]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/fr/LC_MESSAGES/QnA.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / fr / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # Translation of StatusNet - QnA to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Iketsi
5 # Author: Od1n
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:26+0000\n"
15 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:58:05+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: fr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #. TRANS: Title for Question page.
26 msgid "New question"
27 msgstr "Nouvelle question"
28
29 msgid "You must be logged in to post a question."
30 msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir poster une question."
31
32 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
33 msgid "Question must have a title."
34 msgstr "La question doit avoir un titre."
35
36 #. TRANS: Page title after sending a notice.
37 msgid "Question posted"
38 msgstr "Question publiée"
39
40 msgid "No such answer."
41 msgstr ""
42
43 msgid "No question for this answer."
44 msgstr "Pas question pour cette réponse."
45
46 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
47 msgid "No such user."
48 msgstr "Utilisateur inexistant."
49
50 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
51 msgid "User without a profile."
52 msgstr "Utilisateur sans profil."
53
54 #. TRANS: Page title.
55 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
56 #, php-format
57 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Page title for revising a question
61 msgid "Revise answer"
62 msgstr "Réviser la réponse"
63
64 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
65 msgid "You must be logged in to answer to a question."
66 msgstr ""
67
68 msgid "Invalid or missing answer."
69 msgstr "Réponse invalide ou manquante."
70
71 #. TRANS: Page title after sending an answer.
72 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
73 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
74 msgid "Answer"
75 msgstr "Réponse"
76
77 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
78 msgid "No such question."
79 msgstr ""
80
81 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
82 msgid "No such question notice."
83 msgstr ""
84
85 #, php-format
86 msgid "%1$s's question: %2$s"
87 msgstr ""
88
89 #. TRANS: Page title for close a question
90 msgid "Close question"
91 msgstr "Fermer la question"
92
93 msgid "You must be logged in to close a question."
94 msgstr ""
95
96 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
97 msgid "Invalid or missing question."
98 msgstr ""
99
100 msgid "You didn't ask this question."
101 msgstr ""
102
103 #. TRANS: Page title after sending an answer.
104 msgid "Answers"
105 msgstr "Réponses"
106
107 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
108 msgid "Ajax Error"
109 msgstr "Erreur Ajax"
110
111 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
112 msgctxt "TITLE"
113 msgid "Your answer"
114 msgstr "Votre réponse"
115
116 msgid "Answer data is missing."
117 msgstr ""
118
119 #. TRANS: Plugin description.
120 msgid "Question and Answers micro-app."
121 msgstr ""
122
123 #. TRANS: Application title.
124 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
125 msgid "Question"
126 msgstr "Question"
127
128 msgid "Too many activity objects."
129 msgstr ""
130
131 msgid "Wrong type for object."
132 msgstr ""
133
134 msgid "Answer to unknown question."
135 msgstr ""
136
137 msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
138 msgstr ""
139
140 msgid "Unknown object type."
141 msgstr ""
142
143 msgid "Unknown question notice."
144 msgstr ""
145
146 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
147 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
148 #, php-format
149 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
150 msgstr ""
151
152 msgid "Question data is missing."
153 msgstr ""
154
155 msgid "Your answer..."
156 msgstr "Votre réponse..."
157
158 #. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
159 #. TRANS: %s a notice URI.
160 #, php-format
161 msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
162 msgstr ""
163
164 msgid "more..."
165 msgstr "plus..."
166
167 #, php-format
168 msgid "%s revisions"
169 msgstr "%s révisions"
170
171 #, php-format
172 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
173 msgstr "%1$s a répondu à la question \"%2$s\" : %3$s"
174
175 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
176 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
177 #, php-format
178 msgid "answered \"%s\""
179 msgstr "répondu « %s »"
180
181 #, php-format
182 msgid "%s answers"
183 msgstr "%s réponses"
184
185 msgid "This question is closed."
186 msgstr "Cette question est fermée."
187
188 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
189 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
190 #, php-format
191 msgid "Question: %s"
192 msgstr "Question : %s"
193
194 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
195 msgctxt "BUTTON"
196 msgid "Submit"
197 msgstr "Soumettre"
198
199 msgid "Enter your answer"
200 msgstr "Entrez votre réponse."
201
202 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
203 msgctxt "BUTTON"
204 msgid "Answer"
205 msgstr "Réponse"
206
207 msgid "Title"
208 msgstr "Titre"
209
210 msgid "Title of your question"
211 msgstr "Titre de votre question"
212
213 msgid "Description"
214 msgstr "Description"
215
216 msgid "Your question in detail"
217 msgstr "Votre question en détail"
218
219 #. TRANS: Button text for saving a new question.
220 msgctxt "BUTTON"
221 msgid "Save"
222 msgstr "Enregistrer"
223
224 #. TRANS: Button text for closing a question
225 msgctxt "BUTTON"
226 msgid "Close"
227 msgstr "Fermer"
228
229 #. TRANS: Title for button text for closing a question
230 msgid "Close the question"
231 msgstr "Fermer la question"
232
233 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
234 msgctxt "BUTTON"
235 msgid "Best"
236 msgstr "Meilleure"
237
238 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
239 msgid "Mark as best answer"
240 msgstr "Marquer comme meilleure réponse"