]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TagSub/locale/ca/LC_MESSAGES/TagSub.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TagSub / locale / ca / LC_MESSAGES / TagSub.po
1 # Translation of StatusNet - TagSub to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Toniher
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 09:13+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 09:16:17+0000\n"
14 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:31:23+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89487); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ca\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 msgid "Unsubscribe from this tag"
25 msgstr "Cancel·la la subscripció d'aquesta etiqueta"
26
27 msgctxt "BUTTON"
28 msgid "Unsubscribe"
29 msgstr "Cancel·la la subscripció"
30
31 #. TRANS: Plugin description.
32 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
33 msgstr ""
34 "Connector per permetre el seguiment de tots els missatges amb una etiqueta "
35 "donada."
36
37 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
38 msgctxt "MENU"
39 msgid "Tags"
40 msgstr "Etiquetes"
41
42 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
43 msgid "Configure tag subscriptions"
44 msgstr "Configura les subscripcions d'etiquetes"
45
46 msgid "Tags"
47 msgstr "Etiquetes"
48
49 msgid "Subscribe to this tag"
50 msgstr "Subscriu a aquesta etiqueta"
51
52 msgctxt "BUTTON"
53 msgid "Subscribe"
54 msgstr "Subscriu"
55
56 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
57 msgid "Unsubscribed"
58 msgstr "Dessubscrit"
59
60 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
61 #. TRANS: Do not translate POST.
62 msgid "This action only accepts POST requests."
63 msgstr ""
64
65 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
66 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
67 msgstr ""
68
69 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
70 msgid "Not logged in."
71 msgstr ""
72
73 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
74 msgid "No such profile."
75 msgstr "No existeix el perfil."
76
77 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
78 msgid "Subscribed"
79 msgstr "Subscrit."
80
81 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
82 #. TRANS: %s is a user nickname.
83 #, php-format
84 msgid "%s's tag subscriptions"
85 msgstr ""
86
87 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
88 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
89 #, php-format
90 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
91 msgstr ""
92
93 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
94 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
95 msgid ""
96 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
97 "following tags:"
98 msgstr ""
99
100 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
101 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
102 #, php-format
103 msgid ""
104 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
105 "following tags:"
106 msgstr ""
107
108 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag subscriptions.
109 msgid ""
110 "You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
111 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public "
112 "messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
113 "the poster."
114 msgstr ""
115
116 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
117 #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname.
118 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
119 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
120 #, php-format
121 msgid "%s is not listening to any tags."
122 msgstr ""
123
124 #, php-format
125 msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
126 msgstr ""