]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Sample/locale/fr/LC_MESSAGES/Sample.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Sample / locale / fr / LC_MESSAGES / Sample.po
1 # Translation of StatusNet - Sample to French (français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Verdy p
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:26+0000\n"
14 "Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:08+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: fr\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title for sample plugin.
25 #. TRANS: Menu item in sample plugin.
26 msgid "Hello"
27 msgstr "Bonjour"
28
29 #. TRANS: Page title for sample plugin. %s is a user nickname.
30 #, php-format
31 msgid "Hello, %s!"
32 msgstr "Bonjour, %s !"
33
34 #. TRANS: Message in sample plugin.
35 msgid "Hello, stranger!"
36 msgstr "Bonjour, étranger !"
37
38 #. TRANS: Message in sample plugin. %s is a user nickname.
39 #, php-format
40 msgid "Hello, %s"
41 msgstr "Bonjour, %s"
42
43 #. TRANS: Message in sample plugin.
44 #. TRANS: %d is the number of times a user is greeted.
45 #, php-format
46 msgid "I have greeted you %d time."
47 msgid_plural "I have greeted you %d times."
48 msgstr[0] "une"
49 msgstr[1] "%d"
50
51 #. TRANS: Menu item title in sample plugin.
52 msgid "A warm greeting"
53 msgstr "Un accueil chaleureux"
54
55 #. TRANS: Plugin description.
56 msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
57 msgstr ""
58 "Un exemple de greffon pour montrer les bases de développement pour les "
59 "nouveaux codeurs."
60
61 #. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
62 #. TRANS: %d is a user ID (number).
63 #, php-format
64 msgid "Could not save new greeting count for %d."
65 msgstr ""
66 "Impossible de sauvegarder le nouveau compte de vœux pour l’utilisateur %d."
67
68 #. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
69 #. TRANS: %d is a user ID (number).
70 #, php-format
71 msgid "Could not increment greeting count for %d."
72 msgstr "Impossible d’incrémenter le compte de vœux pour l’utilisateur %d."