]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/mk/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Merge remote-tracking branch 'evan/blogplugin' into newblogplugin
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / mk / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:25+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:49+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
23
24 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
25 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
26 #, php-format
27 msgid "Invalid feed URL: %s."
28 msgstr "Неважечка URL-адреса за каналот: %s."
29
30 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
31 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
32 msgid "Invalid profile for mirroring."
33 msgstr "Неважечки профил за отсликување."
34
35 #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
36 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
37 msgstr "Моментално не можам да отсликам група од StatusNet."
38
39 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
40 msgid "This action only accepts POST requests."
41 msgstr "Оваа постапка прифаќа само POST-барања."
42
43 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
44 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
45 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се подоцна."
46
47 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
48 msgid "Not logged in."
49 msgstr "Не сте најавени."
50
51 #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
52 msgid "Subscribed"
53 msgstr "Претплатено"
54
55 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
56 msgid "Requested invalid profile to edit."
57 msgstr "Побаран е неважечки профил за уредување."
58
59 #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
60 msgid "Bad form data."
61 msgstr "Неисправни податоци за образецот."
62
63 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
64 msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
65 msgstr "Барањето за отсликување не успеа бидејќи не добив никаков резултат."
66
67 #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
68 msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
69 msgstr "Грешка во внатрешниот образец: Непрепознаен извор за каналот."
70
71 #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
72 msgid "Could not subscribe to feed."
73 msgstr "Не можев да Ве претплатам на каналот."
74
75 #. TRANS: Page title.
76 msgid "Feed mirror settings"
77 msgstr "Нагодувања на каналското отсликување"
78
79 #. TRANS: Page instructions.
80 msgid ""
81 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
82 "timeline!"
83 msgstr ""
84 "Можете да отсликувате поднови од многу RSS- и Atom-канали во Вашата "
85 "хронологија на StatusNet!"
86
87 #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
88 msgid "Provider add"
89 msgstr "Адреса на услужникот"
90
91 #. TRANS: Plugin description.
92 msgid "Pull feeds into your timeline!"
93 msgstr "Повлекувајте каналски емитувања во Вашата хронологија!"
94
95 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
96 msgctxt "MENU"
97 msgid "Mirroring"
98 msgstr "Отсликување"
99
100 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
101 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
102 msgstr "Нагодување на отсликувањето на објавите од други канали"
103
104 #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
105 msgid "Mirrored feeds"
106 msgstr "Огледални канали"
107
108 #. TRANS: Field label.
109 msgid "Web page or feed URL:"
110 msgstr "Мреж. страница или URL на каналот:"
111
112 #. TRANS: Button text for adding a feed.
113 #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
114 msgctxt "BUTTON"
115 msgid "Add feed"
116 msgstr "Додај канал"
117
118 #. TRANS: Field label.
119 msgid "Twitter username:"
120 msgstr "Корисничко име на Twitter:"
121
122 #. TRANS: Field label (URL expectected).
123 msgctxt "LABEL"
124 msgid "Remote feed:"
125 msgstr "Далечински канал:"
126
127 #. TRANS: Field label.
128 msgctxt "LABEL"
129 msgid "Local user"
130 msgstr "Локален корисник"
131
132 #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
133 msgid "Mirroring style"
134 msgstr "Стил на отсликување"
135
136 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
137 msgid ""
138 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
139 msgstr ""
140 "Повторување: наведете ја објавата на изворниот корисник (понекогаш се "
141 "прикажува како „RT @бла“)"
142
143 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
144 msgid "Repost the content under my account"
145 msgstr "Објави ја содржината под мојата сметка"
146
147 #. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
148 msgctxt "BUTTON"
149 msgid "Save"
150 msgstr "Зачувај"
151
152 #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
153 msgctxt "BUTTON"
154 msgid "Stop mirroring"
155 msgstr "Престани со отсликување"
156
157 #. TRANS: Name for possible feed provider.
158 msgid "Twitter"
159 msgstr "Twitter"
160
161 #. TRANS: Name for possible feed provider.
162 msgid "RSS or Atom feed"
163 msgstr "RSS или Atom канал"
164
165 #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
166 msgid "Select a feed provider"
167 msgstr "Одберете емитувач"