]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Xmpp/locale/fr/LC_MESSAGES/Xmpp.po
a6b73435db4561a18e09d926971fd762cdde738a
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Xmpp / locale / fr / LC_MESSAGES / Xmpp.po
1 # Translation of StatusNet - Xmpp to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Gomoko
5 # Author: Od1n
6 # Author: Peter17
7 # Author: Tititou36
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-05-26 21:12+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:15:25+0000\n"
17 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:56+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0154924); Translate 2012-04-11\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
23 "X-Language-Code: fr\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
27 #. TRANS: Presence announcement for XMPP.
28 #. TRANS: Message for XMPP reconnect.
29 msgid "Send me a message to post a notice"
30 msgstr "M’envoyer un message pour afficher un avis."
31
32 #. TRANS: Plugin display name.
33 msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
34 msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
35
36 #. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
37 msgid "Invalid JID: too many @s."
38 msgstr "JID non valide: trop de @s."
39
40 #. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
41 msgid "Invalid JID: @ but no node"
42 msgstr "JID non valide: @ mais sans nœud."
43
44 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
45 msgid "Invalid JID: node too long."
46 msgstr "JID non valide: nœud trop long."
47
48 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
49 #. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
50 #, php-format
51 msgid "Invalid JID node \"%s\"."
52 msgstr "Nœud JID \"%s\" non valide."
53
54 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
55 msgid "Invalid JID: domain too long."
56 msgstr "JID non valide: domaine trop long."
57
58 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
59 #. TRANS: %s is the invalid domain name.
60 #, php-format
61 msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
62 msgstr "Nom de domaine JID \"%s\" non valide."
63
64 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
65 #. TRANS: %s is the invalid resource.
66 #, php-format
67 msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
68 msgstr "Ressource JID \"%s\" non valide."
69
70 #. TRANS: Link description to notice in conversation.
71 #. TRANS: %s is a notice ID.
72 #, php-format
73 msgid "[%s]"
74 msgstr "[%s]"
75
76 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
77 msgid "You must specify a server in the configuration."
78 msgstr "Vous devez spécifier un serveur dans la configuration."
79
80 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
81 msgid "You must specify a port in the configuration."
82 msgstr "Vous devez spécifier un port dans la configuration."
83
84 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
85 msgid "You must specify a user in the configuration."
86 msgstr "Vous devez spécifier un utilisateur dans la configuration."
87
88 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
89 msgid "You must specify a password in the configuration."
90 msgstr "Vous devez spécifier un mot de passe dans la configuration."
91
92 #. TRANS: Plugin description.
93 msgid ""
94 "The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
95 "Jabber network."
96 msgstr ""
97 "Le plugin XMPP permet aux utilisateurs d’envoyer et de recevoir des messages "
98 "depuis le réseau XMPP/Jabber."