]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/nl/LC_MESSAGES/QnA.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / nl / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # Translation of StatusNet - QnA to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # Author: Siebrand
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:26+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:58:05+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Title for Question page.
26 msgid "New question"
27 msgstr "Nieuwe vraag"
28
29 msgid "You must be logged in to post a question."
30 msgstr ""
31 "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen stellen."
32
33 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
34 msgid "Question must have a title."
35 msgstr "U moet de vraag een naam geven."
36
37 #. TRANS: Page title after sending a notice.
38 msgid "Question posted"
39 msgstr "De vraag is gesteld"
40
41 msgid "No such answer."
42 msgstr "Dat antwoord bestaat niet."
43
44 msgid "No question for this answer."
45 msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
46
47 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
48 msgid "No such user."
49 msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
50
51 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
52 msgid "User without a profile."
53 msgstr "Gebruiker zonder profiel."
54
55 #. TRANS: Page title.
56 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
57 #, php-format
58 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
59 msgstr "Antwoord van %1$s op \"%2$s\""
60
61 #. TRANS: Page title for revising a question
62 msgid "Revise answer"
63 msgstr "Antwoord herzien"
64
65 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
66 msgid "You must be logged in to answer to a question."
67 msgstr "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen beantwoorden."
68
69 msgid "Invalid or missing answer."
70 msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
71
72 #. TRANS: Page title after sending an answer.
73 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
74 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
75 msgid "Answer"
76 msgstr "Antwoorden"
77
78 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
79 msgid "No such question."
80 msgstr "De vraag bestaat niet."
81
82 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
83 msgid "No such question notice."
84 msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
85
86 #, php-format
87 msgid "%1$s's question: %2$s"
88 msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
89
90 #. TRANS: Page title for close a question
91 msgid "Close question"
92 msgstr "Vraag sluiten"
93
94 msgid "You must be logged in to close a question."
95 msgstr ""
96 "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen sluiten."
97
98 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
99 msgid "Invalid or missing question."
100 msgstr "Ongeldige of ontbrekende vraag."
101
102 msgid "You didn't ask this question."
103 msgstr "U hebt deze vraag niet gesteld."
104
105 #. TRANS: Page title after sending an answer.
106 msgid "Answers"
107 msgstr "Antwoorden"
108
109 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
110 msgid "Ajax Error"
111 msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
112
113 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
114 msgctxt "TITLE"
115 msgid "Your answer"
116 msgstr "Uw antwoord"
117
118 msgid "Answer data is missing."
119 msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
120
121 #. TRANS: Plugin description.
122 msgid "Question and Answers micro-app."
123 msgstr "Microapplicatie voor vragen en antwoorden."
124
125 #. TRANS: Application title.
126 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
127 msgid "Question"
128 msgstr "Vraag"
129
130 msgid "Too many activity objects."
131 msgstr "Er zijn te veel activiteitenobjecten opgegeven."
132
133 msgid "Wrong type for object."
134 msgstr "Het object heeft een onjuist type."
135
136 msgid "Answer to unknown question."
137 msgstr "Antwoord op een onbekende vraag."
138
139 msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
140 msgstr "Onbekend objecttype ontvangen door QnA-plug-in."
141
142 msgid "Unknown object type."
143 msgstr "Onbekend objecttype."
144
145 msgid "Unknown question notice."
146 msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
147
148 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
149 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
150 #, php-format
151 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
152 msgstr "Onverwacht type voor plug-in Vraag en Antwoord: %s."
153
154 msgid "Question data is missing."
155 msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
156
157 msgid "Your answer..."
158 msgstr "Uw antwoord..."
159
160 #. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
161 #. TRANS: %s a notice URI.
162 #, php-format
163 msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
164 msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
165
166 msgid "more..."
167 msgstr "meer..."
168
169 #, php-format
170 msgid "%s revisions"
171 msgstr "%s versies"
172
173 #, php-format
174 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
175 msgstr "%1$s heeft de vraag \"%2$s\" beantwoord: %3$s"
176
177 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
178 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
179 #, php-format
180 msgid "answered \"%s\""
181 msgstr "heeft geantwoord op \"%s\""
182
183 #, php-format
184 msgid "%s answers"
185 msgstr "%s antwoorden"
186
187 msgid "This question is closed."
188 msgstr "Deze vraag is gesloten."
189
190 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
191 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
192 #, php-format
193 msgid "Question: %s"
194 msgstr "Vraag: %s"
195
196 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
197 msgctxt "BUTTON"
198 msgid "Submit"
199 msgstr "Opslaan"
200
201 msgid "Enter your answer"
202 msgstr "Geef uw antwoord"
203
204 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
205 msgctxt "BUTTON"
206 msgid "Answer"
207 msgstr "Beantwoorden"
208
209 msgid "Title"
210 msgstr "Naam"
211
212 msgid "Title of your question"
213 msgstr "Naam van uw vraag"
214
215 msgid "Description"
216 msgstr "Beschrijving"
217
218 msgid "Your question in detail"
219 msgstr "Details van uw vraag"
220
221 #. TRANS: Button text for saving a new question.
222 msgctxt "BUTTON"
223 msgid "Save"
224 msgstr "Opslaan"
225
226 #. TRANS: Button text for closing a question
227 msgctxt "BUTTON"
228 msgid "Close"
229 msgstr "Sluiten"
230
231 #. TRANS: Title for button text for closing a question
232 msgid "Close the question"
233 msgstr "Vraag sluiten"
234
235 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
236 msgctxt "BUTTON"
237 msgid "Best"
238 msgstr "Beste"
239
240 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
241 msgid "Mark as best answer"
242 msgstr "Als beste antwoord markeren"