]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / fr / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Peter17
5 # Author: Verdy p
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:51:36+0000\n"
15 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:30:56+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: fr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
26 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
27 #: twitterimport.php:114
28 #, php-format
29 msgid "RT @%1$s %2$s"
30 msgstr "RT @%1$s %2$s"
31
32 #: twitter.php:407
33 msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
34 msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée."
35
36 #: twitter.php:411
37 #, php-format
38 msgid ""
39 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
40 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
41 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
42 "\n"
43 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
44 "page:\n"
45 "\n"
46 "\t%2$s\n"
47 "\n"
48 "Regards,\n"
49 "%3$s"
50 msgstr ""
51 "Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec "
52 "Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à "
53 "mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3"
54 "$s ?\n"
55 "\n"
56 "Vous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des "
57 "paramètres de votre compte Twitter :\n"
58 "\n"
59 "%2$s\n"
60 "\n"
61 "Cordialement,\n"
62 "%3$s"
63
64 #: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
65 #: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52
66 msgid "Twitter"
67 msgstr "Twitter"
68
69 #: TwitterBridgePlugin.php:152
70 msgid "Login or register using Twitter"
71 msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter"
72
73 #: TwitterBridgePlugin.php:175
74 msgid "Twitter integration options"
75 msgstr "Options d’intégration de Twitter"
76
77 #: TwitterBridgePlugin.php:303
78 msgid "Twitter bridge configuration"
79 msgstr "Configuration de la passerelle Twitter"
80
81 #: TwitterBridgePlugin.php:327
82 msgid ""
83 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
84 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
85 msgstr ""
86 "Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de "
87 "StatusNet avec <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
88
89 #: twitteradminpanel.php:62
90 msgid "Twitter bridge settings"
91 msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
92
93 #: twitteradminpanel.php:150
94 msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
95 msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
96
97 #: twitteradminpanel.php:156
98 msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
99 msgstr ""
100 "Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
101
102 #: twitteradminpanel.php:212
103 msgid "Twitter application settings"
104 msgstr "Paramètres de l’application Twitter"
105
106 #: twitteradminpanel.php:218
107 msgid "Consumer key"
108 msgstr "Clé du client"
109
110 #: twitteradminpanel.php:219
111 msgid "Consumer key assigned by Twitter"
112 msgstr "Clé du client assignée par Twitter"
113
114 #: twitteradminpanel.php:227
115 msgid "Consumer secret"
116 msgstr "Code secret du client"
117
118 #: twitteradminpanel.php:228
119 msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
120 msgstr "Code secret du client assigné par Twitter"
121
122 #: twitteradminpanel.php:238
123 msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
124 msgstr "Note : une clé et un code secret de client global sont définis."
125
126 #: twitteradminpanel.php:245
127 msgid "Integration source"
128 msgstr "Source d’intégration"
129
130 #: twitteradminpanel.php:246
131 msgid "Name of your Twitter application"
132 msgstr "Nom de votre application Twitter"
133
134 #: twitteradminpanel.php:258
135 msgid "Options"
136 msgstr "Options"
137
138 #: twitteradminpanel.php:265
139 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
140 msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »"
141
142 #: twitteradminpanel.php:267
143 msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
144 msgstr ""
145 "Permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter"
146
147 #: twitteradminpanel.php:274
148 msgid "Enable Twitter import"
149 msgstr "Activer l’importation Twitter"
150
151 #: twitteradminpanel.php:276
152 msgid ""
153 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
154 "be manually configured."
155 msgstr ""
156 "Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. "
157 "Exige que les démons soient configurés manuellement."
158
159 #: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:200
160 msgid "Save"
161 msgstr "Sauvegarder"
162
163 #: twitteradminpanel.php:293
164 msgid "Save Twitter settings"
165 msgstr "Sauvegarder les paramètres Twitter"
166
167 #: twitterlogin.php:56
168 msgid "Already logged in."
169 msgstr "Déjà connecté."
170
171 #: twitterlogin.php:64
172 msgid "Twitter Login"
173 msgstr "Connexion Twitter"
174
175 #: twitterlogin.php:69
176 msgid "Login with your Twitter account"
177 msgstr "Connexion avec votre compte Twitter"
178
179 #: twitterlogin.php:87
180 msgid "Sign in with Twitter"
181 msgstr "S’inscrire avec Twitter"
182
183 #: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
184 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
185 msgstr ""
186 "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
187 "nouveau."
188
189 #: twitterauthorization.php:126
190 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
191 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
192
193 #: twitterauthorization.php:135
194 msgid "Something weird happened."
195 msgstr "Quelque chose de bizarre s’est passé."
196
197 #: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
198 #: twitterauthorization.php:300
199 msgid "Couldn't link your Twitter account."
200 msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter."
201
202 #: twitterauthorization.php:201
203 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
204 msgstr ""
205 "Impossible de lier votre compte Twitter : le jeton d’authentification ne "
206 "correspond pas."
207
208 #: twitterauthorization.php:312
209 #, php-format
210 msgid ""
211 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
212 "account to a local account. You can either create a new account, or connect "
213 "with your existing account, if you have one."
214 msgstr ""
215 "C’est la première fois que vous êtes connecté à %s via Twitter, il nous faut "
216 "donc lier votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un "
217 "nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local existant si vous "
218 "en avez un."
