]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/nl/LC_MESSAGES/QnA.po
9df5026d5ed5260b370f30fcdfd7f50eee13ef5c
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / nl / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # Translation of StatusNet - QnA to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # Author: Siebrand
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:15:48+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:04+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Title for Question page.
26 msgid "New question"
27 msgstr "Nieuwe vraag"
28
29 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
30 msgid "You must be logged in to post a question."
31 msgstr ""
32 "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen stellen."
33
34 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
35 msgid "Question must have a title."
36 msgstr "U moet de vraag een naam geven."
37
38 #. TRANS: Page title after sending a notice.
39 msgid "Question posted"
40 msgstr "De vraag is gesteld"
41
42 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
43 #. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
44 msgid "No such answer."
45 msgstr "Dat antwoord bestaat niet."
46
47 #. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
48 msgid "No question for this answer."
49 msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
50
51 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
52 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
53 msgid "No such user."
54 msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
55
56 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
57 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
58 msgid "User without a profile."
59 msgstr "Gebruiker zonder profiel."
60
61 #. TRANS: Page title.
62 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
63 #, php-format
64 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
65 msgstr "Antwoord van %1$s op \"%2$s\""
66
67 #. TRANS: Page title for revising a question
68 msgid "Revise answer"
69 msgstr "Antwoord herzien"
70
71 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
72 msgid "You must be logged in to answer to a question."
73 msgstr "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen beantwoorden."
74
75 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
76 msgid "Invalid or missing answer."
77 msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
78
79 #. TRANS: Page title after sending an answer.
80 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
81 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
82 msgid "Answer"
83 msgstr "Antwoorden"
84
85 #. TRANS: Form title for sending an answer.
86 #, fuzzy
87 msgctxt "TITLE"
88 msgid "Answer"
89 msgstr "Antwoorden"
90
91 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
92 msgid "No such question."
93 msgstr "De vraag bestaat niet."
94
95 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
96 msgid "No such question notice."
97 msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
98
99 #. TRANS: Page title for a question.
100 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
101 #, php-format
102 msgid "%1$s's question: %2$s"
103 msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
104
105 #. TRANS: Page title for close a question
106 msgid "Close question"
107 msgstr "Vraag sluiten"
108
109 #. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
110 msgid "You must be logged in to close a question."
111 msgstr ""
112 "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen sluiten."
113
114 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
115 msgid "Invalid or missing question."
116 msgstr "Ongeldige of ontbrekende vraag."
117
118 #. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
119 #, fuzzy
120 msgid "You did not ask this question."
121 msgstr "U hebt deze vraag niet gesteld."
122
123 #. TRANS: Page title after sending an answer.
124 #. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
125 msgid "Answers"
126 msgstr "Antwoorden"
127
128 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
129 msgid "Ajax Error"
130 msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
131
132 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
133 msgctxt "TITLE"
134 msgid "Your answer"
135 msgstr "Uw antwoord"
136
137 #. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
138 #. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
139 msgid "Answer data is missing."
140 msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
141
142 #. TRANS: Plugin description.
143 msgid "Question and Answers micro-app."
144 msgstr "Microapplicatie voor vragen en antwoorden."
145
146 #. TRANS: Application title.
147 #, fuzzy
148 msgctxt "TITLE"
149 msgid "Question"
150 msgstr "Vraag"
151
152 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
153 msgid "Too many activity objects."
154 msgstr "Er zijn te veel activiteitenobjecten opgegeven."
155
156 #. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
157 msgid "Wrong type for object."
158 msgstr "Het object heeft een onjuist type."
159
160 #. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
161 msgid "Answer to unknown question."
162 msgstr "Antwoord op een onbekende vraag."
163
164 #. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
165 msgid "Unknown object type."
166 msgstr "Onbekend objecttype."
167
168 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
169 msgid "Unknown question notice."
170 msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
171
172 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
173 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
174 #, php-format
175 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
176 msgstr "Onverwacht type voor plug-in Vraag en Antwoord: %s."
