]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/YammerImport/locale/br/LC_MESSAGES/YammerImport.po
43832253f15df8fe26ccad8925f1295a131fdc32
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / YammerImport / locale / br / LC_MESSAGES / YammerImport.po
1 # Translation of StatusNet - YammerImport to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Fulup
5 # Author: Y-M D
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:26:55+0000\n"
15 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 13:28:10+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: br\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
26 #. TRANS: Form legend.
27 #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
28 #. TRANS: Form legend.
29 msgid "Connect to Yammer"
30 msgstr "Kevreañ da Yammer"
31
32 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
33 msgid "Yammer Import"
34 msgstr "Enporzh Yammer"
35
36 #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
37 msgid ""
38 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
39 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
40 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
41 "verified administrators on the Yammer side."
42 msgstr ""
43 "Emeur c'hoazh oc'h arnodiñ an ostilh enporzhiañ Yammer-mañ. Diglok eo "
44 "c'hoazh evit lodennoù zo. N'eo ket bet treuzkaset ar c'houmanantoù implijer "
45 "hag an enrolladnenoù er strolladoù evit c'hoazh ; Kemeret e kont e c'hallfe "
46 "bezañ en amzer da zont evit an enporzhiadennoù sevenet gant ar verourien "
47 "aotreet eus tu YAMMER."
48
49 #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
50 msgid "Paused from admin panel."
51 msgstr "Ehanet adalek ar banell verañ."
52
53 #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
54 msgid "Invalid POST"
55 msgstr ""
56
57 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
58 msgid "Yammer import"
59 msgstr "Enporzh Yammer"
60
61 #. TRANS: Menu item for Yammer import.
62 #, fuzzy
63 msgctxt "MENU"
64 msgid "Yammer"
65 msgstr "Yammer"
66
67 #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
68 #, fuzzy
69 msgid "Yammer import module."
70 msgstr "Enporzh Yammer"
71
72 #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
73 msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
77 msgid "Expertise:"
78 msgstr "Prizacha :"
79
80 #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
81 msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
82 msgstr ""
83
84 #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
85 msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
86 msgstr ""
87
88 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
89 #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
90 #, php-format
91 msgid "Invalid avatar URL %s."
92 msgstr "Direizh eo URL an avatar %s."
93
94 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
95 #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
96 #, php-format
97 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
98 msgstr "Dibosupl eo adtapout an avatar adalek %s."
99
100 #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
101 #, fuzzy
102 msgctxt "BUTTON"
103 msgid "Start authentication"
104 msgstr "Digeriñ prenestr emzisklêriañ Yammer"
105
106 #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
107 msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
108 msgstr ""
109
110 #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
111 msgctxt "BUTTON"
112 msgid "Change API key"
113 msgstr ""
114
115 #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
116 msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
117 msgstr ""
118
119 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
120 msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
121 msgstr ""
122
123 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
124 #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
125 #, php-format
126 msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
127 msgstr ""
128
129 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
130 msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
131 msgstr ""
132
133 #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
134 msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
135 msgstr ""
136
137 #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
138 msgid "Initialize"
139 msgstr "Deraouekaat"
140
141 #. TRANS: "In progress" description.
142 msgid "No import running"
143 msgstr "Enporzhiadenn ebet o treiñ"
144
145 #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
146 msgid "Initiated Yammer server connection..."
147 msgstr "Loc'het ar gevreadenn d'ar servijer Yammer"
148
149 #. TRANS: "In progress" description.
150 msgid "Awaiting authorization..."
151 msgstr "O c'hortoz an aotre..."
152
153 #. TRANS: "Complete" description for connect state.
154 msgid "Connected."
155 msgstr "Kevreet."
156
157 #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
158 msgid "Import user accounts"
159 msgstr "Enporzhiañ ar c'hontoù implijer"
160
161 #. TRANS: "In progress" description.
162 #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
163 #, php-format
164 msgid "Importing %d user..."
165 msgid_plural "Importing %d users..."
166 msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d implijer..."
167 msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d implijer..."
168
169 #. TRANS: "Complete" description for step.
170 #. TRANS: %d is the number of users imported.
171 #, php-format
172 msgid "Imported %d user."
173 msgid_plural "Imported %d users."
174 msgstr[0] "Enporzhiet %d implijer."
175 msgstr[1] "Enporzhiet %d implijer."
176
177 #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
178 msgid "Import user groups"
179 msgstr "Enporzhiañ strolladoù implijer"
180
181 #. TRANS: "In progress" description.
182 #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
183 #, php-format
184 msgid "Importing %d group..."
185 msgid_plural "Importing %d groups..."
186 msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d strollad..."
187 msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d strollad..."
188
189 #. TRANS: "Complete" description for step.
190 #. TRANS: %d is the number of groups imported.
191 #, php-format
192 msgid "Imported %d group."
193 msgid_plural "Imported %d groups."
194 msgstr[0] "Enporzhiet %d strollad..."
195 msgstr[1] "Enporzhiet %d strollad..."
196
197 #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
198 msgid "Prepare public notices for import"
199 msgstr "O prientiñ enporzh ar c'hemennoù foran"
200
201 #. TRANS: "In progress" description.
