]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TwitterBridge/locale/tr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Merge commit 'refs/merge-requests/181' of git://gitorious.org/statusnet/mainline...
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / tr / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Maidis
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:22+0000\n"
14 "Language-Team: Turkish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: tr\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
25 msgid "Twitter settings"
26 msgstr "Twitter ayarları"
27
28 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
29 msgid ""
30 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
31 "and vice-versa."
32 msgstr ""
33 "Güncellemelerinizi Twitter arkadaşlarınızla paylaşmak ve onların sizi takip "
34 "edebilmesi için Twitter hesabınızla bağlantı kurun."
35
36 #. TRANS: Fieldset legend.
37 msgid "Twitter account"
38 msgstr "Twitter hesabı"
39
40 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
41 msgid "Connected Twitter account"
42 msgstr "Bağlı Twitter hesabı"
43
44 #. TRANS: Fieldset legend.
45 msgid "Disconnect my account from Twitter"
46 msgstr "Hesabımın Twitter bağlantısını kes."
47
48 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
49 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
50 #, php-format
51 msgid ""
52 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
53 "Please [set a password](%s) first."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
57 #, php-format
58 msgid ""
59 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
60 "password to log in."
61 msgstr ""
62
63 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
64 #, fuzzy
65 msgctxt "BUTTON"
66 msgid "Disconnect"
67 msgstr "Bağlantıyı Kes"
68
69 #. TRANS: Fieldset legend.
70 msgid "Preferences"
71 msgstr "Tercihler"
72
73 #. TRANS: Checkbox label.
74 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
75 msgstr "Durum mesajlarımı otomatik olarak Twitter'a gönder."
76
77 #. TRANS: Checkbox label.
78 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
79 msgstr ""
80
81 #. TRANS: Checkbox label.
82 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
83 msgstr ""
84
85 #. TRANS: Checkbox label.
86 msgid "Import my friends timeline."
87 msgstr "Arkadaşlarımın zaman çizelgesini içeri aktar."
88
89 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
90 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
91 #, fuzzy
92 msgctxt "BUTTON"
93 msgid "Save"
94 msgstr "Kaydet"
95
96 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
97 #, fuzzy
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Add"
100 msgstr "Ekle"
101
102 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
103 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
104 msgstr ""
105
106 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
107 msgid "Unexpected form submission."
108 msgstr "Beklenmedik form gönderimi."
109
110 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
111 msgid "No Twitter connection to remove."
112 msgstr ""
113
114 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
115 #, fuzzy
116 msgid "Could not remove Twitter user."
117 msgstr "Twitter kullanıcısı silinemedi."
118
119 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
120 msgid "Twitter account disconnected."
121 msgstr "Twitter hesabı bağlantısı kesildi."
122
123 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
124 #, fuzzy
125 msgid "Could not save Twitter preferences."
126 msgstr "Twitter tercihleri kaydedilemedi."
127
128 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
129 msgid "Twitter preferences saved."
130 msgstr "Twitter tercihleriniz kaydedildi."
131
132 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
133 #, fuzzy
134 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
135 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
136
137 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
138 msgid "Something weird happened."
139 msgstr "Garip bir şeyler oldu."
140
141 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
142 #, fuzzy
143 msgid "Could not link your Twitter account."
144 msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
145
146 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
147 #, fuzzy
148 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
149 msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
150
151 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
152 #, fuzzy, php-format
153 msgid ""
154 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
155 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
156 "connect with your existing account, if you have one."
157 msgstr ""
158 "İlk defa %s'ye giriş yaptınız, Twitter hesabınızı yerel bir hesapla "
159 "bağlamamız gerekiyor. Yeni bir hesap oluşturabilir ya da varolan bir "
160 "hesabınızı kullanabilirsiniz."
161
162 #. TRANS: Page title.
163 msgid "Twitter Account Setup"
164 msgstr "Twitter Hesap Kurulumu"
165
166 #. TRANS: Fieldset legend.
167 msgid "Connection options"
168 msgstr "Bağlantı seçenekleri"
169
170 #. TRANS: Fieldset legend.
171 msgid "Create new account"
172 msgstr "Yeni hesap oluştur"
173
174 #. TRANS: Sub form introduction text.
175 msgid "Create a new user with this nickname."
176 msgstr "Bu kullanıcı adıyla yeni bir kullanıcı oluştur."
177
178 #. TRANS: Field label.
179 msgid "New nickname"
180 msgstr "Yeni kullanıcı adı"
181
182 #. TRANS: Field title for nickname field.
183 #, fuzzy
184 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
185 msgstr ""
186 "1-64 tane küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
187 "verilmez"
188
189 #. TRANS: Field label.
190 msgctxt "LABEL"
191 msgid "Email"
192 msgstr ""
193
194 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
195 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
196 msgstr ""
197
198 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
199 #, fuzzy
200 msgctxt "BUTTON"
201 msgid "Create"
202 msgstr "Oluştur"
203
204 #. TRANS: Fieldset legend.
205 msgid "Connect existing account"
206 msgstr "Varolan hesaba bağlan"
207
208 #. TRANS: Sub form introduction text.
209 msgid ""
210 "If you already have an account, login with your username and password to "
211 "connect it to your Twitter account."
212 msgstr ""
213 "Halihazırda bir hesabınız varsa, Twitter hesabınızla bağlantı kurmak için "
214 "kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın."
