]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/de/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / de / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Fujnky
5 # Author: Giftpflanze
6 # Author: MF-Warburg
7 # Author: Tiin
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:06:49+0000\n"
17 "Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:33+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
22 "30)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: de\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
29 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
30 #, php-format
31 msgid "Invalid feed URL: %s."
32 msgstr "Ungültige Feed-URL: %s."
33
34 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
35 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
36 msgid "Invalid profile for mirroring."
37 msgstr "Ungültiges Profil für das Spiegeln."
38
39 #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
40 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
41 msgstr "Kann im Moment keine StatusNet-Gruppe spiegeln."
42
43 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
44 msgid "This action only accepts POST requests."
45 msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests."
46
47 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
48 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
49 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
50
51 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
52 msgid "Not logged in."
53 msgstr "Nicht angemeldet."
54
55 #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
56 msgid "Subscribed"
57 msgstr "Abonniert"
58
59 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
60 msgid "Requested invalid profile to edit."
61 msgstr "Ungültiges Profil zum Bearbeiten angefordert."
62
63 #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
64 msgid "Bad form data."
65 msgstr "Ungültige Formulardaten."
66
67 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
68 msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
69 msgstr ""
70 "Die Spiegel-Anforderung ist fehlgeschlagen, weil kein Ergebnis abgerufen "
71 "wurde."
72
73 #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
74 msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
75 msgstr "Interner Formfehler: Unerkannter Feed-Provider."
76
77 #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
78 msgid "Could not subscribe to feed."
79 msgstr "Konnte den Feed nicht abonnieren."
80
81 #. TRANS: Page title.
82 msgid "Feed mirror settings"
83 msgstr "Feed-Spiegel-Einstellungen"
84
85 #. TRANS: Page instructions.
86 msgid ""
87 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
88 "timeline!"
89 msgstr ""
90 "Du kanst die Aktualisierungen von vielen RSS- und Atomfeeds in deine "
91 "StatusNet-Zeitleiste integrieren!"
92
93 #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
94 msgid "Provider add"
95 msgstr "Provider hinzufügen"
96
97 #. TRANS: Plugin description.
98 msgid "Pull feeds into your timeline!"
99 msgstr "Ziehe Feeds in deine Zeitleiste!"
100
101 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
102 msgctxt "MENU"
103 msgid "Mirroring"
104 msgstr "Spiegeln"
105
106 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
107 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
108 msgstr "Konfiguration des Spiegelns von Posts von anderen Feeds"
109
110 #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
111 msgid "Mirrored feeds"
112 msgstr "Gespiegelte Feeds"
113
114 #. TRANS: Field label.
115 msgid "Web page or feed URL:"
116 msgstr "Webseiten- oder Feed-URL:"
117
118 #. TRANS: Button text for adding a feed.
119 #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
120 msgctxt "BUTTON"
121 msgid "Add feed"
122 msgstr "Feed hinzufügen"
123
124 #. TRANS: Field label.
125 msgid "Twitter username:"
126 msgstr "Twitter-Benutzername:"
127
128 #. TRANS: Field label (URL expectected).
129 msgctxt "LABEL"
130 msgid "Remote feed:"
131 msgstr "Remote-Feed:"
132
133 #. TRANS: Field label.
134 msgctxt "LABEL"
135 msgid "Local user"
136 msgstr "Lokaler Benutzer"
137
138 #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
139 msgid "Mirroring style"
140 msgstr "Spiegelungs-Stil"
141
142 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
143 msgid ""
144 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
145 msgstr ""
146 "Wiederholen: Auf den Post des ursprünglichen Benutzers beziehen (manchmal "
147 "als „RT @blah“ dargestellt)"
148
149 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
150 msgid "Repost the content under my account"
151 msgstr "Den Inhalt mit meinem Konto erneut posten"
152
153 #. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
154 msgctxt "BUTTON"
155 msgid "Save"
156 msgstr "Speichern"
157
158 #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
159 msgctxt "BUTTON"
160 msgid "Stop mirroring"
161 msgstr "Mit dem Spiegeln aufhören"
162
163 #. TRANS: Name for possible feed provider.
164 msgid "Twitter"
165 msgstr "Twitter"
166
167 #. TRANS: Name for possible feed provider.
168 msgid "RSS or Atom feed"
169 msgstr "RSS- oder Atomfeed"
170
171 #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
172 msgid "Select a feed provider"
173 msgstr "Wähle einen Feedprovider aus"