]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/nl/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Merge branch 'qna' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / nl / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Siebrand
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:10:37+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:50+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
25 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
26 #, php-format
27 msgid "Invalid feed URL: %s."
28 msgstr "Ongeldige URL voor feed: %s."
29
30 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
31 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
32 msgid "Invalid profile for mirroring."
33 msgstr "Ongeldig profiel om te spiegelen."
34
35 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
36 msgstr "Het is niet mogelijk om een StatusNet-groep te spiegelen."
37
38 msgid "This action only accepts POST requests."
39 msgstr "Deze handeling accepteert alleen POST-verzoeken."
40
41 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
42 msgstr ""
43 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
44 "alstublieft."
45
46 msgid "Not logged in."
47 msgstr "Niet aangemeld."
48
49 msgid "Subscribed"
50 msgstr "Geabonneerd"
51
52 msgid "Requested invalid profile to edit."
53 msgstr "Er is een ongeldig profiel opgevraagd om te bewerken."
54
55 msgid "Bad form data."
56 msgstr "Onjuiste formuliergegevens."
57
58 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
59 msgid "Requested edit of missing mirror."
60 msgstr "Er is een missende spiegel opgevraagd om te bewerken."
61
62 msgid "Could not subscribe to feed."
63 msgstr "Het abonneren op de feed is mislukt."
64
65 #. TRANS: Title.
66 msgid "Feed mirror settings"
67 msgstr "Instellingen voor spiegelfeed"
68
69 #. TRANS: Instructions.
70 msgid ""
71 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
72 "timeline!"
73 msgstr ""
74 "U kunt statusupdates vanuit veel RSS- en Atomfeeds spiegelen in uit "
75 "StatusNet-tijdlijn."
76
77 msgid "Provider add"
78 msgstr ""
79
80 msgid "Pull feeds into your timeline!"
81 msgstr "Neem feeds op in uw tijdlijn!"
82
83 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
84 msgctxt "MENU"
85 msgid "Mirroring"
86 msgstr "Spiegelen"
87
88 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
89 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
90 msgstr "Spiegelen instellen voor berichten van andere feeds"
91
92 msgid "Mirrored feeds"
93 msgstr "Gespiegelde feeds"
94
95 msgid "Web page or feed URL:"
96 msgstr "URL van webpagina of feed:"
97
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Add feed"
100 msgstr "Feed toevoegen"
101
102 msgid "Twitter username:"
103 msgstr "Twitter-gebruikersnaam:"
104
105 msgctxt "LABEL"
106 msgid "Remote feed:"
107 msgstr "Bronfeed:"
108
109 msgctxt "LABEL"
110 msgid "Local user"
111 msgstr "Lokale gebruiker"
112
113 msgid "Mirroring style"
114 msgstr "Spiegelstijl"
115
116 msgid ""
117 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
118 msgstr ""
119 "Herhalen: refereer aan het bericht van de originele gebruiker (wordt soms "
120 "weergegeven als \"RT @blah ...\")"
121
122 msgid "Repost the content under my account"
123 msgstr "De inhoud herhalen alsof die van mij komt"
124
125 msgid "Save"
126 msgstr "Opslaan"
127
128 msgid "Stop mirroring"
129 msgstr "Spiegelen beĆ«indigen"
130
131 msgid "Twitter"
132 msgstr "Twitter"
133
134 msgid "RSS or Atom feed"
135 msgstr "RSS- of Atom-feed"
136
137 msgid "Select a feed provider"
138 msgstr "Selecteer een feedprovider"