]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TwitterBridge/locale/eu/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / eu / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Basque (Euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Artsuaga
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-05-26 21:11+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:15:13+0000\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0154924); Translate 2012-04-11\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
22 msgid "Twitter settings"
23 msgstr "Twitter aukerak"
24
25 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
26 msgid ""
27 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
28 "and vice-versa."
29 msgstr ""
30
31 #. TRANS: Fieldset legend.
32 msgid "Twitter account"
33 msgstr "Twitter kontua"
34
35 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
36 msgid "Connected Twitter account"
37 msgstr "Kontektaturiko Twitter kontua"
38
39 #. TRANS: Fieldset legend.
40 msgid "Disconnect my account from Twitter"
41 msgstr "Deskonektatu nere kontua Twitterretik"
42
43 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
44 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
45 #, php-format
46 msgid ""
47 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
48 "Please [set a password](%s) first."
49 msgstr ""
50
51 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
52 #, php-format
53 msgid ""
54 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
55 "password to log in."
56 msgstr ""
57 "Mantendu zure %1$s kontua baina Twitterretik deskonektatu. Zure %1$s "
58 "pasahitza erabiliko duzu saioa hasteko."
59
60 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
61 msgctxt "BUTTON"
62 msgid "Disconnect"
63 msgstr "Eten."
64
65 #. TRANS: Fieldset legend.
66 msgid "Preferences"
67 msgstr "Hobespenak"
68
69 #. TRANS: Checkbox label.
70 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
71 msgstr "Automatikoki bidali nere oharrak Twitterrera."
72
73 #. TRANS: Checkbox label.
74 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
75 msgstr "Bidali \"@\" lokalen erantzuntak Twitterrera."
76
77 #. TRANS: Checkbox label.
78 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
79 msgstr "Harpidetu nere Twitter kontaktuetara hemen."
80
81 #. TRANS: Checkbox label.
82 msgid "Import my friends timeline."
83 msgstr "Importatu nere lagunen denbora lerroa."
84
85 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
86 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
87 msgctxt "BUTTON"
88 msgid "Save"
89 msgstr "Gorde"
90
91 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
92 msgctxt "BUTTON"
93 msgid "Add"
94 msgstr "Gehitu"
95
96 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
97 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
98 msgstr "Zure saio tokenarekin arazo bat egon da. Saiatu berriro, mesedez."
99
100 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
101 msgid "Unexpected form submission."
102 msgstr "Ustekabeko inprimaki bidalketa."
103
104 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
105 msgid "No Twitter connection to remove."
106 msgstr "Ez dago Twitter koneksiorik ezabatzeko."
107
108 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
109 msgid "Could not remove Twitter user."
110 msgstr "Ezin izan da Twitter erabiltzailea ezabatu."
111
112 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
113 msgid "Twitter account disconnected."
114 msgstr "Twitter kontua deskonektaturik."
115
116 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
117 msgid "Could not save Twitter preferences."
118 msgstr "Ezin izan dira Twitter hobespenak gorde."
119
120 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
121 msgid "Twitter preferences saved."
122 msgstr "Twitter hobespenak gorderik."
123
124 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
125 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
126 msgstr "Ezin duzu izenik eman ez bazaude lizentziarekin ados."
127
128 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
129 msgid "Something weird happened."
130 msgstr "Zerbait arraroa gertatu da."
131
132 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
133 msgid "Could not link your Twitter account."
134 msgstr "Ezin izan da zure Twitter kontua estekatu."
135
136 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
137 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
138 msgstr "Ezin izan da zure Twitter kontua estekatu: oauth_token doitugabea."
139
140 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
141 #, php-format
142 msgid ""
143 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
144 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
145 "connect with your existing account, if you have one."
146 msgstr ""
147 "%s gunean sartzen zaren lehen aldia da, zure Twitter kontua kontu lokal "
148 "batekin lotuko dugu. Bestela kontu berri bat sor dezakezu, edo lehendik "
149 "beste kontu bat bazenuen, kontu harekin lotu."
