]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/UserFlag/locale/ca/LC_MESSAGES/UserFlag.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / UserFlag / locale / ca / LC_MESSAGES / UserFlag.po
1 # Translation of StatusNet - UserFlag to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Toniher
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:10:50+0000\n"
14 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:07+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ca\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: AJAX form title for a flagged profile.
25 msgid "Flagged for review"
26 msgstr "Senyalat per revisar"
27
28 #. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review.
29 #. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review.
30 msgid "Flagged"
31 msgstr "Senyalat"
32
33 #. TRANS: Plugin description.
34 msgid ""
35 "This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged "
36 "profiles."
37 msgstr ""
38 "Aquest connector permet senyalar perfils per revisar i revisar els perfils "
39 "senyalats."
40
41 #. TRANS: Form title for flagging a profile for review.
42 msgid "Flag"
43 msgstr "Senyala"
44
45 #. TRANS: Form description.
46 msgid "Flag profile for review."
47 msgstr "Senyala el perfil per revisar."
48
49 #. TRANS: Form title for action on a profile.
50 msgid "Clear"
51 msgstr "Esborra"
52
53 msgid "Clear all flags"
54 msgstr "Esborra tots els senyals"
55
56 msgid "Not logged in."
57 msgstr ""
58
59 msgid "You cannot review profile flags."
60 msgstr ""
61
62 #. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
63 msgid "Flagged profiles"
64 msgstr "Perfils senyalats"
65
66 #. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles (like 'sandbox', 'silence', ...).
67 msgid "Moderate"
68 msgstr "Modera"
69
70 #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
71 #. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
72 #. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used for the plural.
73 #, php-format
74 msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
75 msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
76 msgstr[0] "Senyalat per %1$s i %2$d altre"
77 msgstr[1] "Senyalat per %1$s i %2$d altres"
78
79 #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
80 #. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
81 #, php-format
82 msgid "Flagged by %s"
83 msgstr "Senyalat per %s"
84
85 #. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared.
86 #, php-format
87 msgid "Couldn't clear flags for profile \"%s\"."
88 msgstr "No s'han pogut esborrar els senyals del perfil «%s»."
89
90 #. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed.
91 msgid "Flags cleared"
92 msgstr "S'han esborrat els senyals"
93
94 #. TRANS: Body element for "flags cleared" form.
95 msgid "Cleared"
96 msgstr "S'ha esborrat"
97
98 #. TRANS: Server exception.
99 #, php-format
100 msgid "Couldn't flag profile \"%d\" for review."
101 msgstr "No s'ha pogut senyalar el perfil «%d» per revisar."