]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/UserFlag/locale/fr/LC_MESSAGES/UserFlag.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / UserFlag / locale / fr / LC_MESSAGES / UserFlag.po
1 # Translation of StatusNet - UserFlag to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Peter17
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:39:05+0000\n"
14 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:40+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fr\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #. TRANS: AJAX form title for a flagged profile.
25 msgid "Flagged for review"
26 msgstr "Marqué pour vérification"
27
28 #. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review.
29 #. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review.
30 msgid "Flagged"
31 msgstr "Marqué"
32
33 #. TRANS: Plugin description.
34 msgid ""
35 "This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged "
36 "profiles."
37 msgstr ""
38 "Cette extension permet de marquer des profils pour vérification et de "
39 "vérifier des profils marqués."
40
41 #. TRANS: Form title for flagging a profile for review.
42 msgid "Flag"
43 msgstr "Marquer"
44
45 #. TRANS: Form description.
46 msgid "Flag profile for review."
47 msgstr "Marquer le profil pour vérification."
48
49 #. TRANS: Form title for action on a profile.
50 msgid "Clear"
51 msgstr "Effacer"
52
53 msgid "Clear all flags"
54 msgstr "Effacer tous les marquages"
55
56 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
57 msgid "Not logged in."
58 msgstr "Non connecté."
59
60 msgid "You cannot review profile flags."
61 msgstr "Vous ne pouvez pas examiner les drapeaux de profil."
62
63 #. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
64 msgid "Flagged profiles"
65 msgstr "Profils marqués"
66
67 #. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles (like 'sandbox', 'silence', ...).
68 msgid "Moderate"
69 msgstr "Modérer"
70
71 #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
72 #. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
73 #. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used for the plural.
74 #, php-format
75 msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
76 msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
77 msgstr[0] "Marqué par %1$s et %2$d autre"
78 msgstr[1] "Marqué par %1$s et %2$d autres"
79
80 #. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
81 #. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
82 #, php-format
83 msgid "Flagged by %s"
84 msgstr "Marqué par %s"
85
86 #. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared.
87 #, php-format
88 msgid "Couldn't clear flags for profile \"%s\"."
89 msgstr "Impossible de supprimer les marquages pour le profil « %s »."
90
91 #. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed.
92 msgid "Flags cleared"
93 msgstr "Marquages supprimés"
94
95 #. TRANS: Body element for "flags cleared" form.
96 msgid "Cleared"
97 msgstr "Effacé"
98
99 #. TRANS: Server exception.
100 #, php-format
101 msgid "Couldn't flag profile \"%d\" for review."
102 msgstr "Impossible de marquer le profil « %d » pour vérification."