202 #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
203 #, php-format
204 msgid "Preparing %d notice..."
205 msgid_plural "Preparing %d notices..."
206 msgstr[0] "O prientiñ %d kemenn..."
207 msgstr[1] "O prientiñ %d kemenn..."
208
209 #. TRANS: "Complete" description for step.
210 #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
211 #, php-format
212 msgid "Prepared %d notice."
213 msgid_plural "Prepared %d notices."
214 msgstr[0] "Prientet %d kemenn."
215 msgstr[1] "Prientet %d kemenn."
216
217 #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
218 msgid "Import public notices"
219 msgstr "Enporzh kemennoù foran"
220
221 #. TRANS: "In progress" description.
222 #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
223 #, php-format
224 msgid "Importing %d notice..."
225 msgid_plural "Importing %d notices..."
226 msgstr[0] "Oc'h enporzhiañ %d kemenn..."
227 msgstr[1] "Oc'h enporzhiañ %d kemenn..."
228
229 #. TRANS: "Complete" description for step.
230 #. TRANS: %d is the number of notices imported.
231 #, php-format
232 msgid "Imported %d notice."
233 msgid_plural "Imported %d notices."
234 msgstr[0] "Enporzhiet %d kemenn."
235 msgstr[1] "Enporzhiet %d kemenn."
236
237 #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
238 msgid "Done"
239 msgstr "Graet"
240
241 #. TRANS: "In progress" description for done step.
242 #. TRANS: "Complete" description for done step.
243 msgid "Import is complete!"
244 msgstr "Enporzh kaset da benn vat !"
245
246 #. TRANS: Fieldset legend.
247 msgid "Import status"
248 msgstr "Stad an enporzh"
249
250 #. TRANS: Progress bar status.
251 msgid "Waiting..."
252 msgstr "O c'hortoz..."
253
254 #. TRANS: Button text for resetting the import state.
255 msgid "Reset import state"
256 msgstr "Adderaouekaat stad an enporzh"
257
258 #. TRANS: Button text for pausing an import.
259 msgid "Pause import"
260 msgstr "Ober un tamm ehan gant an enporzh"
261
262 #. TRANS: Error message. %s are the error details.
263 #, fuzzy, php-format
264 msgid "Encountered error \"%s\"."
265 msgstr "C'hoarvezet eo ar fazi \"%s\""
266
267 #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
268 msgid "Paused"
269 msgstr "Ehanet"
270
271 #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
272 msgid "Continue"
273 msgstr "Kenderc'hel"
274
275 #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
276 msgid "Abort import"
277 msgstr "Nullañ an enporzh"
278
279 #. TRANS: Form instructions.
280 msgid ""
281 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
282 "log in if necessary:"
283 msgstr ""
284 "Heuliañ al liamm-mañ da gadarnaat an aotre war Yammer ; mar bez ret e vo "
285 "goulennet ouzhoc'h kevreañ :"
286
287 #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
288 msgid "Open Yammer authentication window"
289 msgstr "Digeriñ prenestr emzisklêriañ Yammer"
290
291 #. TRANS: Form instructions.
292 msgid "Copy the verification code you are given below:"
293 msgstr "Eilit a-is ar c'hod gwiriañ bet roet deoc'h :"
294
295 #. TRANS: Field label.
296 msgid "Verification code:"
297 msgstr "Kod gwiriekaat :"
298
299 #. TRANS: Button text for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
300 #, fuzzy
301 msgctxt "BUTTON"
302 msgid "Continue"
303 msgstr "Kenderc'hel"
304
305 #. TRANS: Button title for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
306 #, fuzzy
307 msgid "Save the verification code and begin import."
308 msgstr "Enrollañ ar c'hod ha kregiñ da enporzhiañ"
309
310 #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
311 msgid "Yammer API registration"
312 msgstr "Enrolladenn an API Yammer"
313
314 #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
315 msgid ""
316 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
317 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
318 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
319 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
320 msgstr ""
321 "Kent gallout kevreañ ouzh ho rouedad Yammer e rankit enrollañ an arload "
322 "enporzhiañ evel un arload aotreet da zastum roadennoù en hoc'h anv. Ne "
323 "dalvezo an enrolladenn-se nemet evit ho rouedad deoc'h. Heuilhit al liamm-"
324 "mañ evit enrollañ an arload war Yammer ; mar bez ret e vo goulennet ouzhoc'h "
325 "kevreañ."
326
327 #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
328 msgid "Open Yammer application registration form"
329 msgstr "Digeriñ furmskrid enrollañ Yammer"
330
331 #. TRANS: Instructions.
332 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
333 msgstr ""
334 "Eilit er furmskrid a-is an alc'hwez hag ar sekred implijer bet roet deoc'h :"
335
336 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
337 msgid "Consumer key:"
338 msgstr "Alc'hwez implijer :"
339
340 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
341 msgid "Consumer secret:"
342 msgstr "Sekred an implijer :"
343
344 #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
345 #, fuzzy
346 msgctxt "BUTTON"
347 msgid "Save"
348 msgstr "Enrollañ"
349
350 #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
351 #, fuzzy
352 msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
353 msgstr "Enrollañ an alc'hwezioù implijer-mañ"