177
178 #. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
179 msgid "Question data is missing."
180 msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
181
182 #. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
183 #. TRANS: by the logged in user.
184 msgid "Your answer..."
185 msgstr "Uw antwoord..."
186
187 #. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
188 #. TRANS: what will be dispplayed.
189 msgid "…"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
193 msgid "more..."
194 msgstr "meer..."
195
196 #. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
197 #. TRANS: %s is the non-existing question ID.
198 #, fuzzy, php-format
199 msgid "No question with ID %s"
200 msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
201
202 #. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
203 #. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
204 #. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
205 #. TRANS: %s is the provided profile ID.
206 #, php-format
207 msgid "No profile with ID %s"
208 msgstr ""
209
210 #. TRANS: %s is the number of answer revisions.
211 #, fuzzy, php-format
212 msgid "%s revision"
213 msgid_plural "%s revisions"
214 msgstr[0] "%s versies"
215 msgstr[1] "%s versies"
216
217 #. TRANS: Text for a question that was answered.
218 #. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
219 #. TRANS: %2$s is the answer content.
220 #, php-format
221 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
222 msgstr "%1$s heeft de vraag \"%2$s\" beantwoord: %3$s"
223
224 #. TRANS: Text for a question that was answered.
225 #. TRANS: %s is the question title.
226 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
227 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
228 #, php-format
229 msgid "answered \"%s\""
230 msgstr "heeft geantwoord op \"%s\""
231
232 #. TRANS: Number of given answers to a question.
233 #. TRANS: %d is the number of given answers.
234 #, fuzzy, php-format
235 msgctxt "%s answer"
236 msgid "%s answers"
237 msgstr "%s antwoorden"
238
239 #. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
240 msgid "This question is closed."
241 msgstr "Deze vraag is gesloten."
242
243 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
244 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
245 #, php-format
246 msgid "Question: %s"
247 msgstr "Vraag: %s"
248
249 #. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
250 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
251 msgctxt "BUTTON"
252 msgid "Submit"
253 msgstr "Opslaan"
254
255 msgid "Enter your answer"
256 msgstr "Geef uw antwoord"
257
258 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
259 msgctxt "BUTTON"
260 msgid "Answer"
261 msgstr "Beantwoorden"
262
263 #. TRANS: Field label for a new question.
264 #, fuzzy
265 msgctxt "LABEL"
266 msgid "Title"
267 msgstr "Naam"
268
269 #. TRANS: Field title for a new question.
270 #, fuzzy
271 msgid "The title of your question."
272 msgstr "Naam van uw vraag"
273
274 #. TRANS: Field label for question details.
275 #, fuzzy
276 msgctxt "LABEL"
277 msgid "Description"
278 msgstr "Beschrijving"
279
280 #. TRANS: Field title for question details.
281 #, fuzzy
282 msgid "Your question in detail."
283 msgstr "Details van uw vraag"
284
285 #. TRANS: Button text for saving a new question.
286 msgctxt "BUTTON"
287 msgid "Save"
288 msgstr "Opslaan"
289
290 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
291 #, fuzzy
292 msgctxt "LEGEND"
293 msgid "Question"
294 msgstr "Vraag"
295
296 #. TRANS: Button text for closing a question.
297 msgctxt "BUTTON"
298 msgid "Close"
299 msgstr "Sluiten"
300
301 #. TRANS: Title for button text for closing a question.
302 msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
303 msgstr ""
304
305 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
306 msgctxt "BUTTON"
307 msgid "Best"
308 msgstr "Beste"
309
310 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
311 #, fuzzy
312 msgid "Mark this answer as the best answer."
313 msgstr "Als beste antwoord markeren"
314
315 #~ msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
316 #~ msgstr "Onbekend objecttype ontvangen door QnA-plug-in."
317
318 #~ msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
319 #~ msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
320
321 #~ msgid "Close the question"
322 #~ msgstr "Vraag sluiten"