219
220 #: twitterauthorization.php:318
221 msgid "Twitter Account Setup"
222 msgstr "Configuration du compte Twitter"
223
224 #: twitterauthorization.php:351
225 msgid "Connection options"
226 msgstr "Options de connexion"
227
228 #: twitterauthorization.php:360
229 #, php-format
230 msgid ""
231 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
232 "email address, IM address, and phone number."
233 msgstr ""
234 "Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception "
235 "des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de "
236 "messagerie instantanée et numéro de téléphone."
237
238 #: twitterauthorization.php:381
239 msgid "Create new account"
240 msgstr "Créer un nouveau compte"
241
242 #: twitterauthorization.php:383
243 msgid "Create a new user with this nickname."
244 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
245
246 #: twitterauthorization.php:390
247 msgid "New nickname"
248 msgstr "Nouveau pseudonyme"
249
250 #: twitterauthorization.php:392
251 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
252 msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
253
254 #: twitterauthorization.php:404
255 msgid "Create"
256 msgstr "Créer"
257
258 #: twitterauthorization.php:409
259 msgid "Connect existing account"
260 msgstr "Se connecter à un compte existant"
261
262 #: twitterauthorization.php:411
263 msgid ""
264 "If you already have an account, login with your username and password to "
265 "connect it to your Twitter account."
266 msgstr ""
267 "Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur "
268 "et mot de passe pour l’associer à votre compte Twitter."
269
270 #: twitterauthorization.php:414
271 msgid "Existing nickname"
272 msgstr "Pseudonyme existant"
273
274 #: twitterauthorization.php:417
275 msgid "Password"
276 msgstr "Mot de passe"
277
278 #: twitterauthorization.php:420
279 msgid "Connect"
280 msgstr "Connexion"
281
282 #: twitterauthorization.php:466 twitterauthorization.php:475
283 msgid "Registration not allowed."
284 msgstr "Inscription non autorisée."
285
286 #: twitterauthorization.php:482
287 msgid "Not a valid invitation code."
288 msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
289
290 #: twitterauthorization.php:495
291 msgid "Nickname not allowed."
292 msgstr "Pseudonyme non autorisé."
293
294 #: twitterauthorization.php:500
295 msgid "Nickname already in use. Try another one."
296 msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
297
298 #: twitterauthorization.php:520
299 msgid "Error registering user."
300 msgstr "Erreur lors de l’inscription de l’utilisateur."
301
302 #: twitterauthorization.php:531 twitterauthorization.php:571
303 #: twitterauthorization.php:591
304 msgid "Error connecting user to Twitter."
305 msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Twitter."
306
307 #: twitterauthorization.php:553
308 msgid "Invalid username or password."
309 msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
310
311 #: twittersettings.php:58
312 msgid "Twitter settings"
313 msgstr "Paramètres Twitter"
314
315 #: twittersettings.php:69
316 msgid ""
317 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
318 "and vice-versa."
319 msgstr ""
320 "Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis "
321 "Twitter et vice-versa."
322
323 #: twittersettings.php:116
324 msgid "Twitter account"
325 msgstr "Compte Twitter"
326
327 #: twittersettings.php:121
328 msgid "Connected Twitter account"
329 msgstr "Compte Twitter connecté"
330
331 #: twittersettings.php:126
332 msgid "Disconnect my account from Twitter"
333 msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter"
334
335 #: twittersettings.php:132
336 msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
337 msgstr ""
338 "La déconnexion de votre compte Twitter ne vous permettrait plus de vous "
339 "connecter ! S’il vous plaît "
340
341 #: twittersettings.php:136
342 msgid "set a password"
343 msgstr "définissez un mot de passe"
344
345 #: twittersettings.php:138
346 msgid " first."
347 msgstr " tout d’abord."
348
349 #. TRANS: %1$s is the current website name.
350 #: twittersettings.php:142
351 #, php-format
352 msgid ""
353 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
354 "password to log in."
355 msgstr ""
356 "Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez "
357 "utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter."
358
359 #: twittersettings.php:150
360 msgid "Disconnect"
361 msgstr "Déconnecter"
362
363 #: twittersettings.php:157
364 msgid "Preferences"
365 msgstr "Préférences"
366
367 #: twittersettings.php:161
368 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
369 msgstr "Envoyer automatiquement  mes avis sur Twitter."
370
371 #: twittersettings.php:168
372 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
373 msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter."
374
375 #: twittersettings.php:175
376 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
377 msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici."
378
379 #: twittersettings.php:184
380 msgid "Import my friends timeline."
381 msgstr "Importer l’agenda de mes amis."
382
383 #: twittersettings.php:202
384 msgid "Add"
385 msgstr "Ajouter"
386
387 #: twittersettings.php:236
388 msgid "Unexpected form submission."
389 msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
390
391 #: twittersettings.php:251
392 msgid "No Twitter connection to remove."
393 msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer."
394
395 #: twittersettings.php:259
396 msgid "Couldn't remove Twitter user."
397 msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter."
398
399 #: twittersettings.php:263
400 msgid "Twitter account disconnected."
401 msgstr "Compte Twitter déconnecté."
402
403 #: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294
404 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
405 msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter."
406
407 #: twittersettings.php:302
408 msgid "Twitter preferences saved."
409 msgstr "Préférences Twitter enregistrées."