]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/tl/LC_MESSAGES/QnA.po
Merge remote-tracking branch 'gitorious/1.0.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / tl / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # Translation of StatusNet - QnA to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:03+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:36+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Title for Question page.
25 msgid "New question"
26 msgstr "Bagong tanong"
27
28 msgid "You must be logged in to post a question."
29 msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagpaskil ng isang tanong."
30
31 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
32 msgid "Question must have a title."
33 msgstr "Dapat na may isang pamagat ang katanungan."
34
35 #. TRANS: Page title after sending a notice.
36 msgid "Question posted"
37 msgstr "Naipaskil ang tanong"
38
39 msgid "No such answer."
40 msgstr "Walang ganyang sagot."
41
42 msgid "No question for this answer."
43 msgstr "Walang katanungan para sa kasagutang ito."
44
45 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
46 msgid "No such user."
47 msgstr "Walang ganyang tagagamit."
48
49 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
50 msgid "User without a profile."
51 msgstr "Tagagamit na walang balangkas."
52
53 #. TRANS: Page title.
54 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
55 #, php-format
56 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
57 msgstr "Ang sagot ni %1$s sa \"%2$s\""
58
59 #. TRANS: Page title for revising a question
60 msgid "Revise answer"
61 msgstr "Baguhin ang sagot"
62
63 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
64 msgid "You must be logged in to answer to a question."
65 msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makasagot ng isang tanong."
66
67 msgid "Invalid or missing answer."
68 msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang kasagutan."
69
70 #. TRANS: Page title after sending an answer.
71 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
72 msgid "Answer"
73 msgstr "Kasagutan"
74
75 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
76 msgid "No such question."
77 msgstr "Walang ganyang tanong."
78
79 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
80 msgid "No such question notice."
81 msgstr "Walang ganyang pabatid ng tanong."
82
83 #, php-format
84 msgid "%1$s's question: %2$s"
85 msgstr "Katanungan ni %1$s: %2$s"
86
87 #. TRANS: Page title for close a question
88 msgid "Close question"
89 msgstr "Isara ang katanungan"
90
91 msgid "You must be logged in to close a question."
92 msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagsara ng isang tanong."
93
94 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
95 msgid "Invalid or missing question."
96 msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang katanungan."
97
98 msgid "You didn't ask this question."
99 msgstr "Hindi ka nagtanong ng tanong na ito."
100
101 #. TRANS: Page title after sending an answer.
102 msgid "Answers"
103 msgstr "Mga kasagutan"
104
105 msgid "Question and Answers micro-app."
106 msgstr "Mikro-aplikasyon ng Tanong at mga Sagot."
107
108 msgid "Question"
109 msgstr "Katanungan"
110
111 #, php-format
112 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
113 msgstr "Hindi inaasahang uri para sa pampasak na QnA: %s."
114
115 msgid "Question data is missing."
116 msgstr "Nawawala ang dato ng tanong."
117
118 msgid "Answer data is missing."
119 msgstr "Nawawala ang dato ng kasagutan."
120
121 msgid "more"
122 msgstr "mas marami pa"
123
124 #, php-format
125 msgid "%s revisions"
126 msgstr "%s mga pagbabago"
127
128 #, php-format
129 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
130 msgstr "Si %1$s ay sumagot sa tanong na \"%2$s\": %3$s"
131
132 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
133 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
134 #, php-format
135 msgid "answered \"%s\""
136 msgstr "sumagot sa \"%s\""
137
138 #, php-format
139 msgid "%s answers"
140 msgstr "%s mga kasagutan"
141
142 msgid "This question is closed."
143 msgstr "Nakasara na ang katanungang ito."
144
145 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
146 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
147 #, php-format
148 msgid "Question: %s"
149 msgstr "Tanong: %s"
150
151 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
152 msgctxt "BUTTON"
153 msgid "Submit"
154 msgstr "Ipasa"
155
156 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
157 msgctxt "BUTTON"
158 msgid "Answer"
159 msgstr "Kasagutan"
160
161 msgid "Title"
162 msgstr "Pamagat"
163
164 msgid "Title of your question"
165 msgstr "Pamagat ng katanungan mo"
166
167 msgid "Description"
168 msgstr "Paglalarawan"
169
170 msgid "Your question in detail"
171 msgstr "Nakadetalyeng katanungan mo"
172
173 #. TRANS: Button text for saving a new question.
174 msgctxt "BUTTON"
175 msgid "Save"
176 msgstr "Sagipin"
177
178 #. TRANS: Button text for closing a question
179 msgctxt "BUTTON"
180 msgid "Close"
181 msgstr "Isara"
182
183 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
184 msgctxt "BUTTON"
185 msgid "Best"
186 msgstr "Pinakamahusay"