]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/YammerImport/locale/uk/LC_MESSAGES/YammerImport.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / YammerImport / locale / uk / LC_MESSAGES / YammerImport.po
1 # Translation of StatusNet - YammerImport to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:52:18+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 13:28:10+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
26 #. TRANS: Form legend.
27 #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
28 #. TRANS: Form legend.
29 msgid "Connect to Yammer"
30 msgstr "З’єднання з Yammer"
31
32 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
33 msgid "Yammer Import"
34 msgstr "Імпорт з Yammer"
35
36 #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
37 msgid ""
38 "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
39 "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
40 "transferred; in the future this may be supported for imports done by "
41 "verified administrators on the Yammer side."
42 msgstr ""
43 "Цей додаток імпорту даних з Yammer все ще проходить випробовування і працює "
44 "десь неповною мірою. На даний момент неможливо імпортувати дані щодо "
45 "підписок та спільнот користувача; втім, можливо у майбутньому, адміністрація "
46 "сайту Yammer піде нам на зустріч і тоді роботу над цим додатком буде "
47 "завершено."
48
49 #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
50 msgid "Paused from admin panel."
51 msgstr "Призупинено з адміністраторської панелі."
52
53 #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
54 msgid "Invalid POST"
55 msgstr ""
56
57 #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
58 msgid "Yammer import"
59 msgstr "Імпорт з Yammer"
60
61 #. TRANS: Menu item for Yammer import.
62 #, fuzzy
63 msgctxt "MENU"
64 msgid "Yammer"
65 msgstr "Yammer"
66
67 #. TRANS: Menu item title for Yammer import.
68 #, fuzzy
69 msgid "Yammer import module."
70 msgstr "Імпорт з Yammer"
71
72 #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
73 msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
74 msgstr ""
75
76 #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
77 msgid "Expertise:"
78 msgstr "Експертиза:"
79
80 #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
81 msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
82 msgstr ""
83
84 #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
85 msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
86 msgstr ""
87
88 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
89 #. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
90 #, php-format
91 msgid "Invalid avatar URL %s."
92 msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."
93
94 #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
95 #. TRANS: %s is the failed avatar URL.
96 #, php-format
97 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
98 msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."
99
100 #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
101 #, fuzzy
102 msgctxt "BUTTON"
103 msgid "Start authentication"
104 msgstr "Початок автентифікації"
105
106 #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
107 #, fuzzy
108 msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
109 msgstr "Запит дозволу на підключення до Yammer"
110
111 #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
112 #, fuzzy
113 msgctxt "BUTTON"
114 msgid "Change API key"
115 msgstr "Змінити API-ключ"
116
117 #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
118 msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
119 msgstr ""
120
121 #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
122 msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
123 msgstr ""
124
125 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
126 #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
127 #, php-format
128 msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
129 msgstr ""
130
131 #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
132 msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
133 msgstr ""
134
135 #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
136 msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
137 msgstr ""
138
139 #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
140 msgid "Initialize"
141 msgstr "Ініціалізація"
142
143 #. TRANS: "In progress" description.
144 msgid "No import running"
145 msgstr "Імпорт не працює"
146
147 #. TRANS: "Complete" description for initialize state.
148 msgid "Initiated Yammer server connection..."
149 msgstr "Розпочато з’єднання з сервером Yammer..."
150
151 #. TRANS: "In progress" description.
152 msgid "Awaiting authorization..."
153 msgstr "Чекаємо дозволу..."
154
155 #. TRANS: "Complete" description for connect state.
156 msgid "Connected."
157 msgstr "Під’єднано."
158
159 #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
160 msgid "Import user accounts"
161 msgstr "Імпорт облікових записів користувачів"
162
163 #. TRANS: "In progress" description.
164 #. TRANS: %d is the number of users to be imported.
165 #, php-format
166 msgid "Importing %d user..."
167 msgid_plural "Importing %d users..."
168 msgstr[0] "Імпорт %d користувача..."
169 msgstr[1] "Імпорт %d користувачів..."
170 msgstr[2] "Імпорт %d користувачів..."
171
172 #. TRANS: "Complete" description for step.
173 #. TRANS: %d is the number of users imported.
174 #, php-format
175 msgid "Imported %d user."
176 msgid_plural "Imported %d users."
177 msgstr[0] "Імпортовано %d користувача."
178 msgstr[1] "Імпортовано %d користувачів."
179 msgstr[2] "Імпортовано %d користувачів."
180
181 #. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
182 msgid "Import user groups"
183 msgstr "Імпорт спільнот"
184
185 #. TRANS: "In progress" description.
186 #. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
187 #, php-format
188 msgid "Importing %d group..."
189 msgid_plural "Importing %d groups..."
190 msgstr[0] "Імпорт %d спільноти..."
191 msgstr[1] "Імпорт %d спільнот..."
192 msgstr[2] "Імпорт %d спільнот..."
193
194 #. TRANS: "Complete" description for step.
195 #. TRANS: %d is the number of groups imported.
196 #, php-format
197 msgid "Imported %d group."
198 msgid_plural "Imported %d groups."
199 msgstr[0] "Імпортовано %d спільноту."
200 msgstr[1] "Імпортовано %d спільнот."
201 msgstr[2] "Імпортовано %d спільнот."
