]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/YammerImport/locale/uk/LC_MESSAGES/YammerImport.po
7f25d810bc40246fb1200c033d287a5c20970f8d
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / YammerImport / locale / uk / LC_MESSAGES / YammerImport.po
1 # Translation of StatusNet - YammerImport to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:50+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:31:56+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 msgid "Connect to Yammer"
26 msgstr "З’єднання з Yammer"
27
28 msgid "Yammer Import"
29 msgstr "Імпорт з Yammer"
30
31 msgid ""
32 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
33 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
34 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
35 "verified administrators on the Yammer side."
36 msgstr ""
37 "Цей додаток імпорту даних з Yammer все ще проходить випробовування і працює "
38 "десь неповною мірою. На даний момент неможливо імпортувати дані щодо "
39 "підписок та спільнот користувача; втім, можливо у майбутньому, адміністрація "
40 "сайту Yammer піде нам на зустріч і тоді роботу над цим додатком буде "
41 "завершено."
42
43 msgid "Paused from admin panel."
44 msgstr "Призупинено з адміністраторської панелі."
45
46 msgid "Yammer import"
47 msgstr "Імпорт з Yammer"
48
49 msgid "Yammer"
50 msgstr "Yammer"
51
52 msgid "Expertise:"
53 msgstr "Експертиза:"
54
55 #, php-format
56 msgid "Invalid avatar URL %s."
57 msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."
58
59 #, php-format
60 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
61 msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."
62
63 msgid "Start authentication"
64 msgstr "Початок автентифікації"
65
66 msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
67 msgstr "Запит дозволу на підключення до Yammer"
68
69 msgid "Change API key"
70 msgstr "Змінити API-ключ"
71
72 msgid "Initialize"
73 msgstr "Ініціалізація"
74
75 msgid "No import running"
76 msgstr "Імпорт не працює"
77
78 msgid "Initiated Yammer server connection..."
79 msgstr "Розпочато з’єднання з сервером Yammer..."
80
81 msgid "Awaiting authorization..."
82 msgstr "Чекаємо дозволу..."
83
84 msgid "Connected."
85 msgstr "Під’єднано."
86
87 msgid "Import user accounts"
88 msgstr "Імпорт облікових записів користувачів"
89
90 #, php-format
91 msgid "Importing %d user..."
92 msgid_plural "Importing %d users..."
93 msgstr[0] "Імпорт %d користувача..."
94 msgstr[1] "Імпорт %d користувачів..."
95 msgstr[2] "Імпорт %d користувачів..."
96
97 #, php-format
98 msgid "Imported %d user."
99 msgid_plural "Imported %d users."
100 msgstr[0] "Імпортовано %d користувача."
101 msgstr[1] "Імпортовано %d користувачів."
102 msgstr[2] "Імпортовано %d користувачів."
103
104 msgid "Import user groups"
105 msgstr "Імпорт спільнот"
106
107 #, php-format
108 msgid "Importing %d group..."
109 msgid_plural "Importing %d groups..."
110 msgstr[0] "Імпорт %d спільноти..."
111 msgstr[1] "Імпорт %d спільнот..."
112 msgstr[2] "Імпорт %d спільнот..."
113
114 #, php-format
115 msgid "Imported %d group."
116 msgid_plural "Imported %d groups."
117 msgstr[0] "Імпортовано %d спільноту."
118 msgstr[1] "Імпортовано %d спільнот."
119 msgstr[2] "Імпортовано %d спільнот."
120
121 msgid "Prepare public notices for import"
122 msgstr "Підготовка до імпорту стрічки дописів"
123
124 #, php-format
125 msgid "Preparing %d notice..."
126 msgid_plural "Preparing %d notices..."
127 msgstr[0] "Підготовка %d допису..."
128 msgstr[1] "Підготовка %d дописів..."
129 msgstr[2] "Підготовка %d дописів..."
130
131 #, php-format
132 msgid "Prepared %d notice."
133 msgid_plural "Prepared %d notices."
134 msgstr[0] "Готовий %d допис."
135 msgstr[1] "Готово %d дописів."
136 msgstr[2] "Готово %d дописів."
137
138 msgid "Import public notices"
139 msgstr "Імпорт стрічки дописів"
140
141 #, php-format
142 msgid "Importing %d notice..."
143 msgid_plural "Importing %d notices..."
144 msgstr[0] "Імпорт %d допису..."
145 msgstr[1] "Імпорт %d дописів..."
146 msgstr[2] "Імпорт %d дописів..."
147
148 #, php-format
149 msgid "Imported %d notice."
150 msgid_plural "Imported %d notices."
151 msgstr[0] "Імпортовано %d допис."
152 msgstr[1] "Імпортовано %d дописів."
153 msgstr[2] "Імпортовано %d дописів."
154
155 msgid "Done"
156 msgstr "Виконано"
157
158 msgid "Import is complete!"
159 msgstr "Імпорт завершено!"
160
161 msgid "Import status"
162 msgstr "Статус процесу імпорту"
163
164 msgid "Waiting..."
165 msgstr "Очікування..."
166
167 msgid "Reset import state"
168 msgstr "Перезапустити імпорт"
169
170 msgid "Pause import"
171 msgstr "Призупинити імпорт"
172
173 #, php-format
174 msgid "Encountered error \"%s\""
175 msgstr "Виявлено помилку «%s»"
176
177 msgid "Paused"
178 msgstr "Призупинено"
179
180 msgid "Continue"
181 msgstr "Продовжити"
182
183 msgid "Abort import"
184 msgstr "Перервати імпорт"
185
186 msgid ""
187 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
188 "log in if necessary:"
189 msgstr ""
190 "Перейдіть за цим посиланням для підтвердження дозволу від Yammer; вам буде "
191 "запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
192
193 msgid "Open Yammer authentication window"
194 msgstr "Відкрити вікно автентифікації Yammer"
195
196 msgid "Copy the verification code you are given below:"
197 msgstr "Скопіюйте наданий вам код підтвердження до віконця нижче:"
198
199 msgid "Verification code:"
200 msgstr "Код підтвердження:"
201
202 msgid "Save code and begin import"
203 msgstr "Зберегти код і почати імпорт"
204
205 msgid "Yammer API registration"
206 msgstr "Реєстрація API Yammer"
207
208 msgid ""
209 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
210 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
211 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
212 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
213 msgstr ""
214 "Перш ніж ми зможемо підключитися до вашого акаунту Yammer, вам необхідно "
215 "зареєструвати у якості імпортера цей авторизований додаток, аби той забирав "
216 "дані від вашого імені. Ця реєстрація буде працювати тільки для вашої власної "
217 "мережі. Перейдіть за цим посиланням, щоб зареєструвати додаток на Yammer; "
218 "вам буде запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
219
220 msgid "Open Yammer application registration form"
221 msgstr "Відкрити реєстраційну форму додатку для Yammer"
222
223 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
224 msgstr ""
225 "Скопіюйте ключ споживача та секретний код, котрі вам було надано, до віконця "
226 "нижче:"
227
228 msgid "Consumer key:"
229 msgstr "Ключ споживача:"
230
231 msgid "Consumer secret:"
232 msgstr "Секретний код:"
233
234 msgid "Save"
235 msgstr "Зберегти"
236
237 msgid "Save these consumer keys"
238 msgstr "Зберегти ключі споживача"