]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TwitterBridge/locale/ms/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
1bde43c42556593aa919d143d14ca334159ed051
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / ms / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Anakmalaysia
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:41+0000\n"
14 "Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:04+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ms\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 msgid "Twitter settings"
25 msgstr "Tetapan Twitter"
26
27 msgid ""
28 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
29 "and vice-versa."
30 msgstr ""
31 "Sambungkan akaun Twitter anda untuk berkongsi kemaskini dengan rakan-rakan "
32 "Twitter anda."
33
34 msgid "Twitter account"
35 msgstr "Akaun Twitter"
36
37 msgid "Connected Twitter account"
38 msgstr "Akaun Twitter disambungkan"
39
40 msgid "Disconnect my account from Twitter"
41 msgstr "Putuskan akaun saya dari Twitter"
42
43 msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
44 msgstr "Jika Twitter anda diputuskan, mungkin tak boleh log masuk! Tolong "
45
46 msgid "set a password"
47 msgstr "tetapkan kata laluan"
48
49 msgid " first."
50 msgstr " terlebih dahulu."
51
52 #. TRANS: %1$s is the current website name.
53 #, php-format
54 msgid ""
55 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
56 "password to log in."
57 msgstr ""
58
59 msgid "Disconnect"
60 msgstr "Putuskan"
61
62 msgid "Preferences"
63 msgstr "Keutamaan"
64
65 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
66 msgstr "Hantarkan notis saya secara automatik ke Twitter."
67
68 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
69 msgstr "Hantarkan balasan \"@\" setempat ke Twitter."
70
71 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
72 msgstr "Langgan kawan-kawan Twitter saya di sini."
73
74 msgid "Import my friends timeline."
75 msgstr "Import garis masa kawan-kawan saya."
76
77 msgid "Save"
78 msgstr "Simpan"
79
80 msgid "Add"
81 msgstr "Tambahkan"
82
83 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
84 msgstr ""
85
86 msgid "Unexpected form submission."
87 msgstr ""
88
89 msgid "No Twitter connection to remove."
90 msgstr "Tiada sambungan Twitter untuk digugurkan."
91
92 msgid "Couldn't remove Twitter user."
93 msgstr "Pengguna Twitter tidak dapat digugurkan."
94
95 msgid "Twitter account disconnected."
96 msgstr ""
97
98 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
99 msgstr ""
100
101 msgid "Twitter preferences saved."
102 msgstr ""
103
104 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
105 msgstr ""
106
107 msgid "Something weird happened."
108 msgstr ""
109
110 #, fuzzy
111 msgid "Could not link your Twitter account."
112 msgstr "Log masuk dengan akaun Twitter anda"
113
114 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
115 msgstr ""
116
117 msgid "Couldn't link your Twitter account."
118 msgstr ""
119
120 #, php-format
121 msgid ""
122 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
123 "account to a local account. You can either create a new account, or connect "
124 "with your existing account, if you have one."
125 msgstr ""
126
127 msgid "Twitter Account Setup"
128 msgstr "Persediaan Akaun Twitter"
129
130 msgid "Connection options"
131 msgstr "Pilihan sambungan"
132
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
136 "email address, IM address, and phone number."
137 msgstr ""
138
139 msgid "Create new account"
140 msgstr "Buka akaun baru"
141
142 msgid "Create a new user with this nickname."
143 msgstr ""
144
145 msgid "New nickname"
146 msgstr ""
147
148 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
149 msgstr ""
150
151 msgctxt "LABEL"
152 msgid "Email"
153 msgstr "E-mel"
154
155 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
156 msgstr ""
157
158 msgid "Create"
159 msgstr "Cipta"
160
161 msgid "Connect existing account"
162 msgstr "Sambungkan akaun yang sedia ada"
163
164 msgid ""
165 "If you already have an account, login with your username and password to "
166 "connect it to your Twitter account."
167 msgstr ""
168
169 msgid "Existing nickname"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Password"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Connect"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Registration not allowed."
179 msgstr ""
180
181 msgid "Not a valid invitation code."
182 msgstr ""
183
184 msgid "Nickname not allowed."
185 msgstr ""
186
187 msgid "Nickname already in use. Try another one."
188 msgstr ""
189
190 msgid "Error registering user."
191 msgstr ""
192
193 msgid "Error connecting user to Twitter."
194 msgstr ""
195
196 msgid "Invalid username or password."
197 msgstr ""
198
199 msgid "Twitter"
200 msgstr "Twitter"
201
202 msgid "Twitter bridge settings"
203 msgstr "Tetapan pengantara Twitter"
204
205 msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
206 msgstr "Kunci pengguna tidak sah. Panjang maksimum 255 aksara."
207
208 msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
209 msgstr "Rahsia pengguna tidak sah. Panjang maksimum 255 aksara."
210
211 msgid "Twitter application settings"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Consumer key"
215 msgstr "Kunci pengguna"
216
217 msgid "Consumer key assigned by Twitter"
218 msgstr "Kunci pengguna yang diperuntukkan oleh Twitter"
219
220 msgid "Consumer secret"
221 msgstr "Rahsia pengguna"
222
223 msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
224 msgstr "Rahsia pengguna yang diperuntukkan oleh Twitter"
225
226 msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
227 msgstr "Perhatian: kunci dan rahsia pengguna global telah ditetapkan."
228
229 msgid "Integration source"
230 msgstr "Sumber penyepaduan"
231
232 msgid "Name of your Twitter application"
233 msgstr "Nama aplikasi Twitter anda"
234
235 msgid "Options"
236 msgstr "Pilihan"
237
238 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
239 msgstr "Hidupkan \"Daftar masuk dengan Twitter\""
240
241 msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
242 msgstr "Benarkan pengguna log masuk dengan watikah Twitter"
243
244 msgid "Enable Twitter import"
245 msgstr "Bolehkan import dari Twitter"
246
247 msgid ""
248 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
249 "be manually configured."
250 msgstr ""
251 "Benarkan pengguna mengimport garis masa kawan-kawannya di Twitter. Untuk "
252 "itu, daemon perlu ditataletak secara manual."
253
254 msgid "Save Twitter settings"
255 msgstr "Simpan tetapan Twitter"
256
257 msgid "Login or register using Twitter"
258 msgstr "Log masuk atau berdaftar dengan menggunakan Twitter"
259
260 msgid "Twitter integration options"
261 msgstr "Pilihan penyepaduan Twitter"
262
263 msgid "Twitter bridge configuration"
264 msgstr "Tatarajah pengantara Twitter"
265
266 msgid ""
267 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
268 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
269 msgstr ""
270 "Pemalam \"penghubung\" Twitter membolehkan penyepaduan peristiwa StatusNet "
271 "dengan <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
272
273 msgid "Already logged in."
274 msgstr "Sudah log masuk."
275
276 msgid "Twitter Login"
277 msgstr "Log masuk Twitter"
278
279 msgid "Login with your Twitter account"
280 msgstr "Log masuk dengan akaun Twitter anda"
281
282 msgid "Sign in with Twitter"
283 msgstr "Daftar masuk dengan Twitter"
284
285 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
286 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
287 msgstr ""
288
289 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
290 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
291 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
292 #, php-format
293 msgid ""
294 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
295 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
296 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
297 "\n"
298 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
299 "page:\n"
300 "\n"
301 "\t%2$s\n"
302 "\n"
303 "Regards,\n"
304 "%3$s"
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
308 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
309 #, php-format
310 msgid "RT @%1$s %2$s"
311 msgstr "RT @%1$s %2$s"