]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/YammerImport/locale/ia/LC_MESSAGES/YammerImport.po
b0bc42884a72e80e4483bd5b5474b5c220157c1f
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / YammerImport / locale / ia / LC_MESSAGES / YammerImport.po
1 # Translation of StatusNet - YammerImport to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:21:35+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
25 #. TRANS: Form legend.
26 #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
27 #. TRANS: Form legend.
28 msgid "Connect to Yammer"
29 msgstr "Connecter a Yammer"
30
31 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
32 msgid "Yammer Import"
33 msgstr "Importation de Yammer"
34
35 #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
36 msgid ""
37 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
38 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
39 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
40 "verified administrators on the Yammer side."
41 msgstr ""
42 "Iste instrumento de importation de Yammer es ancora in phase de test, e es "
43 "incomplete in alcun areas. Actualmente le subscriptiones de usator e "
44 "membratos de gruppos non es transferite; in le futuro isto pote esser "
45 "supportate pro importationes facite per administratores verificate al latere "
46 "de Yammer."
47
48 #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
49 msgid "Paused from admin panel."
50 msgstr "Pausate ab le pannello admin."
51
52 #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
53 msgid "Invalid POST"
54 msgstr "POST invalide"
55
56 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
57 msgid "Yammer import"
58 msgstr "Importation de Yammer"
59
60 #. TRANS: Menu item for Yammer import.
61 msgctxt "MENU"
62 msgid "Yammer"
63 msgstr "Yammer"
64
65 #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
66 msgid "Yammer import module."
67 msgstr "Modulo de importation de Yammer."
68
69 #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
70 msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
71 msgstr "Mal typo de elemento inviate pro le importation de usatores de Yammer."
72
73 #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
74 msgid "Expertise:"
75 msgstr "Expertise:"
76
77 #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
78 msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
79 msgstr "Mal typo de elemento inviate pro le importation de gruppos de Yammer."
80
81 #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
82 msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
83 msgstr "Mal typo de elemento inviate pro le importation de messages de Yammer."
84
85 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
86 #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
87 #, php-format
88 msgid "Invalid avatar URL %s."
89 msgstr "URL de avatar %s invalide."
90
91 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
92 #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
93 #, php-format
94 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
95 msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
96
97 #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Start authentication"
100 msgstr "Comenciar authentication"
101
102 #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
103 msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
104 msgstr "Requestar autorisation pro connecter a un conto Yammer."
105
106 #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
107 msgctxt "BUTTON"
108 msgid "Change API key"
109 msgstr "Cambiar clave API"
110
111 #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
112 msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
113 msgstr ""
114 "Impossibile requestar un authentication de Yammer; le requesta es jam "
115 "presente!"
116
117 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
118 msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
119 msgstr ""
120 "Impossibile obtener un URL de authentication Yammer si non in modo de "
121 "requestar authentication!"
122
123 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
124 #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
125 #, php-format
126 msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
127 msgstr "Le API de Yammer retornava le codice HTTP %1$s: %2$s"
128
129 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
130 msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
131 msgstr "Responsa JSON invalide ab le API de Yammer."
132
133 #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
134 msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
135 msgstr "Un indicio es requestate, ma un indicio ha jam essite installate."
136
137 #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
138 msgid "Initialize"
139 msgstr "Initialisar"
140
141 #. TRANS: "In progress" description.
142 msgid "No import running"
143 msgstr "Nulle importation in curso"
144
145 #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
146 msgid "Initiated Yammer server connection..."
147 msgstr "Connexion al servitor Yammer initiate..."
148
149 #. TRANS: "In progress" description.
150 msgid "Awaiting authorization..."
151 msgstr "Attende autorisation..."
152
153 #. TRANS: "Complete" description for connect state.
154 msgid "Connected."
155 msgstr "Connectite."
156
157 #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
158 msgid "Import user accounts"
159 msgstr "Importar contos de usator"
160
161 #. TRANS: "In progress" description.
162 #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
163 #, php-format
164 msgid "Importing %d user..."
165 msgid_plural "Importing %d users..."
166 msgstr[0] "Importa %d usator..."
167 msgstr[1] "Importa %d usatores..."
168
169 #. TRANS: "Complete" description for step.
170 #. TRANS: %d is the number of users imported.
171 #, php-format
172 msgid "Imported %d user."
173 msgid_plural "Imported %d users."
174 msgstr[0] "%d usator importate."
175 msgstr[1] "%d usatores importate."
176
177 #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
178 msgid "Import user groups"
179 msgstr "Importar gruppos de usatores"
180
181 #. TRANS: "In progress" description.
182 #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
183 #, php-format
184 msgid "Importing %d group..."
185 msgid_plural "Importing %d groups..."
186 msgstr[0] "Importa %d gruppo..."
187 msgstr[1] "Importa %d gruppos..."
188
189 #. TRANS: "Complete" description for step.
190 #. TRANS: %d is the number of groups imported.
