]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/YammerImport/locale/uk/LC_MESSAGES/YammerImport.po
50c6da08329d63ca2ae6a162c7d93646d00e3364
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / YammerImport / locale / uk / LC_MESSAGES / YammerImport.po
1 # Translation of StatusNet - YammerImport to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:11:53+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 13:28:10+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
19 "27)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: uk\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
24 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
27 #. TRANS: Form legend.
28 #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
29 #. TRANS: Form legend.
30 msgid "Connect to Yammer"
31 msgstr "З’єднання з Yammer"
32
33 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
34 msgid "Yammer Import"
35 msgstr "Імпорт з Yammer"
36
37 #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
38 msgid ""
39 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
40 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
41 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
42 "verified administrators on the Yammer side."
43 msgstr ""
44 "Цей додаток імпорту даних з Yammer все ще проходить випробовування і працює "
45 "десь неповною мірою. На даний момент неможливо імпортувати дані щодо "
46 "підписок та спільнот користувача; втім, можливо у майбутньому, адміністрація "
47 "сайту Yammer піде нам на зустріч і тоді роботу над цим додатком буде "
48 "завершено."
49
50 #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
51 msgid "Paused from admin panel."
52 msgstr "Призупинено з адміністраторської панелі."
53
54 #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
55 msgid "Invalid POST"
56 msgstr ""
57
58 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
59 msgid "Yammer import"
60 msgstr "Імпорт з Yammer"
61
62 #. TRANS: Menu item for Yammer import.
63 #, fuzzy
64 msgctxt "MENU"
65 msgid "Yammer"
66 msgstr "Yammer"
67
68 #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
69 #, fuzzy
70 msgid "Yammer import module."
71 msgstr "Імпорт з Yammer"
72
73 #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
74 msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
75 msgstr ""
76
77 #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
78 msgid "Expertise:"
79 msgstr "Експертиза:"
80
81 #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
82 msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
83 msgstr ""
84
85 #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
86 msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
87 msgstr ""
88
89 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
90 #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
91 #, php-format
92 msgid "Invalid avatar URL %s."
93 msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."
94
95 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
96 #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
97 #, php-format
98 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
99 msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."
100
101 #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
102 #, fuzzy
103 msgctxt "BUTTON"
104 msgid "Start authentication"
105 msgstr "Початок автентифікації"
106
107 #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
108 #, fuzzy
109 msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
110 msgstr "Запит дозволу на підключення до Yammer"
111
112 #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
113 #, fuzzy
114 msgctxt "BUTTON"
115 msgid "Change API key"
116 msgstr "Змінити API-ключ"
117
118 #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
119 msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
120 msgstr ""
121
122 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
123 msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
124 msgstr ""
125
126 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
127 #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
128 #, php-format
129 msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
130 msgstr ""
131
132 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
133 msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
134 msgstr ""
135
136 #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
137 msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
138 msgstr ""
139
140 #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
141 msgid "Initialize"
142 msgstr "Ініціалізація"
143
144 #. TRANS: "In progress" description.
145 msgid "No import running"
146 msgstr "Імпорт не працює"
147
148 #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
149 msgid "Initiated Yammer server connection..."
150 msgstr "Розпочато з’єднання з сервером Yammer..."
151
152 #. TRANS: "In progress" description.
153 msgid "Awaiting authorization..."
154 msgstr "Чекаємо дозволу..."
155
156 #. TRANS: "Complete" description for connect state.
157 msgid "Connected."
158 msgstr "Під’єднано."
159
160 #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
161 msgid "Import user accounts"
162 msgstr "Імпорт облікових записів користувачів"
163
164 #. TRANS: "In progress" description.
165 #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
166 #, php-format
167 msgid "Importing %d user..."
168 msgid_plural "Importing %d users..."
169 msgstr[0] "Імпорт %d користувача..."
170 msgstr[1] "Імпорт %d користувачів..."
171 msgstr[2] "Імпорт %d користувачів..."
172
173 #. TRANS: "Complete" description for step.
174 #. TRANS: %d is the number of users imported.
175 #, php-format
176 msgid "Imported %d user."
177 msgid_plural "Imported %d users."
178 msgstr[0] "Імпортовано %d користувача."
179 msgstr[1] "Імпортовано %d користувачів."
180 msgstr[2] "Імпортовано %d користувачів."
181
182 #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
183 msgid "Import user groups"
184 msgstr "Імпорт спільнот"
185
186 #. TRANS: "In progress" description.
187 #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
188 #, php-format
189 msgid "Importing %d group..."
190 msgid_plural "Importing %d groups..."
191 msgstr[0] "Імпорт %d спільноти..."
192 msgstr[1] "Імпорт %d спільнот..."
193 msgstr[2] "Імпорт %d спільнот..."
194
195 #. TRANS: "Complete" description for step.
196 #. TRANS: %d is the number of groups imported.
197 #, php-format
198 msgid "Imported %d group."
199 msgid_plural "Imported %d groups."
200 msgstr[0] "Імпортовано %d спільноту."
201 msgstr[1] "Імпортовано %d спільнот."
202 msgstr[2] "Імпортовано %d спільнот."
