]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/UserFlag/locale/es/LC_MESSAGES/UserFlag.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / UserFlag / locale / es / LC_MESSAGES / UserFlag.po
1 # Translation of StatusNet - UserFlag to Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Armando-Martin
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:59+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:02:22+0000\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:36+0000\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0d3db4f); Translate 2012-06-03\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #. TRANS: AJAX form title for a flagged profile.
22 msgid "Flagged for review"
23 msgstr "Marcado para revisión"
24
25 #. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review.
26 #. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review.
27 msgid "Flagged"
28 msgstr "Marcado"
29
30 #. TRANS: Plugin description.
31 msgid ""
32 "This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged "
33 "profiles."
34 msgstr ""
35 "Este complemento (plugin) permite marcar perfiles para revisión y revisar "
36 "los perfiles marcados."
37
38 #. TRANS: Form title for flagging a profile for review.
39 msgid "Flag"
40 msgstr "Marcar"
41
42 #. TRANS: Form description.
43 msgid "Flag profile for review."
44 msgstr "Marcar el perfil para revisión."
45
46 #. TRANS: Form title for action on a profile.
47 msgid "Clear"
48 msgstr "Borrar"
49
50 #. TRANS: Form description for clearing flags from a profile.
51 msgid "Clear all flags"
52 msgstr "Borrar todas las marcas"
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
55 msgid "Not logged in."
56 msgstr "No ha iniciado sesión"
57
58 #. TRANS: Error message displayed when trying to review profile flags while not authorised.
59 msgid "You cannot review profile flags."
60 msgstr "No puede revisar las marcas de perfil."
61
62 #. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
63 msgid "Flagged profiles"
64 msgstr "Perfiles marcados"
65
66 #. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles (like 'sandbox', 'silence', ...).
67 msgid "Moderate"
68 msgstr "Moderado"
69
70 #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
71 #. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
72 #. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used for plural.
73 #, php-format
74 msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
75 msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
76 msgstr[0] "Marcado por  %1$s  y  otro"
77 msgstr[1] "Marcado por  %1$s  y  otros  %2$d más"
78
79 #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
80 #. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
81 #, php-format
82 msgid "Flagged by %s"
83 msgstr "Marcado por %s"
84
85 #. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared.
86 #. TRANS: %s is a profile nickname.
87 #, php-format
88 msgid "Could not clear flags for profile \"%s\"."
89 msgstr "No pueden borrar las marcas del perfil \"%s\"."
90
91 #. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed.
92 msgid "Flags cleared"
93 msgstr "Marcas borradas"
94
95 #. TRANS: Body element for "flags cleared" form.
96 msgid "Cleared"
97 msgstr "Borrado"
98
99 #. TRANS: Server exception.
100 #. TRANS: %d is a profile ID (number).
101 #, php-format
102 msgid "Could not flag profile \"%d\" for review."
103 msgstr "No pudo marcar el perfil \"%d\" para su revisión."