202
203 #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
204 msgid "Prepare public notices for import"
205 msgstr "Підготовка до імпорту стрічки дописів"
206
207 #. TRANS: "In progress" description.
208 #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
209 #, php-format
210 msgid "Preparing %d notice..."
211 msgid_plural "Preparing %d notices..."
212 msgstr[0] "Підготовка %d допису..."
213 msgstr[1] "Підготовка %d дописів..."
214 msgstr[2] "Підготовка %d дописів..."
215
216 #. TRANS: "Complete" description for step.
217 #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
218 #, php-format
219 msgid "Prepared %d notice."
220 msgid_plural "Prepared %d notices."
221 msgstr[0] "Готовий %d допис."
222 msgstr[1] "Готово %d дописів."
223 msgstr[2] "Готово %d дописів."
224
225 #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
226 msgid "Import public notices"
227 msgstr "Імпорт стрічки дописів"
228
229 #. TRANS: "In progress" description.
230 #. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
231 #, php-format
232 msgid "Importing %d notice..."
233 msgid_plural "Importing %d notices..."
234 msgstr[0] "Імпорт %d допису..."
235 msgstr[1] "Імпорт %d дописів..."
236 msgstr[2] "Імпорт %d дописів..."
237
238 #. TRANS: "Complete" description for step.
239 #. TRANS: %d is the number of notices imported.
240 #, php-format
241 msgid "Imported %d notice."
242 msgid_plural "Imported %d notices."
243 msgstr[0] "Імпортовано %d допис."
244 msgstr[1] "Імпортовано %d дописів."
245 msgstr[2] "Імпортовано %d дописів."
246
247 #. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
248 msgid "Done"
249 msgstr "Виконано"
250
251 #. TRANS: "In progress" description for done step.
252 #. TRANS: "Complete" description for done step.
253 msgid "Import is complete!"
254 msgstr "Імпорт завершено!"
255
256 #. TRANS: Fieldset legend.
257 msgid "Import status"
258 msgstr "Статус процесу імпорту"
259
260 #. TRANS: Progress bar status.
261 msgid "Waiting..."
262 msgstr "Очікування..."
263
264 #. TRANS: Button text for resetting the import state.
265 msgid "Reset import state"
266 msgstr "Перезапустити імпорт"
267
268 #. TRANS: Button text for pausing an import.
269 msgid "Pause import"
270 msgstr "Призупинити імпорт"
271
272 #. TRANS: Error message. %s are the error details.
273 #, fuzzy, php-format
274 msgid "Encountered error \"%s\"."
275 msgstr "Виявлено помилку «%s»"
276
277 #. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
278 msgid "Paused"
279 msgstr "Призупинено"
280
281 #. TRANS: Button text for continuing a paused import.
282 msgid "Continue"
283 msgstr "Продовжити"
284
285 #. TRANS: Button text for aborting a paused import.
286 msgid "Abort import"
287 msgstr "Перервати імпорт"
288
289 #. TRANS: Form instructions.
290 msgid ""
291 "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
292 "log in if necessary:"
293 msgstr ""
294 "Перейдіть за цим посиланням для підтвердження дозволу від Yammer; вам буде "
295 "запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
296
297 #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
298 msgid "Open Yammer authentication window"
299 msgstr "Відкрити вікно автентифікації Yammer"
300
301 #. TRANS: Form instructions.
302 msgid "Copy the verification code you are given below:"
303 msgstr "Скопіюйте наданий вам код підтвердження до віконця нижче:"
304
305 #. TRANS: Field label.
306 msgid "Verification code:"
307 msgstr "Код підтвердження:"
308
309 #. TRANS: Button text for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
310 #, fuzzy
311 msgctxt "BUTTON"
312 msgid "Continue"
313 msgstr "Продовжити"
314
315 #. TRANS: Button title for saving  Yammer authorisation data and starting Yammer import.
316 #, fuzzy
317 msgid "Save the verification code and begin import."
318 msgstr "Зберегти код і почати імпорт"
319
320 #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
321 msgid "Yammer API registration"
322 msgstr "Реєстрація API Yammer"
323
324 #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
325 msgid ""
326 "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
327 "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
328 "registration will work only for your own network. Follow this link to "
329 "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
330 msgstr ""
331 "Перш ніж ми зможемо підключитися до вашого акаунту Yammer, вам необхідно "
332 "зареєструвати у якості імпортера цей авторизований додаток, аби той забирав "
333 "дані від вашого імені. Ця реєстрація буде працювати тільки для вашої власної "
334 "мережі. Перейдіть за цим посиланням, щоб зареєструвати додаток на Yammer; "
335 "вам буде запропоновано увійти до системи, якщо це необхідно:"
336
337 #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
338 msgid "Open Yammer application registration form"
339 msgstr "Відкрити реєстраційну форму додатку для Yammer"
340
341 #. TRANS: Instructions.
342 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
343 msgstr ""
344 "Скопіюйте ключ споживача та секретний код, котрі вам було надано, до віконця "
345 "нижче:"
346
347 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
348 msgid "Consumer key:"
349 msgstr "Ключ споживача:"
350
351 #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
352 msgid "Consumer secret:"
353 msgstr "Секретний код:"
354
355 #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
356 #, fuzzy
357 msgctxt "BUTTON"
358 msgid "Save"
359 msgstr "Зберегти"
360
361 #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
362 #, fuzzy
363 msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
364 msgstr "Зберегти ключі споживача"