunta ha de tenir un títol."
263
264 #. TRANS: Page title after sending a notice.
265 #: actions/qnanewquestion.php:154
266 msgid "Question posted"
267 msgstr "S'ha publicat la pregunta"
268
269 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
270 #: actions/qnashowquestion.php:68
271 msgid "No such question."
272 msgstr "No existeix la pregunta."
273
274 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question
275 #. notice.
276 #: actions/qnashowquestion.php:76
277 msgid "No such question notice."
278 msgstr "No existeix l'avís de la resposta."
279
280 #. TRANS: Page title for a question.
281 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the
282 #. question.
283 #: actions/qnashowquestion.php:155
284 #, php-format
285 msgid "%1$s's question: %2$s"
286 msgstr "Pregunta de %1$s: %2$s"
287
288 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
289 #: actions/qnanewanswer.php:224
290 msgid "Ajax Error"
291 msgstr "Error d'Ajax"
292
293 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
294 #: actions/qnanewanswer.php:247
295 msgctxt "TITLE"
296 msgid "Your answer"
297 msgstr "La vostra resposta"
298
299 #. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
300 #. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
301 #: actions/qnanewanswer.php:344 lib/qnalistitem.php:118
302 msgid "Answer data is missing."
303 msgstr "Manquen les dades de la resposta."
304
305 #. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
306 #. TRANS: %s is the non-existing question ID.
307 #: classes/QnA_Answer.php:146
308 #, php-format
309 msgid "No question with ID %s"
310 msgstr "No hi ha cap pregunta amb ID %s"
311
312 #. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
313 #. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
314 #. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
315 #. TRANS: %s is the provided profile ID.
316 #: classes/QnA_Answer.php:157 classes/QnA_Question.php:121
317 #, php-format
318 msgid "No profile with ID %s"
319 msgstr "No hi ha cap perfil amb ID %s"
320
321 #. TRANS: %s is the number of answer revisions.
322 #: classes/QnA_Answer.php:202
323 #, php-format
324 msgid "%s revision"
325 msgid_plural "%s revisions"
326 msgstr[0] "%s revisió"
327 msgstr[1] "%s revisions"
328
329 #. TRANS: Text for a question that was answered.
330 #. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
331 #. TRANS: %2$s is the answer content.
332 #: classes/QnA_Answer.php:222
333 #, php-format
334 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
335 msgstr "%1$s ha respost la pregunta «%2$s»: %3$s"
336
337 #. TRANS: Text for a question that was answered.
338 #. TRANS: %s is the question title.
339 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
340 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
341 #: classes/QnA_Answer.php:263 classes/QnA_Answer.php:270
342 #, php-format
343 msgid "answered \"%s\""
344 msgstr "ha respost «%s»"
345
346 #. TRANS: Number of given answers to a question.
347 #. TRANS: %s is the number of given answers.
348 #: classes/QnA_Question.php:208
349 #, php-format
350 msgid "%s answer"
351 msgid_plural "%s answers"
352 msgstr[0] "%s resposta"
353 msgstr[1] "%s respostes"
354
355 #. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it
356 #. is closed.
357 #: classes/QnA_Question.php:215
358 msgid "This question is closed."
359 msgstr "Aquesta pregunta està tancada."
360
361 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
362 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
363 #: classes/QnA_Question.php:279
364 #, php-format
365 msgid "Question: %s"
366 msgstr "Pregunta: %s"
367
368 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
369 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
370 #: lib/qnalistitem.php:67
371 #, php-format
372 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
373 msgstr "Tipus no esperat per al connector QnA: %s."
374
375 #. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
376 #: lib/qnalistitem.php:93
377 msgid "Question data is missing."
378 msgstr "Les dades de la pregunta no hi són."