]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/es/LC_MESSAGES/QnA.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / es / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # Translation of StatusNet - QnA to Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Armando-Martin
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:59+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:01:48+0000\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:10:59+0000\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0d3db4f); Translate 2012-06-03\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #. TRANS: Title for Question page.
22 msgid "New question"
23 msgstr "Nueva pregunta"
24
25 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
26 msgid "You must be logged in to post a question."
27 msgstr "Debe iniciar sesión para publicar una pregunta."
28
29 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
30 msgid "Question must have a title."
31 msgstr "La pregunta debe tener un título."
32
33 #. TRANS: Page title after sending a notice.
34 msgid "Question posted"
35 msgstr "Pregunta publicada"
36
37 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
38 #. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
39 msgid "No such answer."
40 msgstr "No hay tal respuesta."
41
42 #. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
43 msgid "No question for this answer."
44 msgstr "No hay pregunta para esta respuesta."
45
46 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
47 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
48 msgid "No such user."
49 msgstr "No existe ese usuario."
50
51 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
52 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
53 msgid "User without a profile."
54 msgstr "Usuario sin perfil."
55
56 #. TRANS: Page title.
57 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
58 #, php-format
59 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
60 msgstr "Respuesta de %1$s a \"%2$s\""
61
62 #. TRANS: Page title for revising a question
63 msgid "Revise answer"
64 msgstr "Revisar la respuesta"
65
66 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
67 msgid "You must be logged in to answer to a question."
68 msgstr "Debe iniciar sesión para responder a una pregunta."
69
70 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
71 msgid "Invalid or missing answer."
72 msgstr "Falta la respuesta o no es válida."
73
74 #. TRANS: Page title after sending an answer.
75 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
76 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
77 msgid "Answer"
78 msgstr "Respuesta"
79
80 #. TRANS: Form title for sending an answer.
81 msgctxt "TITLE"
82 msgid "Answer"
83 msgstr "Respuesta"
84
85 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
86 msgid "No such question."
87 msgstr "No existe esa pregunta."
88
89 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
90 msgid "No such question notice."
91 msgstr "No existe la nota de esa pregunta."
92
93 #. TRANS: Page title for a question.
94 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
95 #, php-format
96 msgid "%1$s's question: %2$s"
97 msgstr "Pregunta de %1$s: %2$s"
98
99 #. TRANS: Page title for close a question
100 msgid "Close question"
101 msgstr "Cerrar la pregunta"
102
103 #. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
104 msgid "You must be logged in to close a question."
105 msgstr "Debe iniciar sesión para cerrar una pregunta."
106
107 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
108 msgid "Invalid or missing question."
109 msgstr "Falta la pregunta o no es válida."
110
111 #. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
112 msgid "You did not ask this question."
113 msgstr "Usted no formuló esta pregunta."
114
115 #. TRANS: Page title after sending an answer.
116 #. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
117 msgid "Answers"
118 msgstr "Respuestas"
119
120 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
121 msgid "Ajax Error"
122 msgstr "Error de AJAX"
123
124 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
125 msgctxt "TITLE"
126 msgid "Your answer"
127 msgstr "Su respuesta"
128
129 #. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
130 #. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
131 msgid "Answer data is missing."
132 msgstr "Faltan los datos de la respuesta."
133
134 #. TRANS: Plugin description.
135 msgid "Question and Answers micro-app."
136 msgstr "Microaplicación de preguntas y respuestas."
137
138 #. TRANS: Application title.
139 msgctxt "TITLE"
140 msgid "Question"
141 msgstr "Pregunta"
142
143 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
144 msgid "Too many activity objects."
145 msgstr "Demasiados objetos de actividad."
146
147 #. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
148 msgid "Wrong type for object."
149 msgstr "Tipo de objeto erróneo"
150
151 #. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
152 msgid "Answer to unknown question."
153 msgstr "Respuesta a pregunta desconocida."
154
155 #. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
156 msgid "Unknown object type."
157 msgstr "Tipo de objeto desconocido."
158
159 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
160 msgid "Unknown question notice."
