]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/ia/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / ia / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:47:15+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:33+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
25 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
26 #, php-format
27 msgid "Invalid feed URL: %s."
28 msgstr "URL de syndication invalide: %s."
29
30 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
31 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
32 msgid "Invalid profile for mirroring."
33 msgstr "Profilo invalide pro republication."
34
35 #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
36 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
37 msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet."
38
39 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
40 msgid "This action only accepts POST requests."
41 msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST."
42
43 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
44 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
45 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
46
47 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
48 msgid "Not logged in."
49 msgstr "Tu non ha aperite un session."
50
51 #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
52 msgid "Subscribed"
53 msgstr "Subscribite"
54
55 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
56 msgid "Requested invalid profile to edit."
57 msgstr "Requestava un profilo invalide a modificar."
58
59 #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
60 msgid "Bad form data."
61 msgstr "Mal datos de formulario."
62
63 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
64 msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
65 msgstr ""
66 "Le requesta de reduplication ha fallite proque nulle requesta ha essite "
67 "recipite."
68
69 #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
70 msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
71 msgstr "Error interne in formulario: Fornitor de syndication incognite."
72
73 #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
74 msgid "Could not subscribe to feed."
75 msgstr "Non poteva subscriber al syndication."
76
77 #. TRANS: Page title.
78 msgid "Feed mirror settings"
79 msgstr "Configuration de speculo de syndication"
80
81 #. TRANS: Page instructions.
82 msgid ""
83 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
84 "timeline!"
85 msgstr ""
86 "Tu pote republicar actualisationes de multe syndicationes RSS e Atom in tu "
87 "chronologia de StatusNet!"
88
89 #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
90 msgid "Provider add"
91 msgstr "Addition de fornitor"
92
93 #. TRANS: Plugin description.
94 msgid "Pull feeds into your timeline!"
95 msgstr "Importar syndicationes in tu chronologia!"
96
97 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
98 msgctxt "MENU"
99 msgid "Mirroring"
100 msgstr "Republication"
101
102 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
103 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
104 msgstr "Configurar le republication de messages de altere syndicationes"
105
106 #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
107 msgid "Mirrored feeds"
108 msgstr "Speculos de syndicationes"
109
110 #. TRANS: Field label.
111 msgid "Web page or feed URL:"
112 msgstr "URL de pagina web o syndication:"
113
114 #. TRANS: Button text for adding a feed.
115 #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
116 msgctxt "BUTTON"
117 msgid "Add feed"
118 msgstr "Adder syndication"
119
120 #. TRANS: Field label.
121 msgid "Twitter username:"
122 msgstr "Nomine de usator de Twitter:"
123
124 #. TRANS: Field label (URL expectected).
125 msgctxt "LABEL"
126 msgid "Remote feed:"
127 msgstr "Syndication remote:"
128
129 #. TRANS: Field label.
130 msgctxt "LABEL"
131 msgid "Local user"
132 msgstr "Usator local"
133
134 #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
135 msgid "Mirroring style"
136 msgstr "Stilo de republication"
137
138 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
139 msgid ""
140 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
141 msgstr ""
142 "Repeter: referer al message del usator original (monstrate a vices como \"RT "
143 "@pseudonymo\")"
144
145 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
146 msgid "Repost the content under my account"
147 msgstr "Republicar le contento sub mi conto"
148
149 #. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
150 msgctxt "BUTTON"
151 msgid "Save"
152 msgstr "Salveguardar"
153
154 #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
155 msgctxt "BUTTON"
156 msgid "Stop mirroring"
157 msgstr "Cessar le reduplication"
158
159 #. TRANS: Name for possible feed provider.
160 msgid "Twitter"
161 msgstr "Twitter"
162
163 #. TRANS: Name for possible feed provider.
164 msgid "RSS or Atom feed"
165 msgstr "Syndication RSS o Atom"
166
167 #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
168 msgid "Select a feed provider"
169 msgstr "Selige un fornitor de syndicationes"