]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/ExtendedProfile/locale/br/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / ExtendedProfile / locale / br / LC_MESSAGES / ExtendedProfile.po
1 # Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:55+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:37:59+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 msgid "Extended profile settings"
25 msgstr "Arventennoù ledanet ar profil"
26
27 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
28 msgid ""
29 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
30 msgstr ""
31
32 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
33 msgstr ""
34
35 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
36 msgid "Unexpected form submission."
37 msgstr ""
38
39 msgid "Details saved."
40 msgstr ""
41
42 #. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
43 #. TRANS: %s is the field name.
44 #, php-format
45 msgid "You must supply a date for \"%s\"."
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
49 #. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
50 #, php-format
51 msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
55 #. TRANS: %s is the invalid URL.
56 #, php-format
57 msgid "Invalid URL: %s."
58 msgstr ""
59
60 msgid "Could not save profile details."
61 msgstr ""
62
63 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
64 #. TRANS: %s is an invalid tag.
65 #, php-format
66 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
67 msgstr ""
68
69 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
70 msgid "Could not save profile."
71 msgstr ""
72
73 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
74 msgid "Could not save tags."
75 msgstr ""
76
77 #. TRANS: Link title for link on user profile.
78 msgid "Edit extended profile settings"
79 msgstr "Aozañ arventennoù ledanet ar profil"
80
81 #. TRANS: Link text for link on user profile.
82 msgid "Edit"
83 msgstr "Aozañ"
84
85 msgid "UI extensions for additional profile fields."
86 msgstr ""
87
88 msgid "More details..."
89 msgstr "Muoic'h a vunudoù..."
90
91 msgid "Company"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Start"
95 msgstr ""
96
97 msgid "End"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Current"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Institution"
104 msgstr "Ensavadur"
105
106 msgid "Degree"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Description"
110 msgstr ""
111
112 msgctxt "BUTTON"
113 msgid "Save"
114 msgstr ""
115
116 msgid "Save details"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Phone"
120 msgstr "Pellgomz"
121
122 msgid "IM"
123 msgstr "IM"
124
125 #, fuzzy
126 msgid "Website"
127 msgstr "Lec'hiennoù web"
128
129 msgid "Employer"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Personal"
133 msgstr "Personel"
134
135 msgid "Full name"
136 msgstr "Anv klok"
137
138 msgid "Title"
139 msgstr "Titl"
140
141 msgid "Manager"
142 msgstr "Merour"
143
144 msgid "Location"
145 msgstr "Lec'hiadur"
146
147 msgid "Bio"
148 msgstr "Buhezskrid"
149
150 msgid "Tags"
151 msgstr "Balizennoù"
152
153 msgid "Contact"
154 msgstr "Darempred"
155
156 msgid "Birthday"
157 msgstr "Deiz-ha-bloaz"
158
159 msgid "Spouse's name"
160 msgstr ""
161
162 msgid "Kids' names"
163 msgstr "Anv ar vugale"
164
165 msgid "Work experience"
166 msgstr "Skiant-prenet"
167
168 msgid "Education"
169 msgstr "Deskadurezh"