]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/ia/LC_MESSAGES/QnA.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / ia / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # Translation of StatusNet - QnA to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:59+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:36+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
19 "27)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ia\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Title for Question page.
26 msgid "New question"
27 msgstr "Nove question"
28
29 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
30 msgid "You must be logged in to post a question."
31 msgstr "Tu debe aperir un session pro poner un question."
32
33 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
34 msgid "Question must have a title."
35 msgstr "Le question debe haber un titulo."
36
37 #. TRANS: Page title after sending a notice.
38 msgid "Question posted"
39 msgstr "Question ponite"
40
41 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
42 #. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
43 msgid "No such answer."
44 msgstr "Iste responsa non existe."
45
46 #. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
47 msgid "No question for this answer."
48 msgstr "Il non ha un question pro iste responsa."
49
50 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
51 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
52 msgid "No such user."
53 msgstr "Iste usator non existe."
54
55 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
56 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
57 msgid "User without a profile."
58 msgstr "Usator sin profilo."
59
60 #. TRANS: Page title.
61 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
62 #, php-format
63 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
64 msgstr "Responsa de %1$s a \"%2$s\""
65
66 #. TRANS: Page title for revising a question
67 msgid "Revise answer"
68 msgstr "Revider responsa"
69
70 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
71 msgid "You must be logged in to answer to a question."
72 msgstr "Tu debe aperir un session pro responder a un question."
73
74 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
75 msgid "Invalid or missing answer."
76 msgstr "Responsa invalide o mancante."
77
78 #. TRANS: Page title after sending an answer.
79 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
80 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
81 msgid "Answer"
82 msgstr "Responsa"
83
84 #. TRANS: Form title for sending an answer.
85 msgctxt "TITLE"
86 msgid "Answer"
87 msgstr "Responsa"
88
89 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
90 msgid "No such question."
91 msgstr "Iste question non existe."
92
93 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
94 msgid "No such question notice."
95 msgstr "Iste nota de question non existe."
96
97 #. TRANS: Page title for a question.
98 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
99 #, php-format
100 msgid "%1$s's question: %2$s"
101 msgstr "Question de %1$s: %2$s"
102
103 #. TRANS: Page title for close a question
104 msgid "Close question"
105 msgstr "Clauder question"
106
107 #. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
108 msgid "You must be logged in to close a question."
109 msgstr "Tu debe aperir un session pro clauder un question."
110
111 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
112 msgid "Invalid or missing question."
113 msgstr "Question invalide o mancante."
114
115 #. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
116 msgid "You did not ask this question."
117 msgstr "Non es tu qui poneva iste question."
118
119 #. TRANS: Page title after sending an answer.
120 #. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
121 msgid "Answers"
122 msgstr "Responsas"
123
124 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
125 msgid "Ajax Error"
126 msgstr "Error de Ajax"
127
128 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
129 msgctxt "TITLE"
130 msgid "Your answer"
131 msgstr "Tu responsa"
132
133 #. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
134 #. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
135 msgid "Answer data is missing."
136 msgstr "Le datos del responsa manca."
137
138 #. TRANS: Plugin description.
139 msgid "Question and Answers micro-app."
140 msgstr "Microapplication pro questiones e responsas."
141
142 #. TRANS: Application title.
143 msgctxt "TITLE"
144 msgid "Question"
145 msgstr "Question"
146
147 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
148 msgid "Too many activity objects."
149 msgstr "Troppo de objectos de activitate."
150
151 #. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
152 msgid "Wrong type for object."
153 msgstr "Typo errate pro iste objecto."
154
155 #. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
156 msgid "Answer to unknown question."
157 msgstr "Responsa a un question incognite."
158
159 #. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
160 msgid "Unknown object type."
161 msgstr "Typo de objecto incognite."
162
163 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
164 msgid "Unknown question notice."
165 msgstr "Nota de question incognite."
166
167 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
168 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
169 #, php-format
170 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
171 msgstr "Typo inexpectate pro plug-in Q&R: %s."
172
173 #. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
174 msgid "Question data is missing."
175 msgstr "Le datos del question manca."
176
177 #. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
178 #. TRANS: by the logged in user.
179 msgid "Your answer..."
180 msgstr "Tu responsa..."
181
182 #. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
183 #. TRANS: what will be dispplayed.
184 msgid "…"
185 msgstr "…"
186
187 #. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
188 msgid "more..."
189 msgstr "plus..."
190
191 #. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
192 #. TRANS: %s is the non-existing question ID.
193 #, php-format
194 msgid "No question with ID %s"
195 msgstr "Il non ha un question con le ID %s"
196
197 #. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
198 #. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
199 #. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
200 #. TRANS: %s is the provided profile ID.
201 #, php-format
202 msgid "No profile with ID %s"
203 msgstr "Non existe un profilo con le ID %s"
204
205 #. TRANS: %s is the number of answer revisions.
206 #, php-format
207 msgid "%s revision"
208 msgid_plural "%s revisions"
209 msgstr[0] "%s version"
210 msgstr[1] "%s versiones"
211
212 #. TRANS: Text for a question that was answered.
213 #. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
214 #. TRANS: %2$s is the answer content.
215 #, php-format
216 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
217 msgstr "%1$s respondeva al question \"%2$s\": %3$s"
218
219 #. TRANS: Text for a question that was answered.
220 #. TRANS: %s is the question title.
221 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
222 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
223 #, php-format
224 msgid "answered \"%s\""
225 msgstr "respondeva a \"%s\""
226
227 #. TRANS: Number of given answers to a question.
228 #. TRANS: %s is the number of given answers.
229 #, php-format
230 msgid "%s answer"
231 msgid_plural "%s answers"
232 msgstr[0] "%s responsa"
233 msgstr[1] "%s responsas"
234
235 #. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
236 msgid "This question is closed."
237 msgstr "Iste question es claudite."
238
239 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
240 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
241 #, php-format
242 msgid "Question: %s"
243 msgstr "Question: %s"
244
245 #. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
246 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
247 msgctxt "BUTTON"
248 msgid "Submit"
249 msgstr "Submitter"
250
251 #. TRANS: Field label.
252 msgid "Enter your answer"
253 msgstr "Entra tu responsa"
254
255 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
256 msgctxt "BUTTON"
257 msgid "Answer"
258 msgstr "Responsa"
259
260 #. TRANS: Field label for a new question.
261 msgctxt "LABEL"
262 msgid "Title"
263 msgstr "Titulo"
264
265 #. TRANS: Field title for a new question.
266 msgid "The title of your question."
267 msgstr "Le titulo de tu question."
268
269 #. TRANS: Field label for question details.
270 msgctxt "LABEL"
271 msgid "Description"
272 msgstr "Description"
273
274 #. TRANS: Field title for question details.
275 msgid "Your question in detail."
276 msgstr "Le detalios de tu question."
277
278 #. TRANS: Button text for saving a new question.
279 msgctxt "BUTTON"
280 msgid "Save"
281 msgstr "Salveguardar"
282
283 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
284 msgctxt "LEGEND"
285 msgid "Question"
286 msgstr "Question"
287
288 #. TRANS: Button text for closing a question.
289 msgctxt "BUTTON"
290 msgid "Close"
291 msgstr "Clauder"
292
293 #. TRANS: Title for button text for closing a question.
294 msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
295 msgstr "Clauder le question de sorta que nemo pote responder plus."
296
297 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
298 msgctxt "BUTTON"
299 msgid "Best"
300 msgstr "Optime"
301
302 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
303 msgid "Mark this answer as the best answer."
304 msgstr "Marcar iste responsa como le melior responsa."