191 #, php-format
192 msgid "Imported %d group."
193 msgid_plural "Imported %d groups."
194 msgstr[0] "%d gruppo importate."
195 msgstr[1] "%d gruppos importate."
196
197 #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
198 msgid "Prepare public notices for import"
199 msgstr "Preparar notas public pro importation"
200
201 #. TRANS: "In progress" description.
202 #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
203 #, php-format
204 msgid "Preparing %d notice..."
205 msgid_plural "Preparing %d notices..."
206 msgstr[0] "Prepara %d nota..."
207 msgstr[1] "Prepara %d notas..."
208
209 #. TRANS: "Complete" description for step.
210 #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
211 #, php-format
212 msgid "Prepared %d notice."
213 msgid_plural "Prepared %d notices."
214 msgstr[0] "%d nota preparate."
215 msgstr[1] "%d notas preparate."
216
217 #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
218 msgid "Import public notices"
219 msgstr "Importar notas public"
220
221 #. TRANS: "In progress" description.
222 #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
223 #, php-format
224 msgid "Importing %d notice..."
225 msgid_plural "Importing %d notices..."
226 msgstr[0] "Importa %d nota..."
227 msgstr[1] "Importa %d notas..."
228
229 #. TRANS: "Complete" description for step.
230 #. TRANS: %d is the number of notices imported.
231 #, php-format
232 msgid "Imported %d notice."
233 msgid_plural "Imported %d notices."
234 msgstr[0] "%d nota importate."
235 msgstr[1] "%d notas importate."
236
237 #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
238 msgid "Done"
239 msgstr "Finite"
240
241 #. TRANS: "In progress" description for done step.
242 #. TRANS: "Complete" description for done step.
243 msgid "Import is complete!"
244 msgstr "Le importation es complete!"
245
246 #. TRANS: Fieldset legend.
247 msgid "Import status"
248 msgstr "Stato de importation"
249
250 #. TRANS: Progress bar status.
251 msgid "Waiting..."
252 msgstr "Attende..."
253
254 #. TRANS: Button text for resetting the import state.
255 msgid "Reset import state"
256 msgstr "Reinitialisar stato de importation"
257
258 #. TRANS: Button text for pausing an import.
259 msgid "Pause import"
260 msgstr "Pausar importation"
261
262 #. TRANS: Error message. %s are the error details.
263 #, php-format
264 msgid "Encountered error \"%s\"."
265 msgstr "Incontrava error \"%s\"."
266
267 #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
268 msgid "Paused"
269 msgstr "Pausate"
270
271 #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
272 msgid "Continue"
273 msgstr "Continuar"
274
275 #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
276 msgid "Abort import"
277 msgstr "Abortar importation"
278
279 #. TRANS: Form instructions.
280 msgid ""
281 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
282 "log in if necessary:"
283 msgstr ""
284 "Seque iste ligamine pro confirmar autorisation a Yammer; tu essera demandate "
285 "de aperir session si necessari:"
286
287 #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
288 msgid "Open Yammer authentication window"
289 msgstr "Aperir fenestra de authentication a Yammer"
290
291 #. TRANS: Form instructions.
292 msgid "Copy the verification code you are given below:"
293 msgstr "Copia hic infra le codice de verification que tu recipe:"
294
295 #. TRANS: Field label.
296 msgid "Verification code:"
297 msgstr "Codice de verification:"
298
299 #. TRANS: Button text for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
300 msgctxt "BUTTON"
301 msgid "Continue"
302 msgstr "Continuar"
303
304 #. TRANS: Button title for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
305 msgid "Save the verification code and begin import."
306 msgstr "Salveguardar le codice de verification e comenciar le importation."
307
308 #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
309 msgid "Yammer API registration"
310 msgstr "Registration in API de Yammer"
311
312 #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
313 msgid ""
314 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
315 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
316 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
317 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
318 msgstr ""
319 "Ante que nos pote connecter a tu rete Yammer, tu debe registrar le "
320 "importator como application autorisate a colliger datos in tu nomine. Iste "
321 "registration functionara solmente pro tu proprie rete. Seque iste ligamine "
322 "pro registrar le application a Yammer; tu essera demandate de aperir session "
323 "si necessari:"
324
325 #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
326 msgid "Open Yammer application registration form"
327 msgstr "Aperir formulario de registration del application Yammer"
328
329 #. TRANS: Instructions.
330 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
331 msgstr ""
332 "Copia le clave e secreto de consumitor que tu recipe in le formulario hic "
333 "infra:"
334
335 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
336 msgid "Consumer key:"
337 msgstr "Clave de consumitor:"
338
339 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
340 msgid "Consumer secret:"
341 msgstr "Secreto de consumitor:"
342
343 #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
344 msgctxt "BUTTON"
345 msgid "Save"
346 msgstr "Salveguardar"
347
348 #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
349 msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
350 msgstr "Salveguardar le clave de consumitor e secreto de consumitor entrate."