161 msgstr "Nota de pregunta desconocida."
162
163 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
164 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
165 #, php-format
166 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
167 msgstr ""
168 "Tipo inesperado para el complemento (plugin) de la aplicación de preguntas y "
169 "respuestas: %s."
170
171 #. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
172 msgid "Question data is missing."
173 msgstr "Faltan los datos de la pregunta."
174
175 #. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
176 #. TRANS: by the logged in user.
177 msgid "Your answer..."
178 msgstr "Su respuesta..."
179
180 #. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
181 #. TRANS: what will be dispplayed.
182 msgid "…"
183 msgstr "…"
184
185 #. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
186 msgid "more..."
187 msgstr "más..."
188
189 #. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
190 #. TRANS: %s is the non-existing question ID.
191 #, php-format
192 msgid "No question with ID %s"
193 msgstr "No hay ninguna pregunta con el identificador ID %s"
194
195 #. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
196 #. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
197 #. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
198 #. TRANS: %s is the provided profile ID.
199 #, php-format
200 msgid "No profile with ID %s"
201 msgstr "No hay ningún perfil con el identificador ID %s"
202
203 #. TRANS: %s is the number of answer revisions.
204 #, php-format
205 msgid "%s revision"
206 msgid_plural "%s revisions"
207 msgstr[0] "%s revisión"
208 msgstr[1] "%s revisiones"
209
210 #. TRANS: Text for a question that was answered.
211 #. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
212 #. TRANS: %2$s is the answer content.
213 #, php-format
214 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
215 msgstr "%1$s ha respondido a la pregunta \"%2$s\": %3$s"
216
217 #. TRANS: Text for a question that was answered.
218 #. TRANS: %s is the question title.
219 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
220 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
221 #, php-format
222 msgid "answered \"%s\""
223 msgstr "\"%s\" respondida"
224
225 #. TRANS: Number of given answers to a question.
226 #. TRANS: %s is the number of given answers.
227 #, php-format
228 msgid "%s answer"
229 msgid_plural "%s answers"
230 msgstr[0] "%s respuesta"
231 msgstr[1] "%s respuestas"
232
233 #. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
234 msgid "This question is closed."
235 msgstr "Esta pregunta está cerrada."
236
237 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
238 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
239 #, php-format
240 msgid "Question: %s"
241 msgstr "Pregunta: %s"
242
243 #. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
244 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
245 msgctxt "BUTTON"
246 msgid "Submit"
247 msgstr "Enviar"
248
249 #. TRANS: Field label.
250 msgid "Enter your answer"
251 msgstr "Escriba su respuesta"
252
253 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
254 msgctxt "BUTTON"
255 msgid "Answer"
256 msgstr "Respuesta"
257
258 #. TRANS: Field label for a new question.
259 msgctxt "LABEL"
260 msgid "Title"
261 msgstr "Título"
262
263 #. TRANS: Field title for a new question.
264 msgid "The title of your question."
265 msgstr "El título de su pregunta."
266
267 #. TRANS: Field label for question details.
268 msgctxt "LABEL"
269 msgid "Description"
270 msgstr "Descripción"
271
272 #. TRANS: Field title for question details.
273 msgid "Your question in detail."
274 msgstr "Detalles de su pregunta."
275
276 #. TRANS: Button text for saving a new question.
277 msgctxt "BUTTON"
278 msgid "Save"
279 msgstr "Guardar"
280
281 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
282 msgctxt "LEGEND"
283 msgid "Question"
284 msgstr "Pregunta"
285
286 #. TRANS: Button text for closing a question.
287 msgctxt "BUTTON"
288 msgid "Close"
289 msgstr "Cerrar"
290
291 #. TRANS: Title for button text for closing a question.
292 msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
293 msgstr "Cerrar la pregunta para que nadie puede responder ya."
294
295 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
296 msgctxt "BUTTON"
297 msgid "Best"
298 msgstr "Mejor"
299
300 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
301 msgid "Mark this answer as the best answer."
302 msgstr "Marcar esta respuesta como la mejor respuesta."