203
204 #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
205 msgid "Prepare public notices for import"
206 msgstr "Підготовка до імпорту стрічки дописів"
207
208 #. TRANS: "In progress" description.
209 #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
210 #, php-format
211 msgid "Preparing %d notice..."
212 msgid_plural "Preparing %d notices..."
213 msgstr[0] "Підготовка %d допису..."
214 msgstr[1] "Підготовка %d дописів..."
215 msgstr[2] "Підготовка %d дописів..."
216
217 #. TRANS: "Complete" description for step.
218 #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
219 #, php-format
220 msgid "Prepared %d notice."
221 msgid_plural "Prepared %d notices."
222 msgstr[0] "Готовий %d допис."
223 msgstr[1] "Готово %d дописів."
224 msgstr[2] "Готово %d дописів."
225
226 #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
227 msgid "Import public notices"
228 msgstr "Імпорт стрічки дописів"
229
230 #. TRANS: "In progress" description.
231 #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
232 #, php-format
233 msgid "Importing %d notice..."
234 msgid_plural "Importing %d notices..."
235 msgstr[0] "Імпорт %d допису..."
236 msgstr[1] "Імпорт %d дописів..."
237 msgstr[2] "Імпорт %d дописів..."
238
239 #. TRANS: "Complete" description for step.
240 #. TRANS: %d is the number of notices imported.
241 #, php-format
242 msgid "Imported %d notice."
243 msgid_plural "Imported %d notices."
244 msgstr[0] "Імпортовано %d допис."
245 msgstr[1] "Імпортовано %d дописів."
246 msgstr[2] "Імпортовано %d дописів."
247
248 #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
249 msgid "Done"
250 msgstr "Виконано"
251
252 #. TRANS: "In progress" description for done step.
253 #. TRANS: "Complete" description for done step.
254 msgid "Import is complete!"
255 msgstr "Імпорт завершено!"
256
257 #. TRANS: Fieldset legend.
258 msgid "Import status"
259 msgstr "Статус процесу імпорту"
260
261 #. TRANS: Progress bar status.
262 msgid "Waiting..."
263 msgstr "Очікування..."
264
265 #. TRANS: Button text for resetting the import state.
266 msgid "Reset import state"
267 msgstr "Перезапустити імпорт"
268
269 #. TRANS: Button text for pausing an import.
270 msgid "Pause import"
271 msgstr "Призупинити імпорт"
272
273 #. TRANS: Error message. %s are the error details.
274 #, fuzzy, php-format
275 msgid "Encountered error \"%s\"."
276 msgstr "Виявлено помилку «%s»"
277
278 #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
279 msgid "Paused"
280 msgstr "Призупинено"
281
282 #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
283 msgid "Continue"
284 msgstr "Продовжити"
285
286 #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
287 msgid "Abort import"
288 msgstr "Перервати імпорт"
289
290 #. TRANS: Form instructions.
291 msgid ""
292 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
293 "log in if necessary:"
294 msgstr ""
295 "Перейдіть за цим посиланням для підтвердження дозволу від Yammer; вам буде "
296 "запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
297
298 #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
299 msgid "Open Yammer authentication window"
300 msgstr "Відкрити вікно автентифікації Yammer"
301
302 #. TRANS: Form instructions.
303 msgid "Copy the verification code you are given below:"
304 msgstr "Скопіюйте наданий вам код підтвердження до віконця нижче:"
305
306 #. TRANS: Field label.
307 msgid "Verification code:"
308 msgstr "Код підтвердження:"
309
310 #. TRANS: Button text for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
311 #, fuzzy
312 msgctxt "BUTTON"
313 msgid "Continue"
314 msgstr "Продовжити"
315
316 #. TRANS: Button title for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
317 #, fuzzy
318 msgid "Save the verification code and begin import."
319 msgstr "Зберегти код і почати імпорт"
320
321 #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
322 msgid "Yammer API registration"
323 msgstr "Реєстрація API Yammer"
324
325 #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
326 msgid ""
327 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
328 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
329 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
330 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
331 msgstr ""
332 "Перш ніж ми зможемо підключитися до вашого акаунту Yammer, вам необхідно "
333 "зареєструвати у якості імпортера цей авторизований додаток, аби той забирав "
334 "дані від вашого імені. Ця реєстрація буде працювати тільки для вашої власної "
335 "мережі. Перейдіть за цим посиланням, щоб зареєструвати додаток на Yammer; "
336 "вам буде запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
337
338 #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
339 msgid "Open Yammer application registration form"
340 msgstr "Відкрити реєстраційну форму додатку для Yammer"
341
342 #. TRANS: Instructions.
343 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
344 msgstr ""
345 "Скопіюйте ключ споживача та секретний код, котрі вам було надано, до віконця "
346 "нижче:"
347
348 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
349 msgid "Consumer key:"
350 msgstr "Ключ споживача:"
351
352 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
353 msgid "Consumer secret:"
354 msgstr "Секретний код:"
355
356 #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
357 #, fuzzy
358 msgctxt "BUTTON"
359 msgid "Save"
360 msgstr "Зберегти"
361
362 #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
363 #, fuzzy
364 msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
365 msgstr "Зберегти ключі споживача"