150
151 #. TRANS: Page title.
152 msgid "Twitter Account Setup"
153 msgstr "Twitter Kontu Kudeaketa"
154
155 #. TRANS: Fieldset legend.
156 msgid "Connection options"
157 msgstr "Koneksio aukerak"
158
159 #. TRANS: Fieldset legend.
160 msgid "Create new account"
161 msgstr "Sortu kontu berria"
162
163 #. TRANS: Sub form introduction text.
164 msgid "Create a new user with this nickname."
165 msgstr "Sortu erabiltzaile berria goitizen honentzat."
166
167 #. TRANS: Field label.
168 msgid "New nickname"
169 msgstr "Goitizen berria"
170
171 #. TRANS: Field title for nickname field.
172 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
173 msgstr "1-64 letra xehe edo zenbaki, puntuazio edo espaziorik gabe."
174
175 #. TRANS: Field label.
176 msgctxt "LABEL"
177 msgid "Email"
178 msgstr "Eposta"
179
180 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
181 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
182 msgstr ""
183 "Eguneraketetarako, iragarkietarako eta pasahitza berreskuratzeko soilik "
184 "erabiltzen da."
185
186 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
187 msgctxt "BUTTON"
188 msgid "Create"
189 msgstr "Sortu"
190
191 #. TRANS: Fieldset legend.
192 msgid "Connect existing account"
193 msgstr "Konektatu sortutako kontua"
194
195 #. TRANS: Sub form introduction text.
196 msgid ""
197 "If you already have an account, login with your username and password to "
198 "connect it to your Twitter account."
199 msgstr ""
200 "Dagoeneko kontu bat baduzu, hasi saioa zure erabiltzaile eta pasahitzarekin "
201 "zure Twitterrera konektatzeko."
202
203 #. TRANS: Field label.
204 msgid "Existing nickname"
205 msgstr "Goitizena existitzen da"
206
207 #. TRANS: Field label.
208 msgid "Password"
209 msgstr "Pasahitza"
210
211 #. TRANS: Fieldset legend.
212 msgid "License"
213 msgstr "Lizentzia"
214
215 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
216 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
217 #, php-format
218 msgid ""
219 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
220 "email address, IM address, and phone number."
221 msgstr ""
222 "Nire testu eta fitxategiak %s lizentziapean daude, datu pribatu hauek izan "
223 "ezik: pasahitza, helbide elektronikoa, BM helbidea eta telefono zenbakia."
224
225 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
226 msgctxt "BUTTON"
227 msgid "Connect"
228 msgstr "Konektatu"
229
230 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
231 msgid "Registration not allowed."
232 msgstr "Erregistroa ez dago baimenduta."
233
234 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
235 msgid "Not a valid invitation code."
236 msgstr "Gonbidapen kodea ez da baliozkoa."
237
238 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
239 msgid "Nickname not allowed."
240 msgstr "Goitizen hori ez da onartzen."
241
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
243 msgid "Nickname already in use. Try another one."
244 msgstr "Goitizen hori hartua dago. Saiatu beste batekin."
245
246 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
247 msgid "Error registering user."
248 msgstr "Akatsa erabiltzailea erregistratzerakoan."
249
250 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
251 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
252 msgid "Error connecting user to Twitter."
253 msgstr "Akatsa erabiltzailea Twitterrera konektatzean."
254
255 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
256 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
257 msgid "Invalid username or password."
258 msgstr "Baliogabeko erabiltzaile edo pasahitza."
259
260 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
261 msgctxt "TITLE"
262 msgid "Twitter"
263 msgstr "Twitter"
264
265 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
266 msgid "Twitter bridge settings"
267 msgstr "Twitter bridge aukerak"
268
269 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
270 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
271 msgstr "Kontsumitzaile gako okerra. Luzera maximoa 255 karakterekoa da."
272
273 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
274 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
275 msgstr "Kontsumitzaile sekretu okerra. Luzera maximoa 255 karakterekoa da."
