]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Xmpp/locale/mk/LC_MESSAGES/Xmpp.po
Merge branch 'master' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Xmpp / locale / mk / LC_MESSAGES / Xmpp.po
1 # Translation of StatusNet - Xmpp to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:22:35+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:56+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
23
24 #. TRANS: Presence announcement for XMPP.
25 #. TRANS: Message for XMPP reconnect.
26 msgid "Send me a message to post a notice"
27 msgstr "Испрати ми порака за да објавам забелешка"
28
29 #. TRANS: Plugin display name.
30 msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
31 msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
32
33 #. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
34 msgid "Invalid JID: too many @s."
35 msgstr "Неважечки JID: премногу мајмунчиња (@)."
36
37 #. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
38 msgid "Invalid JID: @ but no node"
39 msgstr "Неважежки JID: @, но нема јазол"
40
41 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
42 msgid "Invalid JID: node too long."
43 msgstr "Неважечки JID: јазолот е предолг."
44
45 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
46 #. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
47 #, php-format
48 msgid "Invalid JID node \"%s\"."
49 msgstr "Неважечки јазол од JID „%s“."
50
51 #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
52 msgid "Invalid JID: domain too long."
53 msgstr "Неважечки JID: доменот е предолг."
54
55 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
56 #. TRANS: %s is the invalid domain name.
57 #, php-format
58 msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
59 msgstr "Неважечко доменско име од JID „%s“."
60
61 #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
62 #. TRANS: %s is the invalid resource.
63 #, php-format
64 msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
65 msgstr "Неважечки ресурс од JID „%s“."
66
67 #. TRANS: Link description to notice in conversation.
68 #. TRANS: %s is a notice ID.
69 #, php-format
70 msgid "[%s]"
71 msgstr "[%s]"
72
73 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
74 msgid "You must specify a server in the configuration."
75 msgstr "Мора да наведете опслужувач во поставувањето."
76
77 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
78 msgid "You must specify a port in the configuration."
79 msgstr "Мора да наведете порта во поставувањето."
80
81 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
82 msgid "You must specify a user in the configuration."
83 msgstr "Мора да назначите корисник во поставувањето."
84
85 #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
86 msgid "You must specify a password in the configuration."
87 msgstr "Мора да назначите лозинка во поставувањето."
88
89 #. TRANS: Plugin description.
90 msgid ""
91 "The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
92 "Jabber network."
93 msgstr ""
94 "Приклучокот за XMPP им овозможува на корисниците да испраќаат и примаат "
95 "забелешки преку мрежата на XMPP/Jabber."