]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/uk/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / uk / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:21:19+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:33+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
26 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
27 #, php-format
28 msgid "Invalid feed URL: %s."
29 msgstr "Помилкова URL-адреса стрічки: %s."
30
31 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
32 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
33 msgid "Invalid profile for mirroring."
34 msgstr "Помилковий профіль для віддзеркалення."
35
36 #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
37 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
38 msgstr "На даний момент не можу віддзеркалювати спільноту на сайті StatusNet."
39
40 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
41 msgid "This action only accepts POST requests."
42 msgstr "Ця дія приймає запити лише за формою POST."
43
44 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
45 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
46 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
47
48 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
49 msgid "Not logged in."
50 msgstr "Ви не увійшли до системи."
51
52 #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
53 msgid "Subscribed"
54 msgstr "Підписані"
55
56 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
57 msgid "Requested invalid profile to edit."
58 msgstr "Було запитано невірний профіль для редагування."
59
60 #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
61 msgid "Bad form data."
62 msgstr "Невірні дані форми."
63
64 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
65 msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
66 msgstr ""
67
68 #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
69 msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
70 msgstr ""
71
72 #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
73 msgid "Could not subscribe to feed."
74 msgstr "Не можу підписатися до веб-стрічки."
75
76 #. TRANS: Page title.
77 msgid "Feed mirror settings"
78 msgstr "Налаштування дзеркала веб-стрічки"
79
80 #. TRANS: Page instructions.
81 msgid ""
82 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
83 "timeline!"
84 msgstr ""
85 "Ви маєте можливість віддзеркалювати оновлення багатьох веб-стрічок формату "
86 "RSS або Atom одразу до стрічки своїх дописів на сайті StatusNet!"
87
88 #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
89 msgid "Provider add"
90 msgstr "Додати провайдера"
91
92 #. TRANS: Plugin description.
93 msgid "Pull feeds into your timeline!"
94 msgstr "Стягування веб-каналів до вашої стрічки повідомлень!"
95
96 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
97 msgctxt "MENU"
98 msgid "Mirroring"
99 msgstr "Дзеркала"
100
101 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
102 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
103 msgstr "Конфігурація віддзеркалення дописів з інших веб-стрічок"
104
105 #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
106 msgid "Mirrored feeds"
107 msgstr "Дзеркала"
108
109 #. TRANS: Field label.
110 msgid "Web page or feed URL:"
111 msgstr "Веб-сторінка або ж URL-адреса стрічки:"
112
113 #. TRANS: Button text for adding a feed.
114 #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
115 msgctxt "BUTTON"
116 msgid "Add feed"
117 msgstr "Додати веб-стрічку"
118
119 #. TRANS: Field label.
120 msgid "Twitter username:"
121 msgstr "Ім’я користувача Twitter:"
122
123 #. TRANS: Field label (URL expectected).
124 msgctxt "LABEL"
125 msgid "Remote feed:"
126 msgstr "Віддалена веб-стрічка:"
127
128 #. TRANS: Field label.
129 msgctxt "LABEL"
130 msgid "Local user"
131 msgstr "Тутешній користувач"
132
133 #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
134 msgid "Mirroring style"
135 msgstr "Форма віддзеркалення"
136
137 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
138 #, fuzzy
139 msgid ""
140 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
141 msgstr ""
142 "Повторення: посилання до оригінального допису користувача (щось на зразок «RT "
143 "@pupkin»)"
144
145 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
146 msgid "Repost the content under my account"
147 msgstr "Повторення змісту під моїм акаунтом"
148
149 #. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
150 #, fuzzy
151 msgctxt "BUTTON"
152 msgid "Save"
153 msgstr "Зберегти"
154
155 #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
156 #, fuzzy
157 msgctxt "BUTTON"
158 msgid "Stop mirroring"
159 msgstr "Зупинити віддзеркалення"
160
161 #. TRANS: Name for possible feed provider.
162 msgid "Twitter"
163 msgstr "Twitter"
164
165 #. TRANS: Name for possible feed provider.
166 msgid "RSS or Atom feed"
167 msgstr "Стрічка у форматі RSS або Atom"
168
169 #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
170 msgid "Select a feed provider"
171 msgstr "Виберіть канал постачальника"