276
277 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
278 msgid "Twitter application settings"
279 msgstr "Twitter aplikazio aukerak"
280
281 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
282 msgid "Consumer key"
283 msgstr "Kontsumitzaile gakoa"
284
285 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
286 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
287 msgstr "Twitterrek emandako kontsumitzaile gakoa."
288
289 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
290 msgid "Consumer secret"
291 msgstr "Kontsumitzaile sekretua"
292
293 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
294 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
295 msgstr "Twitterrek emandako kontsumitzaile sekretua."
296
297 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
298 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
299 msgstr "Oharra: kontsumitzaile gako eta sekretu orokorra ezarriak."
300
301 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
302 msgid "Integration source"
303 msgstr "Integrazio iturburua."
304
305 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
306 msgid "The name of your Twitter application."
307 msgstr "Zure Twitter aplikazioaren izena."
308
309 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
310 msgid "Options"
311 msgstr "Hobespenak"
312
313 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
314 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
315 msgstr "Gaitu \"Sartu Twitterrekin\""
316
317 #. TRANS: Checkbox title.
318 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
319 msgstr "Twitterreko kontuarekin saio hasteko aukera ematen du."
320
321 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
322 msgid "Enable Twitter import"
323 msgstr "Gaitu Twitter inportazioa"
324
325 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
326 msgid ""
327 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
328 "be manually configured."
329 msgstr ""
330 "Twitterreko lagunen denbora-lerroak inportatzen uzten du. Daemonak "
331 "beharrezkoak eskuz konfiguratzeko."
332
333 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
334 msgid "Save the Twitter bridge settings."
335 msgstr "Gorde Twitter bridge aukerak."
336
337 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
338 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
339 msgstr "URL amarru baliogabea HTTP jario irakurgailuarentzat."
340
341 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
342 msgid "Got input from unexpected socket!"
343 msgstr ""
344
345 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
346 #. TRANS: %s is the invalid state.
347 #, php-format
348 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
349 msgstr ""
350
351 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
352 #. TRANS: %s is the invalid line.
353 #, php-format
354 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
355 msgstr "HTTP erantzun lerro baliogabea: %s."
356
357 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
358 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
359 #, php-format
360 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
361 msgstr ""
362
363 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
364 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
365 #, php-format
366 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
367 msgstr "HTTP erantzun okerraren kodea %1$s: %2$s."
368
369 #. TRANS: Menu item in login navigation.
370 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
371 msgctxt "MENU"
372 msgid "Twitter"
373 msgstr "Twitter"
374
375 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
376 msgid "Login or register using Twitter."
377 msgstr "Saioa hasi edo erregistratu Twitter erabiliz."
378
379 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
380 msgid "Twitter integration options"
381 msgstr "Twitter integrazio aukerak"
382
383 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
384 msgid "Twitter"
385 msgstr "Twitter"
386
387 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
388 msgid "Twitter bridge configuration page."
389 msgstr "Twitter bridge konfigurazio orria."
390
391 #. TRANS: Plugin description.
392 msgid ""
393 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
394 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
395 msgstr ""
396
397 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
398 msgid "Already logged in."
399 msgstr "Dagoeneko saioa hasita."
400
401 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
402 msgctxt "TITLE"
403 msgid "Twitter Login"
404 msgstr "Twitter Saio Hasera"
405
406 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
407 msgid "Login with your Twitter account"
408 msgstr "Saioa hasi zure Twitter kontuarekin"
409
410 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
411 msgid "Sign in with Twitter"
412 msgstr "Erregistratu Twitterrekin"
413
414 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
415 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
416 msgstr ""
417
418 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
419 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
420 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
421 #, php-format
422 msgid ""
423 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
424 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
425 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
426 "\n"
427 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
428 "page:\n"
429 "\n"
430 "\t%2$s\n"
431 "\n"
432 "Regards,\n"
433 "%3$s"
434 msgstr ""
435
436 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
437 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
438 #, php-format
439 msgid "RT @%1$s %2$s"
440 msgstr "RT @%1$s %2$s"