]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TagSub/locale/ia/LC_MESSAGES/TagSub.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TagSub / locale / ia / LC_MESSAGES / TagSub.po
1 # Translation of StatusNet - TagSub to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:50:23+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:39:50+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 msgid "Unsubscribe from this tag"
25 msgstr "Cancellar subscription a iste etiquetta"
26
27 #, fuzzy
28 msgctxt "BUTTON"
29 msgid "Unsubscribe"
30 msgstr "Subscription cancellate"
31
32 #. TRANS: Plugin description.
33 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
34 msgstr ""
35 "Plug-in pro permitter le sequimento de tote le messages con un etiquetta "
36 "specificate."
37
38 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
39 msgctxt "MENU"
40 msgid "Tags"
41 msgstr "Etiquettas"
42
43 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
44 msgid "Configure tag subscriptions"
45 msgstr "Configurar subscriptiones a etiquettas"
46
47 msgid "Tag subscriptions"
48 msgstr "Subscriptiones a etiquettas"
49
50 msgid "Subscribe to this tag"
51 msgstr "Subscriber a iste etiquetta"
52
53 #, fuzzy
54 msgctxt "BUTTON"
55 msgid "Subscribe"
56 msgstr "Subscribite"
57
58 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
59 msgid "Unsubscribed"
60 msgstr "Subscription cancellate"
61
62 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
63 #. TRANS: Do not translate POST.
64 msgid "This action only accepts POST requests."
65 msgstr ""
66
67 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
68 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
72 msgid "Not logged in."
73 msgstr ""
74
75 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
76 msgid "No such profile."
77 msgstr ""
78
79 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
80 msgid "Subscribed"
81 msgstr "Subscribite"
82
83 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
84 #. TRANS: %s is a user nickname.
85 #, php-format
86 msgid "%s's tag subscriptions"
87 msgstr "Subscriptiones a etiquettas de %s"
88
89 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
90 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
91 #, php-format
92 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
93 msgstr "Subscriptiones a etiquettas de %1$s, pagina %2$d"
94
95 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
96 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
97 msgid ""
98 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
99 "following tags:"
100 msgstr ""
101 "Tu ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito que contine le "
102 "sequente etiquettas:"
103
104 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
105 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
106 #, php-format
107 msgid ""
108 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
109 "following tags:"
110 msgstr ""
111 "%s ha subscribite a reciper tote le notas in iste sito que contine le "
112 "sequente etiquettas:"
113
114 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag subscriptions.
115 msgid ""
116 "You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
117 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public "
118 "messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
119 "the poster."
120 msgstr ""
121
122 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
123 #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname.
124 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
125 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
126 #, php-format
127 msgid "%s is not listening to any tags."
128 msgstr "%s non seque alcun etiquetta."
129
130 #, php-format
131 msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
132 msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> depost %s"