]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/ia/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Merge branch '1.0.x' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / ia / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:40:24+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:20:13+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
25 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
26 #, fuzzy, php-format
27 msgid "Invalid feed URL: %s."
28 msgstr "URL de syndication invalide."
29
30 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
31 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
32 msgid "Invalid profile for mirroring."
33 msgstr "Profilo invalide pro republication."
34
35 #, fuzzy
36 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
37 msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet."
38
39 msgid "This action only accepts POST requests."
40 msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST."
41
42 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
43 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
44
45 msgid "Not logged in."
46 msgstr "Tu non ha aperite un session."
47
48 msgid "Subscribed"
49 msgstr "Subscribite"
50
51 msgid "Requested invalid profile to edit."
52 msgstr "Requestava un profilo invalide a modificar."
53
54 msgid "Bad form data."
55 msgstr "Mal datos de formulario."
56
57 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
58 msgid "Requested edit of missing mirror."
59 msgstr "Requestava le modification de un speculo mancante."
60
61 msgid "Could not subscribe to feed."
62 msgstr "Non poteva subscriber al syndication."
63
64 #. TRANS: Title.
65 msgid "Feed mirror settings"
66 msgstr "Configuration de speculo de syndication"
67
68 #. TRANS: Instructions.
69 msgid ""
70 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
71 "timeline!"
72 msgstr ""
73 "Tu pote republicar actualisationes de multe syndicationes RSS e Atom in tu "
74 "chronologia de StatusNet!"
75
76 msgid "Pull feeds into your timeline!"
77 msgstr "Importar syndicationes in tu chronologia!"
78
79 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
80 msgctxt "MENU"
81 msgid "Mirroring"
82 msgstr "Republication"
83
84 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
85 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
86 msgstr "Configurar le republication de messages de altere syndicationes"
87
88 msgid "Mirrored feeds"
89 msgstr "Speculos de syndicationes"
90
91 msgid "Web page or feed URL:"
92 msgstr "URL de pagina web o syndication:"
93
94 msgctxt "BUTTON"
95 msgid "Add feed"
96 msgstr "Adder syndication"
97
98 msgid "Twitter username:"
99 msgstr ""
100
101 msgctxt "LABEL"
102 msgid "Remote feed:"
103 msgstr "Syndication remote:"
104
105 msgctxt "LABEL"
106 msgid "Local user"
107 msgstr "Usator local"
108
109 msgid "Mirroring style"
110 msgstr "Stilo de republication"
111
112 msgid ""
113 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
114 msgstr ""
115 "Repeter: referer al message del usator original (monstrate a vices como 'RT "
116 "@pseudonymo')"
117
118 msgid "Repost the content under my account"
119 msgstr "Republicar le contento sub mi conto"
120
121 msgid "Save"
122 msgstr "Salveguardar"
123
124 msgid "Stop mirroring"
125 msgstr "Cessar le republication"
126
127 msgid "Twitter"
128 msgstr ""
129
130 msgid "RSS or Atom feed"
131 msgstr ""
132
133 msgid "Select a feed provider"
134 msgstr ""