215
216 #. TRANS: Field label.
217 msgid "Existing nickname"
218 msgstr "Varolan kullanıcı adı"
219
220 #. TRANS: Field label.
221 msgid "Password"
222 msgstr "Parola"
223
224 #. TRANS: Fieldset legend.
225 msgid "License"
226 msgstr ""
227
228 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
229 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
230 #, php-format
231 msgid ""
232 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
233 "email address, IM address, and phone number."
234 msgstr ""
235 "Parola, e-posta adresi, anlık mesajlaşma adresi ve telefon numarası gibi "
236 "özel verilerim dışındaki tüm yazı ve dosyalarım %s dahilinde kullanılabilir."
237
238 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
239 #, fuzzy
240 msgctxt "BUTTON"
241 msgid "Connect"
242 msgstr "Bağlan"
243
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
245 msgid "Registration not allowed."
246 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
247
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
249 msgid "Not a valid invitation code."
250 msgstr "Geçerli bir davet kodu değil."
251
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
253 msgid "Nickname not allowed."
254 msgstr "Bu kullanıcı adına izin verilmiyor."
255
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
257 msgid "Nickname already in use. Try another one."
258 msgstr "Kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor. Başka bir tane deneyin."
259
260 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
261 msgid "Error registering user."
262 msgstr "Kullanıcı kayıt hatası."
263
264 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
265 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
266 msgid "Error connecting user to Twitter."
267 msgstr "Twitter'a kullanıcı bağlama hatası."
268
269 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
270 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
271 msgid "Invalid username or password."
272 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
273
274 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
275 #, fuzzy
276 msgctxt "TITLE"
277 msgid "Twitter"
278 msgstr "Twitter"
279
280 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
281 msgid "Twitter bridge settings"
282 msgstr "Twitter köprü ayarları"
283
284 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
285 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
286 msgstr ""
287
288 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
289 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
290 msgstr ""
291
292 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
293 msgid "Twitter application settings"
294 msgstr ""
295
296 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
297 msgid "Consumer key"
298 msgstr "Kullanıcı anahtarı"
299
300 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
301 #, fuzzy
302 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
303 msgstr "Twitter tarafından atanan kullanıcı anahtarı"
304
305 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
306 msgid "Consumer secret"
307 msgstr ""
308
309 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
310 #, fuzzy
311 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
312 msgstr "Twitter tarafından atanan kullanıcı anahtarı"
313
314 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
315 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
316 msgstr ""
317
318 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
319 msgid "Integration source"
320 msgstr "Entegrasyon kaynağı"
321
322 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
323 #, fuzzy
324 msgid "The name of your Twitter application."
325 msgstr "Twitter uygulamanızın ismi"
326
327 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
328 msgid "Options"
329 msgstr "Seçenekler"
330
331 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
332 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
333 msgstr ""
334
335 #. TRANS: Checkbox title.
336 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
337 msgstr ""
338
339 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
340 msgid "Enable Twitter import"
341 msgstr ""
342
343 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
344 msgid ""
345 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
346 "be manually configured."
347 msgstr ""
348
349 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
350 #, fuzzy
351 msgid "Save the Twitter bridge settings."
352 msgstr "Twitter köprü ayarları"
353
354 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
355 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
356 msgstr ""
357
358 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
359 msgid "Got input from unexpected socket!"
360 msgstr ""
361
362 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
363 #. TRANS: %s is the invalid state.
364 #, php-format
365 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
366 msgstr ""
367
368 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
369 #. TRANS: %s is the invalid line.
370 #, php-format
371 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
372 msgstr ""
373
374 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
375 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
376 #, php-format
377 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
378 msgstr ""
379
380 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
381 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
382 #, php-format
383 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
384 msgstr ""
385
386 #. TRANS: Menu item in login navigation.
387 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
388 #, fuzzy
389 msgctxt "MENU"
390 msgid "Twitter"
391 msgstr "Twitter"
392
393 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
394 #, fuzzy
395 msgid "Login or register using Twitter."
396 msgstr "Kullanıcı kayıt hatası."
397
398 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
399 msgid "Twitter integration options"
400 msgstr "Twitter entegrasyon seçenekleri"
401
402 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
403 msgid "Twitter"
404 msgstr "Twitter"
405
406 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
407 #, fuzzy
408 msgid "Twitter bridge configuration page."
409 msgstr "Twitter köprü yapılandırması"
410
411 #. TRANS: Plugin description.
412 msgid ""
413 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
414 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
415 msgstr ""
416
417 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
418 msgid "Already logged in."
419 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
420
421 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
422 #, fuzzy
423 msgctxt "TITLE"
424 msgid "Twitter Login"
425 msgstr "Twitter Giriş"
426
427 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
428 msgid "Login with your Twitter account"
429 msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
430
431 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
432 msgid "Sign in with Twitter"
433 msgstr ""
434
435 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
436 #, fuzzy
437 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
438 msgstr "Twitter köprü ayarları"
439
440 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
441 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
442 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
443 #, php-format
444 msgid ""
445 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
446 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
447 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
448 "\n"
449 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
450 "page:\n"
451 "\n"
452 "\t%2$s\n"
453 "\n"
454 "Regards,\n"
455 "%3$s"
456 msgstr ""
457
458 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
459 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
460 #, php-format
461 msgid "RT @%1$s %2$s"
462 msgstr ""